Look up album G-006(d)


Album title: Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes
Album ID: G-006(d)
Publisher: Trianon C 046-15435

Contents:


Title: Haide Troika (Russian)
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18799
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble
Track comment: Recorded under "Troike"

Title: Bleuette
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18800
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble
Language: Russian

Title: Le Cerisier En Fleurs (Russian)
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18801
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble

Title: Lubeshka (Russian)
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18802
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble

Title: Chanson Tsigane
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18803
Author/Composer Fomine, B.
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble
Language: Russian

Title: Laptshes -- לאַפּטשעס
Genre: Folk
Subject: Love/Courting/Straw Slippers/Braiding/Fields//Free Spirit
Origin: Shteyberg 207/ML PYS 46/Alb L-066(b)
Transliteration: ML PYS 46/Alb L-066(b)
Translation: Alb L-066(b)
Music: Shteyberg 207/ML PYS 46
Additional song notes: Straw Slippers Characterized as a "Psuedo Folk Song" in Alb L-006(b)
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18789
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble
First line: Ikh bin in dorf, in felder freyen, oysgevaksn vi a blum,
First line:איך בין אין דאָרף, אין פֿעלדער פֿרײען, אױסגעװאַקסן װי אַ בלום,
Track comment: Recorded under "Ech! Laptis (Mes sabots)"

Title: A Lidele Oyf Yidish -- אַ לידעלע אױף ייִדיש
Also known as: Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as: Sholem Lid
Also known as: Shpil Shpil
Also known as: Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as: Klezmerl
Also known as: A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as: A Lidele Fun Sholem
Also known as: Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Author: Kotler, Yosef -- קאָטלער, יוסף
Composer: Kon, Henekh -- קאָן, הענעך
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Literary Origin
Subject: Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin: Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration: Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation: Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes: Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18791
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist: Arlofsky, Nicholas Ensemble
First line: Shpil-zhe mir a nigundl oyf yidish, es meg zayn misnogdesh..
First line (Yiddish):שפּיל־זשע מיר אַ לידעלע אױף ייִדיש, עס מעג זײַן מתנגדיש אָדער חסידיש
Track comment: Recorded under "Klezmerl (Le petit musicien)"
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Es Dremlt In Shtetl -- עס דרעמלט אין שטעטל
Also known as: Ven Es Dremlt Dos Shtetl
Author: Heftman, (Chaim) Yosef -- העפֿטמאַן, (חיים) יוסף
Composer: Eksman, Gershon -- עקסמאַן, גרשון
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Love/Lonliness/Poverty/Need
Origin: ML PYP 531/Alb L-022(a)/Alb R-049(a)/S-062(a)
Transliteration: S-062(a)/Alb L-022(a)/Alb R-049(a)/Alb T-031(b)
Translation: Alb S-062(a)Alb B-046(a)/Alb R-049(a)/Alb T-031(b)

Related information in folder 119:On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18793
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble
First line: Es drimilt in shtetl, di lodns farmakht, kum tsu mir...
First line (Yiddish):עס דרעמלט אין שטעטל, די לאָדנס פֿאַרמאַכט, קום צו מיר מײַן...
Language: Yiddish

Title: Dray Tekhterlekh -- דרײַ טעכטערלעך
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Family
Subject: Wedding/Father/Daughters/Youngest
Origin: ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
Transliteration: Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
Translation: Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
Music: Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
Additional song notes: See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18794
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Director Metehen, Jacques orch dir
First line: Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
First line:װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...

Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White Elyakum Zunzer crdedited as "adapting" this song - See Ephemera 1269 Transliteration and Translation in Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18795
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Metehen, Jacques orch dir
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...

Title: Du Zolst Nisht Geyn Mit Kayn Andere Meydelekh -- דו זאָלסט נישט גײן מיט קיין אַנדערע מײדעלעך
Genre: Folk/Love
Subject: Jealousy/Warning
Origin: Ber Fef 160/Alb A-044(a)/Vinkov 1 51
Transliteration: Alb A-044(a)/Gold Zem 187/Vinkov 1 51/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
Translation: Vinkov 1 52/Alb A-044(a)/Alb T-031(b)/Alb W-021(d)
Additional song notes: Alb T-031(b) is a variant
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18796
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Metehen, Jacques orch dir
First line: Du zolst nisht geyn mit keyn andere meydelekh, du zolst nor…
First line:דו זאָלסט נישט גײן מיט קײן אַנדערע מײדעלעך, דו זאָלסט נאָר גײן…

Title: La Vieille Valse (Russian)
Author: Blatner, Marvey -- בלאַטנער, מאַרװײ
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18797
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist: Arlofsky, Nicholas Ensemble

Title: Le Saule (Russian)
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18798
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble

Title: Lomir Beyde A Libe Shpiln -- לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן
Genre: Folk/Courting
Subject: Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
Origin: ML MTAG 18
Transliteration: Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
Translation: Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
Music: ML MTAG 18/Kremer 36
On album: G-006(d) (Sarah Gorby Chansons Yiddish, Russes Et Tsiganes)
Track ID: 18787
Vocal Gorby, Sarah -- גאָרבי, שׂרה
Artist Arlofsky, Nicholas Ensemble
First line: Oy, lomir beyde a libe shpiln; mir zaynen beyde fun got a
First line (Yiddish):אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; מיר זײַנען בײדע פֿון גאָט אַ פּאָר,
Track comment: Recorded under "Zug Mir Tzi (Promesse)"
Language: Yiddish

Robert and Molly Freedman Jewish Sound Archive
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu