Lillian Davis: Yiddish Songs

Album ID:
D-041(a)
Format:
Audio CD from Cassette
Publisher:
Becky Davidson
Playing time:
40:00
Language:
Yiddish
Provenance:
Cassette from which CD was made was provided by Becky Davidson, April 25, 2015
Genre:
Compilation of Yiddish Songs
Where produced:
Philadelphia
Number of tracks:
29

Contents

In Der Kuznie — אין דער קוזניע
Author:
Aykhl, Shmuel — אײַכל, שמואל
Composer:
Aykhl, Shmuel — אײַכל, שמואל
Genre:
Maskilic
Subject:
Occupation/Labor/Blacksmith/Freedom/Forge/Hammer/
Origin:
Vinkov 4 04/ML MTAG 82/Lomir Ale JMA 29/Schaef IH 81
Transliteration:
Silverman YSB 66/Vinkov 4 04/Alb L-049(a)/ML MTAG 82/Lomir Ale JMA 29
Translation:
Vinkov 4 04/Alb L-049(a)/Silver 66
Music:
Schaef IH 82/ML MTAG 83/Vinkov 4 04/Silver 66/Lomir Ale JMA
Additional song notes:
See"Yankl Der Shmid" - similar song
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42386
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
In der kuznie baym dem fayer, shteyt a koval un er zingt, er klapt dos eyzn,
First line (Yiddish):
אין דער קוזניע בײַ דעם פֿײַער, שטײט אַ קאָוואַל און ער זינגט, ער קלאַפּט דאָס
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
1:22
Shlof Mayn Kind Shlof Keseyder — שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind… Keseyder)
Genre:
Lullaby/Marxist
Subject:
Poverty/Richess/Class/Houses/Sickness
Origin:
Lider Bukh 51/Alb O-001(b)/Vinkov 1 116/ML SOG 69/Kinderbuch 180
Transliteration:
Vinkov 1 116/CD L-051(a)/Alb O-001(b)/Alb T-088(a)/Alb W-010(a)/ML SOG 69
Translation:
CD L-051(a)/Vinkov 1 116/Alb O-001(b)/Alb T-018(a)/ML SOG 69/Kinderbuch 180
Music:
Kinderbuch 180/Vinkov 1 116/ML SOG 69
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42387
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Shlof mayn kind, shlof keseyder, zingen vel ikh dir a lid; az du mayn kind…
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר, זינגען װעל איך דיר אַ ליד: אַז דו מײַן קינד...
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
1:23
Raisins and Almonds
Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42388
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone bas tsion aleyn,…
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון אַליין,...
Language:
Yiddish
Style:
AcapellaFolk/Lullaby
Length:
1:45
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42389
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys, un der rebe lernt kleyne…
First line (Yiddish):
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס, און דער רבּי ...
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
3:16
O Kum Shoyn Shtiler Ovnt — אָ קום שױן שטילער אָװנט
Genre:
Lullaby
Subject:
Nature/Pasture/Nightingale/Stillness/Evening
Origin:
ML MTAG 178/Steinberg 203
Transliteration:
ML MTAG 178
Music:
ML MTAG 179/Steinberg 202
Related information in folder 1635:
Document type:
English Translation
Author:
???
Publisher:
???
Date:
Undated
Comments:
Enlish Translation
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42390
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
O kum shoyn shtiler ovnt, un vig di felder ayn, mi zingen dir a loyb lid,
First line (Yiddish):
אָ קום שױן שטילער אָװנט, און װיג די פֿעלדער אײַן, מיר זינגען דיר אַ לױב ליד..
Language:
Yiddish
Style:
Acapella Folk
Length:
1:14
Di Grine Kuzine — די גרינע קוזינע
Also known as:
Kuzine (Di Grine Kuzine)
Author:
Leyzerovitz, Yakov — לײזעראָװיץ, יעקבֿ
Composer:
Schwartz, Abe — שװאַרץ, אײב
Genre:
Immigration/Lament
Subject:
Immigration/Poverty/Occupation/Milliner/Aging/Disillusion
Origin:
Mayzl 600/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Transliteration:
Levin N 92/Alb B-007(c)/Alb Z-012(a)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)
Translation:
Levin N 92/Alb Z-012(a)/Alb B-007(c)/Gottlieb 290/Alb B-095(b)/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 45/Alb Z-012(a)/Levin N 92
Additional song notes:
See "My Little Cousin" for American swing version. Lyrics claimed by Hyman Prizant and others. Text is by Leyzerovitz as credited by Meizel. See Max Rosenfeld's papers re respecting Leyzerovitz's loss of copyright lawsuit. See Gottlieb p. 147. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also ephemera 1458 for tarnslit and translate What's Not To Like 2017
Related information in folder 408:
Comments:
1. Letter from Shlomo Ben Israel in Yiddish Forverts of February 4, 1983 titled, "Interesante Faktn Vegn Y. Leyzerovitsh in zayn lid, Di Grine Kuzine". 2. 2. Original text with 8 verses 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42391
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Tsu mir iz gekumen a kuzine, sheyn vi gold iz zi geven di grine, bekelekh vi…
First line (Yiddish):
צו מיר איז געקומען אַ קוזינע, שײן װי גאָלד איז זי געװען, די גרינע, בעקעלעך...
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
3:11
Papirosn — פּאַפּיראָסן
Also known as:
A Kalte Nakht
Also known as:
A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as:
El Chiclerito
Also known as:
Freylekhe Yidelekh
Also known as:
Sigaryot
Also known as:
Kupite Papirosy
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin:
Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation:
Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music:
Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes:
Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42392
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
A kalte nakht, a nepldike finster umetum shteyt a yingele fartroyert un fartrakt
First line (Yiddish):
אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפּלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע פֿאַרטרויערט און
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
3:24
Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ
Author:
Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Literary Origin/Theatre/Folk
Subject:
Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration:
Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation:
Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42393
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik, inem himl flit a shvelbl,.
First line (Yiddish):
אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק, אינעם הימל פֿליט אַ ..
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
2:32
Shvartse Karshelekh — שװאַרצע קאַרשעלעך
Genre:
Folk/Humorous/Waltz/Dance
Subject:
Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin:
Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration:
Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N-026(a)/Ephemera 1458
Translation:
Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music:
ML MTAG 28
Additional song notes:
Black Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
Related information in folder 490:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward of December 23, 2005 by Chana Mlotek titled "Tsugob-Sures Tsu 'Shvartse Karshelekh' " ( Additional verses to Shvartse Karshelekh by Isadore Liillian). 2. Article in Yiddish Forward of June 15, 1990 titled "Tsugob-Sures Tsu Shavartse Karshelekh" as sung by Mike Burstein and Zalmen Mlotek in video "Lomir Zingen Yiddish"
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42394
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn, shayne maydelekh...
First line (Yiddish):
שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטײַן, שײַנע מײַדעלעך נעמט מען
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk/Waltz/Humorous/Dialect
Length:
0:45
Fraytik Oyf Der Nakht — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט
Genre:
Memory
Subject:
Jews/KingsDwelling/Joy/Challes/Kiddush
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42395
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
O fraytik oyf der nakht is dokh yeder yid a melekh, un in yeder vinkele shaynt..
First line (Yiddish):
אָ פֿרײַטיק אויף דער נאַכט איז יעדער ייִד אַ מלך, און אין יעדער וויקעלע שײַנט..
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Sheyn Vi Di Levone — שײן װי די לבֿנה
Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Love/Pop
Subject:
Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
Origin:
GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
Translation:
GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
Music:
Warem 182/GYF 37/SM Scher 1
Additional song notes:
Also translated on CD B-076(a)
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42396
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Sheyn vi di levone, likhtik vi di shtern, fun himl a matone, bistu mir gekumen..
First line (Yiddish):
שײן װי די לבֿנה, ליכטיק װי די שטערן, פֿון הימל אַ מתּנה, ביסטו מיר געקומען...
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk
Length:
1:57
Yosl Yosl — יאָסל יאָסל
Author:
Steinberg, Samuel
Composer:
Casman, Nellie — קאַסמאַן, נעלי
Genre:
Theatre
Subject:
Love/Desire/Attraction
Song comment:
See "Joseph Joseph" - English Adaptation
Origin:
Alb K-068(d)/Alb K-007(a)/
Transliteration:
Alb K-007(a)/Estella 6/Alb T-025(a)/Alb K-068(d)/ephemera 1456
Translation:
Alb K-068(d)
Music:
Estella 6
Additional song notes:
Also see "Joseph Joseph" for English adaptation
Related information in folder 1456:
Comments:
1. 3/10/15 Transliterated text provided by Chava Kramer via internet and entered in Ephemera on March 10, 2015
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42399
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Oy oy oy, yosl yosl yosl, mayn khies geyt mikh azhe oys nokh dir,….
First line (Yiddish):
אוי אוי אוי, יאָסל יאָסל יאָסל, מײַן חיות גײט מיר אַשז אַרױס נאָך דיר,...
Language:
Yiddish
Style:
Acappella/Folk/Pop/Theater
Length:
0:42
Ikh Hob Dikh Tsufil Lib (Olshanetsky)
Genre:
Instrumental/Klezmer
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42400
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Ikh hob dikh tsu fil lib, ikh hob oyf dir keyn has, ikh hob dir tsu fil lib tsu
First line (Yiddish):
איך האָב דיך צו פֿיל ליב, איך האָב אויף דיר קײַן האַס, איך האָב דיר צו פֿיל ליב
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Concert/Tango, Latin
Length:
2:57
Tumbalalajka — טום בלליקה
Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42401
Vocal:
Davidson, Lillian
Vocal:
Davidson, Becky
First line:
Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse nakht, vemen tsu nemen..
First line (Yiddish):
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט, וועמען צו נעמען
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz/Duet
Length:
1:53
Buy A Paper
Genre:
Lament/Folk
Subject:
Child/Plea/Newspaper/Paperboy/Rain/Rags/
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42404
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
An…s'hot geregent un ikh hob bagegent in dem naser…a yingl hot gerisin, shmates
First line (Yiddish):
אַן...ס'האָט גערעגענט און איך האָב באַגעגענט אין דעם נאַסער...אַ ייִנגל האָט
Language:
Yiddish
Length:
1:36
Der Yunge Flier — דער יונגע פֿליער
Genre:
Folk
Subject:
Aviator/Winds/Return/Letter/Battles/Victory/Enemy/War
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42406
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Der yunge flier fliet in der shtiler nakht avek, di milde vinten breng tsurik a
First line (Yiddish):
דער ייִנגע פֿליִער פֿליִט אין דער שטילער נאַכט אַוועק, די מילדע ווינטן, ברענג
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
1:35
Leyg Ikh Mayn Kepele — לײג איך מײַן קעפּעלע
Genre:
Folk
Subject:
Love/Family/In Laws
Origin:
Ber Fef 282/
Transliteration:
Alb K-005(a)/Alb R-001(a)/
Translation:
Alb K-005(a)/Alb R-001(a)/
Music:
Ber Fef 282
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42407
Vocal:
Davidson, Lillian
Vocal:
Davidson, Becky
First line:
Leyg ikh mir mayn kepele oyf mayn mames betele, geyt mayn mame farbay,
First line (Yiddish):
לײג איך מיר מײַן קעפּעלע אױף מײַן מאַמעס בעטעלע, גײט מײַן מאַמע פֿאַרבײַ...
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk/Duet
Length:
1:38
A Kholem — אַ חלום
Genre:
Love
Subject:
Dream/Eyes/Longing
Origin:
Alb O-001(b)/ML MTAG 24
Transliteration:
K-094(a)/Alb O-001(b)/ML MTAG 24/Alb C-035(e)
Translation:
Alb O-001(b)/Alb G-013(c)
Music:
ML MTAG 24
Additional song notes:
summary translation K-094(a)
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42408
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
A kholem, a kholem, hot zikh mir gekholemt, a kholem, hot zikh mir gedakht…
First line (Yiddish):
אַ חלום, אַ חלום חאָט זיך מיר געחלומט, אַ חלום האָט זיך מיר געדאַכט...
Language:
Yiddish
Length:
2:38
Oyfn Ganikl — אַױפֿן גאַניקל
Also known as:
A Lid Fun A Feygele
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Message/Bird/Love/Death
Song comment:
Also sometimes titled as "A Briv"/Sung in Movie "Bar Mitzvah
Origin:
ML MTAG 38
Transliteration:
ML MTAG 38/Kremer 2
Music:
ML MTAG 38/Kremer 2
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42409
First line:
ikh gey aroys oyfn ganikl, dos shtetele bakukn,(2) kumt tsu mir a kleyn feygele
First line (Yiddish):
איך גיי אַרױס אױפֿן גאַניקל, דאָס שטעטעלע באַקוקן(2) קומט צו פֿליִען אַ ...
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Lament/Acapella
Length:
0:53
A Mayse — אַ מעשׂה
Also known as:
A Mol Iz Geven A Mayse
Additional song notes:
See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42410
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh. Di meyse heybt zikh un…
First line (Yiddish):
אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך, די מעשׂה הייבט זיך
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Lament/Acapella/Lullaby
Length:
0:34
Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך
Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42411
First line:
Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn zeyer freylekh,
First line (Yiddish):
אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער פֿרײלעך אלימלך
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
2:03
Sha Shtil! — שאַ שטיל!
Genre:
Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject:
Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin:
Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
Transliteration:
Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation:
Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
Music:
Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42412
First line:
Sha! Shtil! makh nit keyn gerider, der rebe geyt shoyn tantsn vider,…
First line (Yiddish):
שאַ! שטיל! מאַך ניט קײן גערידער, דער רבי גײט שױן טאַנצן װידער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
0:42
Bay Mir Bistu Sheyn
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Cahn, Sammy
Author:
Chapin, Harry
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Theatre/American/Pop/Swing
Subject:
Love/Beauty/Appearance
Origin:
GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation:
GYF 43/
Music:
Estalla 4/GYF 41/
Additional song notes:
English Version
Related information in folder 165:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
7/9/2004
Comments:
1.7/9/2004 Article in the Yiddish Forverts of July 9, 2004 by Khana Mlotek titled "Leyner Betn Dos Lid 'Bay Mir Bistu Sheyn'" (Readers Requst the Song "Bay Mir Bistu Sheyn".) Article contains Yiddish text. 2. 4/17/2006 Translation of Yiddish text from the internet site "Zemerl" as of April 17, 2006
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42413
First line:
Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu eyner oyf der velt,…
First line (Yiddish):
בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַערע אױף דער וועלט...
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
0:47
Vu Iz Dos Gesele — װוּ איז דאָס געסעלע
Also known as:
Vi Iz Dos Gesele
Genre:
Folk/Love/Waltz/Lament
Subject:
Love/Dwelling/Memory/Street
Origin:
Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration:
Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation:
Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music:
Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes:
Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42414
Vocal:
Davidson, Lillian
Vocal:
Davidson, Becky
First line:
Vu iz dos gesele, vu iz di shtub, vu iz dos meydele vemen kh'hob lib, do iz dos
First line:
װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז די שטוב, װוּ איז דאָס מיידעלע װעמען כ'האָב ליב,...
Language:
Russian/Yiddish/English
Style:
Duet/Folk/Acapella/Waltz
Length:
0:56
Hulye Kaptsn — הוליע קבּצן
Also known as:
Zets (Hulye Kaptsn)
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theater/Humor
Subject:
Poor Man/Kaptsn/Carefree/Poverty
Additional song notes:
Begger's Joy Celebrate Pauper
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42415
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Hulye Kapatsn, un frey zikh dales, ver far tunis, du host dokh ales, du darfst
First line (Yiddish):
הוליע קבּצן, און פֿריי זיך דלות ווער פֿאַר תּענית, דו האָסט דאַך אַלעס, דו דאַרסט
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
0;25
Mayn Tate Der Shnayer — מײַן טאָטע דער שנײַנדער
Genre:
Folk/Humorous/Acapella
Subject:
Ocuupations/Tailor/Clothe/Naked/ShoemakerBarefoot/Wife
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42416
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
Mayn tate der shnayder, Di shnayderke bin ikh, mayn tate neyt kleyder un naket..
First line (Yiddish):
מײַן טאַטע דער שנײַדער, די שנײַדערקע בין איך, מײַן טאַטע נייט קליידער און נאַקעט..
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
0:45
Der Dishvasher — דער דיש װאַשער
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Occupation/Dish Washer/Poverty/Aging/Ungrateful Children
Translation:
Alb M-068(a)04
Related information in folder 317:
Document type:
Article
Author:
Chane Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
12/17/1999
Comments:
Response to correspondence requesting backround and information of Der Dish Vasher.
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42417
Vocal:
Davidson, Lillian
First line:
In a restarant bin ikh geven, an alter man hob ikh dort gerzen, er vasht di
First line (Yiddish):
אין אַ רעסטאַרנט,בין איך געווען אַן אַלטער מאַן, האָב איך דאָרט געזען, ער וואַשט
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella/
Length:
0:32
Ikh Hob Dikh Lib (Grossman) — איך האָב דיך ליב (גראָסמאַן)
Genre:
Folk/Acapella
Subject:
Love/Dowry/Enemies/Spite/Enjoyment/World
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42419
First line:
Ikh hob dikh lib, un dikh vel ikh nemen, ikh vel dikh nemen un a peni gelt…
First line (Yiddish):
איך האָב דיך ליב און דיך וועל איך נעמען, איך וועל דיך נעמען אָן אַ פעני געלט...
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella
Length:
0:34
International — אינטרנשיונל
Author:
Pottier, Eugene
Composer:
Degeyter, Pierre
Genre:
Israeli/Pop/Anthem
Subject:
Prisioners/Starvaation/Improvement/Conflict/Union/Oppression
Origin:
Ephemera 1561
Translation:
Yiddish Text Ephemeral 1562
Additional song notes:
International
Related information in folder 1561:
Comments:
1. 3/9/17 English and Yiddish texts texts of the International from internet eentered in Ephemeral on March 9, 2017.
Comments:
1. 3/9/17 English and Yiddish texts from the Internet entered in Ephemera on March 9, 2017
On album:
D-041(a) (Lillian Davis: Yiddish Songs)
Track ID:
42420
First line:
Arise ye pris'ners of starvation, arise ye wretched of the earth, for justice…
Language:
Yiddish
Style:
Aacapella/Folk
Length:
1:17