Bialystok in America

Album ID:
B-006(a)
Publisher:
Privately Issued

Contents

Arbeter Ring Himen — אַרבעטער רינג הימען
Also known as:
Ale Far Eynem
Author:
Liessin, Avrom — ליעסין, אַבֿרהם
Composer:
Posner, Meyer — פּאָסנער, מאיר
Genre:
Hymn/Anthem
Subject:
Fraternal/Labor/Workmen's Circle
Origin:
Levin N 112/Gelb GB 54
Transliteration:
Levin N 113
Translation:
Levin N 113
Music:
Levin N 113/Gelb GB 54
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
1137
Vocal:
Cohen, Susan
Violin:
Peppler, Jane
Piano:
Berman, Gary
Viola Da Gamba:
Thomsen, Fred Margolin, Connie
Violin:
Xu, Wenjia
Commentator:
Zucker, Sheva — זוקער, שבֿע
Violin:
Lie, Jessica
Vocal:
Most, Bernie
Vocal:
Rocamora, Nancy
First line:
Mir hobn di heymishe flamen, shoyn tsendliker yorn gehit,
First line (Yiddish):
מיר האָבען די הײמישע פֿלאַמען שױן צענדליקער יאָרן געהיט,
Track comment:
Recorded under "Alle Var Einem"
Language:
Yiddish
A Brivele Der Mamen — אַ בריוועלע דער מאַמען
Also known as:
Mikhtav Le'ima
Author:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Composer:
Smulewitz, Solomon — שמוליװטש, שלמה
Genre:
Theater
Subject:
Mother/Son/Parting/Letter/Emigration/Class/Neglect/
Origin:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65
Transliteration:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/Alb G-013(c)/Alb L-009(a)/SM Moskow 54
Translation:
Silverman YSB 145/Alb D-004(k)/Alb D-016(a)/Levin N 65/Alb M-068(a)55
Music:
ML MTAG 144/GYF 28/Levin N 65/SM Moskow 54
Additional song notes:
A letter To Mother See also for translit and translate What's Not To Like Ephemera 1458 ---2017
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
48
First line:
Mayn kind, mayn treyst, du forst avek, Zay a zun, a guter,
First line (Yiddish):
מײַן קינד, מײַן טרײסט, דו פֿאָרסאט אַװעק, זײַ אַ זון אַ גוטער,
Language:
Yiddish
America The Beautiful (Eng)
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
1245
First line:
O beautiful for spacious skies, for amber waves of grain,
Language:
English
Ani Ma'amin — אני מאמין
Author:
Maimomides
Genre:
Religious
Subject:
Faith/Credo/Belief/Meshiakh
Origin:
Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
Transliteration:
ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
Translation:
ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
Music:
MG WAH 76
Additional song notes:
12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e) See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin" Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203 English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
1343
Arranger:
Lazarus, Sarah
Piano:
Beck, Rudolph
Narration:
Goldstein, Vivian
First line:
Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh.
First line (Hebrew):
אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
Track comment:
"I believe with full faith that the Messiah will come."
Language:
Hebrew
Style:
Concert/Choral
Bialistok Mayn Bialistok — ביאַליסטאָק מײַן ביאַליסטאָק
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
2394
First line:
Bialistok mayn mames shoyz, mayn ershte lid, mayn vigele...
First line (Yiddish):
ביאַליסטאָק מײַן מאַמעס שױז, מײַן ערשטע ליד, מײַן װיגעלע...
Language:
Yiddish
Brider Mir Hobn Geshlosn — ברידער מיר האָבן געשלאָסן
Author:
Alexandrov, Khaim — אַלעקסאַנדראָװ, חיים
Genre:
Revolutionary/Anthem/Socialist
Subject:
Resolve/Pact/Flag/Death/War
Additional song notes:
Brothers We Have Resolved
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
2597
Author:
Alexandrov, Khaim — אַלעקסאַנדראָװ, חיים
First line:
Brider, mir hobn geshlosn oyf lebn un toyt a farband,
First line (Yiddish):
ברידער, מיר האָבן געשלאָסן אױף לעבן און טױט אַ פֿאַרבאַנד,
Language:
Yiddish
Di Vant (Reisen) — די װאַנט (רײזער)
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Genre:
Revolutionary/Protest
Subject:
Wall/Resistance/Barrier/Destruction/
Origin:
Sh Sh 105
Translation:
Sh Sh 104
Additional song notes:
The Wall
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
3794
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Bitter, Albert — ביטער, אַלבערט
First line:
Di oygn -- ful tsorn, fargosn mit blut, di hertser...
First line (Yiddish):
די אױגן -- פֿול צאָרן, פֿאַרגאָסן מיט בלוט, די הערצער...
Track comment:
Recorded under "Mir Brekhn Di Vent"
Language:
Yiddish
Dos Alte Porfolk — דאָס אַלטע פּאָרפֿאָלק
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Aging/Aches/Pains/Insomnia/Memory/Family/Children
Origin:
MTAG 206/Gebir Lemm 157/Gebir ML 74
Transliteration:
MTAG 206/Alb O-016(b)
Translation:
/Alb O-016(b)
Music:
MTAG 206/Lemm 157/Gebir ML 74
Additional song notes:
The Elderly Couple
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
4006
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
First line:
Khaye, mayn vaybl, du shlofst? Ikh shlof nisht, mikh nemt...
First line (Yiddish):
חיה, מײַן װײַבל, דו שלאָפֿסט? איך שלאָף נישט, מיך נעמט נישט קײן..
Language:
Yiddish
Makhnes Geyen — מחנות גײען
Author:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Revolutionary/Militant/March
Subject:
Revolt/Protest/Placards/Masses
Origin:
Alb Y-007(a)/Levin N 112/Alb G-017(a)
Transliteration:
Alb Y-007(a)/Levin N 112/Alb G-017(a)
Translation:
Alb Y-007(a)/Levin N 112/Alb G-017(a)
Music:
Levin N 111
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
9637
Arrangement:
Lazarus, Sarah
Piano:
Beck, Rudolph
Narration:
Goldstein, Vivian
First line:
Forverts brider in di reyen, di platakn trogt foroys.
First line (Yiddish):
פֿאָרװערטס ברידער אין די רײען, די פּלאַקאַטן טראָגט פֿאָרױס.
Language:
Yiddish
Style:
Chorus/Militant/March
Palmakh (Yid) — פּלמך (ייִדיש)
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
12031
First line:
Fun getos oshventsim, ponar, maydonik, fun bunker un velder,
First line:
פֿון געטאָס אָשװענצים, פּאָנאַר, מײדאָניק, פֿון בונקער און װעלדער,
Track comment:
Words not clear on recording?
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
11910
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line (Yiddish):
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Language:
Yiddish
Zayt Gezunterheyt Mayne Libe Eltern — זײַט געזונטערהײט מײַנע ליבע...
Also known as:
Der Opsheyd
Also known as:
Blaybt Gezunterheyt
Genre:
Folk
Subject:
Separation/Parents/Parting/Bride/Apprehension
Origin:
Belarsky Fav 31/ML PYS 102/Brounoff.54
Transliteration:
Belarsky Fav 22/ML PYS 102/Alb B-075(a)
Translation:
Belarsky Fav 22/Alb B-075(a)/Brounoff.54
Music:
Belarsky Fav 22/ML PYS 102/Brounoff.54
Additional song notes:
Published under title "Blaybt Gezunterheyt"
On album:
B-006(a) (Bialystok in America)
Track ID:
17948
First line:
Zayt gezunterheyt, mayne libe eltern, ikh for fun aykh avek,
First line (Yiddish):
זײַט דעזונטערהײט, מײַנע ליבע עלטערן, איך פֿאָר פֿון אײַך אַװעק,
Track comment:
Recorded under "Zegenung Duet"
Language:
Yiddish