Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח

Album ID:
N-003(c)
Publisher:
Hed Arzi BAN 14352 ארצי הד
Provenance:
CD made from LP (dupe) gift of Dan Ben-Amos 12/2015
Where produced:
Israel

Contents

Karev Yom — קרב יום
Genre:
Peysekh/Haggadah/Hymn/Prayer
Subject:
Day/Night
Origin:
Alb A-024(a)/Alb B-001(a)/Pasternak CH 148/Alb B-021(a)/
Transliteration:
Pasternak CH 86/Alb H-034(a)/Alb C-016(a)
Translation:
Pasternak CH 148/Alb B-001(a)/Alb B-021(a)/Alb H-034(a)/Alb C-016(a
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
8648
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
Ufaratstaocal:
Rabinovits, Hadassa and Galia — רבּינוביץ, הדסה וגליה
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
First line:
Korev Yom, korev yom, asher hu lo yom v'lo layla.
First line (Hebrew):
קרב יוֹם, קרב יוֹם, אשר הוּא לא יוֹם ולא לילה.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Bring near the day which is neither day nor night.
Language:
Hebrew
Ho Lakhma Anya — הא לחמא עניא
Author:
Goldfarb, Rabbi Israel
Composer:
Goldfarb, Rabbi Israel
Genre:
Ritual/Passover
Subject:
Matzoh/Hunger/Invitation/Food
Origin:
Coopersmith NJS 63/Cardozo 88
Transliteration:
Coopersmith NJS 62/Cardozo 88
Translation:
Coopersmith NJS 62/Cardozo 89
Music:
Coopersmith NJS 62/Cardozo 89
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
6633
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
Artist:
Renanim Choir — מקהלת רננים
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
First line:
Ho lakhma anya, di akhlu avhatanu beara dimitsrayim.
First line (Hebrew):
הא לחמא עניא, די אכלוּ אבהתנא בּארעא דמצרים.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
This is the bread of affliction.
Language:
Hebrew
Adir Bimlukha — אדיר בּמלוכה
Genre:
Haggada
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
879
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
First line (Hebrew):
אדיר במלוכה בחור כהלכה גדודיו לאמרו לו לך ולך לך כי לך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Adir Hu — אדיר הוּא
Composer:
Goldfarb, Rabbi Israel
Genre:
Holiday/Passover/Peysikh/Haggada
Subject:
Temple/Rebuild
Origin:
Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/Hagad Samuel 67
Transliteration:
Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/C-005(e)/Hagad Samuel 67
Translation:
Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/Alb C-005(e)/Alb R-044(b
Music:
Haagad Samuel 67
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
881
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
First line:
Adir hu, adir hu, yivne veyto bekarov. Bimheyra...
First line (Hebrew):
אדיר הוּא, אדיר הוּא, יבנה ביתוֹ בּקרוֹב. בּמהרה, בּימינוּ בּקרוֹב.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
God is glorious, God is mighty. He will rebuild the land...
Language:
Hebrew
Style:
Duet
Dayenu — דינוּ
Genre:
Holiday/Haggadah/Passover/
Subject:
Sufficiency/Torah/Sabbath/Israel/Exodus/Egypt/Thankfullness
Origin:
Coopersmith NJS 54
Transliteration:
Coopersmith NJS 54/Alb K-022(b)/Alb R-001(a)/Schwartz 14
Translation:
Coopersmith NJS 54/Alb R-001(a)/Schwartz 14/Metro Album 13
Music:
Coopersmith NJS 54/Schwartz 14/Metro Album 13
Related information in folder 696:
Comments:
1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
2920
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
Artist:
Rabinovits, Hadassa and Galia — רבּינוביץ, הדסה וגליה
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
First line:
Ilu hotse hotsianu, hotsianu mi mitsrayim, hotsianu mitsrayim, dayenu…
First line (Hebrew):
אלו הוֹציא, הוֹציאנוּ, הוֹציאנוּ ממצרים, ממצרים הוֹציאנוּ, דיינוּ.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Eliyahu Hanovi — אליהוּ הנביא
Also known as:
Elijah
Genre:
Holiday/Peysekh/Havdola
Subject:
Elijah/Prophet
Origin:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-033(f)
Transliteration:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-067(a)
Translation:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb B-067(a)
Music:
Coopersmith NJS 56
Related information in folder 1118:
Comments:
1. Article in American Music, Spring Issue 2011 by Michael Ochs titled "Welcoming Elijah in 1927: Medelssohn in Yiddish Socialist Clothing, describing an unusal version of Mendelssohn's "Elijah" performed by a left wing amateur chorous in Chicago on May 15th, 1927. The chorus, Freiheit Gezang Farein, was directed and founded by Jacob Schaeffer
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
4595
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
First line:
Eliyahu hanovi, eliyahu hatishbi, eliyahu, eliyahu,
First line (Hebrew):
אליהוּ הנביא, אליהו התּשבּי, אליהוּ, אליהוּ, אליהוּ הגלעדי,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
May the prophet Elijah come soon, in our time, with the...
Language:
Hebrew
Khad Gadyo — חד גדיא
Genre:
Holiday/Passover/Peysekh/Cumulative
Subject:
Kid/Goat/Cat/Dog/Ox/Water/Fire/Stick
Origin:
Coopersmith NJS 66
Transliteration:
Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
Translation:
Vorbei 219/Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
Music:
Coopersmith NJS 66
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
7998
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
Vocal:
Renanim Choir — מקהלת רננים
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
First line:
Khad gadya, khad gadyo, dizan aba bisrey zuze, khad gadyo,
First line (Aramaic):
חד גדיא, חד גדיא, דזבּין אבּא בּתרי זוּזים, חד גדיא, חד גדיא,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Version sung by Moyshe Oysher, probably composed by Oysher.
Language:
Aramaic
Khasal Sidur Peysekh — חסל סידור פּסח
Composer:
Horowitz, Grand Rabbi Moshe
Genre:
Religious/Ritual/Holiday
Subject:
Haggada/Passover
Additional song notes:
Ended Now is Our Passover Feast as Prescribed in Custom
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
8097
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
First line (Hebrew):
חסל סדוּר פּסח בהלכתוֹ כּכל משׁפּטוֹ וחקתוֹ, כּאשר זכינוּ לסדר אוֹתוֹ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Duet
Ki Lo No'eh — כּי לו נאה
Composer:
Goldfarb, Rabbi Israel
Genre:
Religious/Passover
Subject:
God/Soverignty/Kingship/Song
Origin:
Hagad Samuel 63, 65
Transliteration:
Hagad Samuel 64
Translation:
Hagad Samuel 63, 65
Music:
Haagad Samuel 64
Additional song notes:
"To God Belong All Crowns of Song"
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
8355
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
Vocal:
Rabinovits, Gilia — רבּינוביץ, גליה
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
First line:
To God belongs all crowns of song, Mighty One in Kingship, chosen as of right,
First line (Hebrew):
כי לו נאה, כי לו יאה, אדיר במלוכה, בחור כהלכה, גדודיו יאמרו לו
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Chassidic
Ma Nishtana — מה נשתּנה
Also known as:
Di Fir Kashes
Also known as:
The Four Questions
Genre:
Holiday/Ritual/Hagadah
Subject:
Passover/Four Questions/Difference/Night
Origin:
Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Cardozo 90, 91
Transliteration:
Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Alb C-047(a)
Translation:
Coopersmith NJS 52/G-017(a)/CD C-047(a)/Cardozo 90, 91
Music:
Coopersmith NJS 52//Cardozo 90, 91
Additional song notes:
See Alb G-013(a) for Yiddish text and transliteration. Yiddish transliteration is also on Alb C-042(a).
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
9513
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
Arranger/Conductor:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
First line:
Ma nishtana halayla Haze, mikol haleylot, mikol haleylot,
First line (Hebrew):
מה נשתּנה הלילה הזה מכּל הלילוֹת?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Why is this night different from all other nights?
Language:
Hebrew
Vehi Sheomdo (Heb) — והיא שעמדה
On album:
N-003(c) (Nira Rabinovitz /Shlomo Nitzan Passover Songs — נירה רבּינוביץ שלמה ניצן שירי פּסח)
Track ID:
16325
Vocal:
Rabinovitz, Nira — רבּינוביץ, נירה
Conductor/Orchestral Arrangements:
Aldema, Gil — אלדמע, גיל
Vocal:
Nitzan, Shlomo — ניצן, שלמה
First line:
Vehi sheomdo, vehi sheomdo, lavoseynu velonu,
First line (Hebrew):
והיא שעמדה, והיא שעמדה, לאבוֹתינוּ ולנוּ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
God's faithfulness to our fathers and to us has ever saved..
Language:
Hebrew