The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music

Album ID:
C-016(a)
Format:
33 1/3 rpm 12" Album
Publisher:
Midbar Records
Date of issuance:
1978
Language:
Hebrew/Yiddish
Genre:
Folk
Where produced:
Silver Springs, Maryland

Contents

Lekha Dodi (She'll Be Comin') — לכה דודי (שיל בי קאָמין)
Author:
Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
Genre:
Adaptation/Humorous
Subject:
Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath/Food/Rooster
Additional song notes:
Adaptation of "Lekha Dodi" To the melody of "She'll Be Comin' Round The Mountain" Described in the liner notes as "A Musical Midrash"
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
9010
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabat n'kabblah
First line:
לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
Track comment:
Same melody as "She'll Be Comin Round The Mountain"
Language:
Hebrew/English
Style:
Folk/Bluegrass/Country
Kumah Echa — קוּמה אחא
Author:
Shenhar, Yitskhak — שנהר, יצחק
Composer:
Postolski, Sholom — פּוסטולסקי, שלום
Genre:
Jewish Agency/Israeli/Zionist/
Subject:
Pioneer/Labor/Work/Return
Origin:
Bugatch 50/Alb O-001(d)/Alb N-014(a)/Alb N-014(b)/Metro Album 48
Transliteration:
Alb L-009(a)/Vorbei 432/Alb O-001(d)/Alb N-014(a)/Alb N-01 4(b)/Alb C-016(a)/
Translation:
DeRoy13/Vorbei 432/Alb S-006(a)/Alb C-016(a)
Music:
Bugatch 50/Nath 33/Metro Album 21
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
8723
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Kuma echa sova sov, al tanchu, shova shov, ayn kan rosh…
First line (Hebrew):
קוּמה אחא, סב וסב, אל תּנוּחה, שוֹבה שוֹב. אין כּאן ראש ואיו כּאן..
Track comment:
Come o brothers, round and round. Rest- tomorrow in song...
Language:
Hebrew
Style:
Horah
Karev Yom (Rabbi Nachman) — קרב יום (רבי נאַכמאַן)
Genre:
Peysekh/Haggadah/Khasidic/Hymn/Prayer
Subject:
Day/Night
Origin:
Alb A-024(a)/Alb B-001(a)/Pasternak CH 148/Alb B-021(a)/
Transliteration:
Pasternak CH 86/Alb H-034(a)/
Translation:
Pasternak CH 148/Alb B-001(a)/Alb B-021(a)/Alb H-034(a)
Music:
Pasternak CH 86
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
8653
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Korev Yom, korev yom, asher hu lo yom v'lo layla.
First line (Hebrew):
קרב יוֹם, קרב יוֹם, אשר הוּא לא יוֹם ולא לילה.
Language:
Hebrew
Style:
Country/Bluegrass/Folk
Az Der Rebe... — אַז דער רבי...
Genre:
Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject:
Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin:
Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration:
Alb B-007(a)
Translation:
Vorbei 373/Alb B-007(a)/Alb P-038e)
Music:
Metro Album 39
Additional song notes:
Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
1769
Artist:
Country Klezmers
Vocal:
Shneyer, David
Artist:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Az der rebe zingt, Az der rebe zingt, zingen ale khasidim,
First line (Yiddish):
אַז דער רבי זינגט ,אַז דער רבי זינגט, זינגען אַלע חסידים,
Language:
Yiddish
Az Ikh Vel Zingen "Lekha Dodi" — אַז איך װעל זינגען "לכה דודי"
Genre:
Folk/Sabbath/Shabos
Subject:
Song/Melody/Response
Origin:
Boiberik Z 34/ML PYS 157/Alb B-007(a)
Transliteration:
ML PYS 157/Alb B-007(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 2013
Translation:
Alb B-067(a)/Ephemera 1435/Ephemera 1458 See 3013
Music:
ML PYS 157/Moskow SM 53
Additional song notes:
If I Sing "Lekha Dodi"
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
1782
Artist:
Country Klezmers
Artist:
Shneyer, David
Artist:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Az ikh vel zingen "Lekho Dodi", zolt ir zingen tshiri biri..
First line (Yiddish):
אַז איך װעל זינגען "לכה דודי" זאָלט איר זינגען "טשירי בירי.."
Track comment:
Same melody as "Tshiribim"
Language:
Yiddish
Style:
Bluegrass/Country
Zemer Noded (Shemer) — זמר נודד (שמר)
Also known as:
Hopa Hey
Also known as:
Song Of The Bum
Also known as:
Haderekh Arukah
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Wanderer/Road/Solitary/Posessions/Song/Audience/Echo
Origin:
Alb S-033(a)
Transliteration:
Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
Translation:
Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
5955
Lead Vocal/Guitar/Harmonica/Tambourine/Recorder:
Shneyer, David
Artist:
Country Klezmers
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass/Triangle/Tambourine/Drums/Bells/Vocal:
Stone, Theodore
First line:
Haderekh aruka hi verabat hadar, kulam holkhim baderekh...
Language:
Hebrew
Style:
Bluegrass/Country/Folk
Ele Khamda Libi — אלה חמדה ליבּי
Genre:
Religious/Shabos
Origin:
Pasternak 142/Netzer 325/
Transliteration:
Netzer 325
Translation:
Pasternak 142
Music:
Netzer 325
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
4532
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Ele khamda libi, Vekhus na ve'al titalim.
First line (Hebrew):
אלה חמדה ליבּי וחוּסה נא ואל תּתעלם.
Track comment:
With Yismekhu Hashaymayim
Language:
Hebrew
Iti Milvanon — אתּי מלבנון
Genre:
Biblical/Song Of Songs/Love/Shir Hashirim
Subject:
Lebanon/Bride/Lion/Place/Mountain/Hermon/Shenir
Transliteration:
Alb L-038(a)/Alb C-016(a)
Translation:
Alb L-038(a)/Alb C-016(a)
Additional song notes:
Song of Songs 04:08/01:15/05:16 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon. Look at the top of Amana….
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
7558
Lead Vocal/Violin/Harmonia/Tambourine/Guitar/Recorder.:
Shneyer, David
Artist:
Country Klezmers
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Iti milvanon, iti kala tavoi, mimeonot arayot, meyrosh senir v'chermon,
Language:
Hebrew
Style:
Bluegrass/Country
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
11918
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line (Yiddish):
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Rad Halayla (Khasidic Nign) — רד הלילה (חסידיש ניגון)
Author:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Genre:
Pop/Israeli/Zionist
Subject:
Evening/Dusk/Night/Return/Dance/Continuity/Circle
Origin:
Bugatch 60/Alb S-063(a)/
Transliteration:
Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Bugatch 60/Alb L-009(a)/Alb C-016(a)
Translation:
Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Alb C-016(a)
Music:
Netzer 14/Bugatch 60/
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
12576
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Rad halayla, rav shireynu, Habokeya lashamayim. Shuvi,....
First line (Hebrew):
רד הלילה, רב שירנו, הבּוֹקע לשמים. שוּבי, שוּבי הוֹרתנו,
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Bluegrass/Country
Tsena Tsena — צאנה צאנה
Author:
Miron, Issacar — מירון, ישׂשׂכּר
Composer:
Khagiz, Yechiel — הגיז, יהיאָל
Genre:
Israeli
Subject:
Girls/Soldiers/Courting
Origin:
Alb O-001(d)/DeRoy 48
Transliteration:
G-005(a)/Alb O-001(d)
Translation:
Alb O-001(d)
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
15523
Artist:
Country Klezmers
Artist:
Shneyer, David
Artist:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Tsena, tsena tsena, tsena, habanot urena khayalim bemosheva
First line (Hebrew):
צאנה, צאנה, צאנה, צאנה, הבּנוֹת וּראינה חילים בּמושבה.
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Bluegrass/Country
Ufaratsta — וּפרצתּ
Also known as:
Bereshit 28:14
Also known as:
Genesis 28:14
Genre:
Religious/Genesis/Bereshit
Subject:
Sharing/Extension/Direction/Expanding/Bereshit 28:14
Origin:
Pasternak CH 154/
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
15861
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Uforatsto yomo vokedmo tsofono vonegbo.
First line (Hebrew):
וּפרצתּ ימה וקדמה צפוֹנה ןנגבּה.
Track comment:
And yu shall be open, sharing, extending yourself in all directions
Language:
Hebrew
Style:
Bluegrass/Country/Folk
V'korev P'zurenu — וקרב פּזוּרינוּ
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Dispersion/Ingathering
Origin:
Pasternak CH 149
Transliteration:
Alb C-015(b)/Pasternak CH 96
Translation:
Alb C-015(b)/Pasternak CH 149
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
16166
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
V'korev p'zurenu miben hagoyim unfutsosenu kanes miyarkse...
First line (Hebrew):
וקרב פּזוּרינוּ מבּין הגוים וּנפצוֹתינוּ כּנס מירכּתי ארץ.
Language:
Hebrew
Style:
Bluegrass/Country
Yismekhu Hashamayim — ישׂמחו השמים
Also known as:
Psalm 096:11
Genre:
Biblical/Psalm/Religious
Subject:
Psalm 096:11/Earth/Heavens/Sea/Rejoice
Origin:
Pasternak CH 141/Netzer 324
Transliteration:
Pasternak CH 141/Netzer 324/Alb C-016(a)
Translation:
Pasternak CH 141/Alb C-016(a)
Music:
Netzer 324
On album:
C-016(a) (The Country Klezmers Traditional Jewish Folk Music)
Track ID:
17631
Artist:
Country Klezmers
Guitar/Harmonical/Tambourine/Recorder/Lead Vocal:
Shneyer, David
Banjo/Violin/Vocal:
Brill, Bruce
Bass:
Stone, Theodore
First line:
Yismekhu hashamayim vetagel ha-erets, Yiram hayom umlo-o.
First line (Hebrew):
ישמחו השמים ותגל הארץ ירים הים ומל או.
Track comment:
With "Ele Khamda Libe"
Language:
Hebrew
Style:
Folk