Look up album B-004(d)


Album title: The Art of Mascha Beyna
Album ID: B-004(d)
Publisher: Musique International CM 7375
Date of Issuance: 1993
Language: Yiddish/English/German/Hebrew
Genre: Concert/Art Song
Where Produced: Chicago, IL

Contents:


Title: Deh Vieni Non Tarder (Italian)
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22067
Author/Composer Mozart, Wolfgang Amadeus
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Piano Anik, Evelyn
Track comment: Oh come, do not be late my love, I wish to crown your...
Language: Italian

Title: The Soldier's Bride (Russian)
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22068
Author Rakhmaninoff
Composer Pletcheff, A.
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Piano Anik, Evelyn
Track comment: It is my cruel destiny to love an orphan torn from me...

Title: Old Mother Hubbard (English)
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22069
Composer Hutchinson, H.
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Piano Anik, Evelyn
First line: Old mother Hubbard, she went to the cupboard, to fetch a...
Track comment: Composed in the style of Handel

Title: M'zogt Es Iz A Land Do (Engel) -- מ'זאָגט עס איז אַ לאַנד דאָ (ענגעל)
Composer: Engel, Yoel -- ענגעל, יואל
Genre: Literary Origin/Adaptation
Subject: Fulfilment/
Translation: CD B-076(a)
Additional song notes: Based on the Hebrew of Tshernishovsky
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22070
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Piano Anik, Evelyn
First line: M'zogt es iz a land do, toyvelt zikh in zunen,
First line (Yiddish):מ'זאָגט עס איז אַ לאַנד דאָ, טובֿלט זיך אין זונען,
Language: Yiddish
Style: Art Song

Title: Unter Di Grininke Beymelekh -- אונטער די גרינינקע בײמעלעך
Also known as: Moyshelekh, Shloymelekh
Also known as: Moyshelekh Un Shloymelekh
Author: Bialik, Khaim Nakhman -- ביאַליק, חיים נחמן
Composer: Brunoff, Platon G. -- ברונאָף, פּלאַטאָן ג.
Genre: Literary Origin
Subject: Children/Innocence/Eyes/Memory/Birds/Trees/Play
Origin: ML PYP 225/Bugatch 126/Alb L-001(d)Alb D 004(d)/Alb B-015(b)/Sh Sh 227
Transliteration: Bugatch 126/Vinkov 2 114/Alb L-001(d)/Alb D-004(d)
Translation: Vinkov 2 114/Alb L-001(d)/Sh Sh 226
Music: Vinkov 2 114/Bugatch 126
Additional song notes: Under The Green Little Trees
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22071
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Accomp/Arranger Anik, Harry
First line: Unter di grininke beymelekh, shpiln zikh moyshelekh...,
First line:אונטער די גרינינקע בײמעלעך, שפּילן זיך משהלעך, שלמהלעך,

Title: Fun Vanen Heybt Zikh On A Libe -- פֿון װאַנען הײבט זיך אָן אַ ליבע
Genre: Folk/Love
Subject: Courting/Lateness/Excuses/Mother
Origin: Cahan 27/Ber Fef 150/ML MTAG 16
Transliteration: ML MTAG 16
Music: Cahan 28/ML MTAG 16

Related information in folder 93:On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22072
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Accomp/Arranger Anik, Harry
First line: Fun vanen heybt zikh on libe, fun reydn, fun shmusn, fun...
First line (Yiddish):פֿון װאַנען הײבט זיך אָן ליבע? פֿון רעדן, פֿון שמועסן, פֿון לאַכן,
Language: Yiddish

Title: Royz Royz -- רױז רױז
Also known as: Golus Goles
Genre: Folk/Khasidic/
Subject: Rose/Exile/Golus/Shkhine/Forest
Song Comment: Adapted from Hungarian Gypsy shepherd tune
Origin: Kipnis 100 224/Alb R-034(h)
Transliteration: Rubin Voi 247/Alb M-026(a)/Alb R-034(h)
Translation: Rubin Voi 247/M-062(a)/Alb 034(h)
Additional song notes: Kipnes, p 224 credits the "Riminiver Rebbe" with the text after - hearing a shepherd singing "Royz Royz". Khana Mlotek is cited in - CD liner notes that text was composed by "Rabbi Isaac Taub" after - hearing the shepherd. Pasternak, p 160 (Beyond Hava Nagila) - credits "Rabbi Isaac of Kalev", also that some credit "Rabbi - Hershel of Riminev" / Brave Old World credits Isaac of Kalev.
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22073
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Accomp/Arranger Anik, Harry
First line: Royz, royz, vi vayt bistu, vald, vald, vi groys bistu,
First line:רױז, רױז, װי װײט ביסטו, װאַלד, װאַלד, װי גרױס ביסטו,
Track comment: Kipnis credits adaptation to the Riminrbrt Rebbe

Title: Kh'ken Es Nit Farshteyn -- כ'קען עס ניט פֿאַרשטײן
Also known as: Kumt A Foygl
Author: Yehoyash -- יהואָש
Composer: Golub, Solomon -- גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre: Literary Origin
Subject: Nature/Birds/Brook/Sound/Field/Wheat
Origin: Alb G-044(a)/Gelb GB 27
Music: Gelb GB 27/Golub 1 02
Additional song notes: I can't understand
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22075
Vocal Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Accomp/Arranger Anik, Harry
First line: Kumt a foygl tsu mayn shoyb, klapt er tsvey mol on.
First line (Yiddish):קומט אַ פֿױגל צו מײַן שױב, קלאַפּט ער צװײ מאָל אָן.
Track comment: Recorded under Kh'ken Es Nit Farshteyn
Language: Yiddish

Title: Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt -- האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22076
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Accomp/Arranger Anik, Harry
First line: Hot zikh mir di zip tsezipt, un hot zikh mir tsubrokhn,
First line:האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, און האָט זיך מיר צובראָכן
Track comment: Recorded under Khasene Lid

Title: Ma Yisroen (Koheleth 01:03) -- מה יתרון (קלהת א'ג)
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22077
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Accomp/Arranger Anik, Harry
First line: Ma yisroen le'odom bekhol amoloy takhas hashemesh,
First line:מה יתרון לאדם בּכל-עמלוּ שעמל תּחת השמש. תּחת השמש אין יתרון,
Track comment: What profit has a man of all this labor wherein he...

Title: Lekha Dodi (Nathanson) -- לכה דודי (נאַטאַנסאָן)
Author: Alkabetz, Rabbi Solomon -- אלקבּץ, ר" שלמה
Composer: Nathanson, Moshe
Genre: Religious/Hymn/Liturgy
Subject: Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
Origin: Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
Transliteration: Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
Translation: Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
Music: Nath 53
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22078
Composer Nathanson, Moshe
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabat n'kabblah
First line (Hebrew):לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
Language: Hebrew

Title: Hamavdil -- המבדיל
Also known as: La Separation
Also known as: Shevue Tov (Hamavdil)
Author: Khayat, Isaac Ibn
Genre: Shabos/Sabbath/Religious/Rite/Havdola
Subject: Sabbath/Shabos/Separation/Holy/Profane/
Origin: Pasternak CH 146/Alb Y-003(a)/Alb B-033(f)/Cardozo 61
Transliteration: Pasternak CH 76/Alb S-056(a)/Alb Y-003(a)/Alb S-047(c)/Ephemera 1048
Translation: Pasternak CH 146/Alb S-056(a)/Alb B-033(f)/Vorbei 280/Cardozo 61/Ephemera 1048
Additional song notes: Some credit Isaac ben Hiyat (11th Century as composer)

Related information in folder 1048:On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22079
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Hamavdil beyn kodesh lekhol khatoseynu. Hu yomkhol zareynu..
First line:המבדיל בּין קודש לחוֹל חטאתינו. הוּא ימחול, זרענוּ וכספנוּ...
Track comment: "May he who makes distinction between holy and profane..."

Title: Khavivele -- האַװיװעלע
Author: Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Composer: Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Place/Negev/Home/Settlement/Pioneer
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22080
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Piano Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: In negev shteyt a baydele, voynt dortn a meydele,
First line (Yiddish):אין נגבֿ שטײט אַ בײַדעלע, װױנט דאָרטן מײדעלע,
Track comment: Recorded under "Khavivele"
Language: Yiddish

Title: Nerot Shabat -- נרות שבּת
Author: Rimon, Jacob Tsvi
Composer: Melamud, Nisn Cohen -- ריטערבאַנד, חיים
Genre: Literary Origin
Subject: Shabos/Sabbath/Peace/Moshiekh
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22082
Vocal Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Organ Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Language: Hebrew

Title: Haderekh Le'eilat (Mohar) -- הדרך לאילת (מאָהאַר)
Author: Mohar, Yehiel -- מוהר, יחיאל
Composer: Vaisfish, Shlomo -- וויספיש, שלמה
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22083
Vocal Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Organ Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Shayara pona Elata, Al midbar haerev rad, Kakhol me'al...
First line (Hebrew):שירה פּוֹנה אילתה, על מדבּר העדב רד, כּחל מעל וחוֹל מלמטה,
Track comment: Recorded under Haderekh L'Elat"
Language: Hebrew

Title: Zol Ikh Zayn A Rov -- זאָל איך זײַן אַ רבֿ
Also known as: A Bal Agole Lid
Also known as: If Dreams Came True
Author: Rosenbaum, Khazn Samuel
Genre: Folk/Lament
Subject: Occupation/Poverty/Ignorance
Origin: Vinkov 3 55/Brounoff.65
Transliteration: Vinkov 3 55/Alb K-005(a)/Silverman YSB 134/Alb R-001(a)
Translation: Alb K-005(a)/Silverman YSB 134/Vinkov 3 55/Bialik Efros 234/Alb R-001(a)
Music: Silverman YSB 134/Vinkov 3 55/Brounoff.65
Additional song notes: Published in Vinkov under title "Zol Ikh Vern A Rov". "Traveling motif with Hob Ikh Mir A Shpan"

Related information in folder 697:On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22084
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Volt ikh vern a rov, Ken Ikh nit keyn Toyre; Volt ikh vern..
First line:װאָלטאיך װערן אַ רבֿ, קען איך ניט קײַן תּורה; װאָלט איך װערן אַ...
Track comment: Recorded under "Der Balagole"

Title: Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl -- אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
Also known as: Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre: Folk/Lament
Subject: Separation/Distance
Origin: Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration: Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation: Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music: Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22085
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Track comment: Recorded under "Dortn Dortn"
Language: Yiddish

Title: Az Ikh Dermon Zikh -- אַז איך דערמאָן זיך
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22086
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: Fleg di mame mit di oyringlekh tsubumkin mitn kepele,
First line (Yiddish):פֿלעג די מאַמע מיט די אױרונגלעך צובומקין מיטן קעפּעלע,
Track comment: Recorded under "Az Ikh Dermon Zikh"
Language: Yiddish

Title: Yerusholaim (Traditional) -- ירושלים (טראַדיציאָנאַל)
Also known as: M'al Pisgat Har Hatsofi'im
Author: Hameiri, Avigdor -- המאירי, אביגדוד
Genre: Israeli/Place/Zionist
Subject: Jerusalem/Mt Scopus
Origin: Bugatch 17/Netzer 21/Alb N-014(a)/Belarsky Fav 32
Transliteration: Bugatch 17/Netzer 21/Alb K-047(a)/Alb-014(a)/Belarsky Fav 24
Translation: Belarsky Fav 24/Alb K-047(a)//Belarsky Fav 24/Alb S-083(d)
Music: Bugatch 17/Netzer 21/Nath 17/Belarsky Fav 24
Additional song notes: Jerusalem
On album: B-004(d) (The Art of Mascha Beyna)
Track ID: 22088
Vocalist Benya, Masha -- בעניע, מאַשאַ
Artist Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
First line: M'al pisgat har hatsofayim, eshtakhev lakh apa'im,
First line (Hebrew):מעל פּסגת הר הצוֹפים אשתּחוה לך אפּים, מעל פּסגת הר הצוֹפים שלום..
Track comment: Album notes credit music to "Moshe Rappoport"
Language: Hebrew

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu