Look up album R-007(f)2


Album title: Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער
Album ID: R-007(f)2
Format: 33 1/3 lp 5"
Publisher: Ruth Rubin Record 2 (5")
Date of Issuance: 1968
Language: Yiddish
Genre: Folk
Number of Tracks: 6

Contents:


Title: Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt -- האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 6866
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hot zikh mir di zip tsezipt, un hot zikh mir tsubrokhn,
First line:האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, און האָט זיך מיר צובראָכן
Track comment: See also "In Road Arayn" See Vinkov II 148

Title: Beker Lid -- בעקער ליד
Also known as: In Droysn Geyt A Drobinker Regn
Genre: Folk/Lament/Social Consiousness/Labor
Subject: Baker/Child Labor/Bakery/Richess/Employer/Injustice/
Origin: Alb R-007(g)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R007(f)2/Alb R-007(g)/Alb L-049(a)/Rubin Treas 88/
Translation: Alb R-007(f)2/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb L-049(b)/Ephemera 1458
Music: Rubin Treas 88
Additional song notes: Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 2185
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Indroysn geyt a drobinker regn, veyl di volkenes, zey hoben.
First line (Yiddish):אינדרױסן גײט אַ דראָבינקער רעגן, װײַל די װאָלקנעס, זײ האָבן זיך..
Track comment: Cross referenced under "In Droysn Geyt a Drobinker Regn"
Language: Yiddish

Title: Eyder Ikh Leyg Mikh Shlofn -- אײדער איך לײג מיך שלאָפֿן
Genre: Labor/Lament
Subject: Occupation/Seamstress/Working Conditions
Transliteration: Ephemera 635/Kinderland 19
Music: Ephemera 635
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 4941
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Eyder ikh leyg mikh shlofn, darf ikh shoyn oyfshteyn,
First line:אײַדער איך לײג מיך שלאָפֿן, דאַרף איך שױן אױפֿשטײן,
Track comment: Translation and transliteration with album notes.

Title: Mekhutonim Geyen -- מחותּנים גײען
Also known as: Di Mekhutonim
Also known as: Di Mekhutonim Geyen
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Wedding
Subject: Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
Song Comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
Origin: ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170/Epelboym 21
Transliteration: ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)/Epl 21
Translation: Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
Music: Kinderbuch 170/ML MTAG 56/Epelboym 21
Additional song notes: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)" The In-Laws' Procession
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 10226
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Di mekhutonim geyen kinder, lomir zikh freyn, shat nor shat!
First line (Yiddish):די מחותּנים גײען קינדער, לאָמיר זיך פֿרײען, שאַט נאָר שאַט!
Track comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)""(צאַד חתנס) פֿרײלעכס "אַ
Language: Yiddish

Title: Mit A Nodl -- מיט אַ נאַדל
Genre: Folk/Occupation
Subject: Tailor/Needle/Pride/Clothes
Origin: Ber Fef 18/Ephemera 1104/Epelboym70
Transliteration: Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/Epelboym 70
Translation: Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
Music: Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18/Epelboym 70
Additional song notes: See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46

Related information in folder 1104:On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 10564
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Mit a nodl, On a nodl, ney ikh mir b'koved godl,
First line (Yiddish):מיט אַ נאָדל, און אַ נאָדל, נײ איך מיר בּכּבֿוֹד גדוֹל,
Track comment: Translation and transliteration with album notes.
Language: Yiddish

Title: Ot Azoy Neyt A Shnayder -- אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער
Genre: Folk
Subject: Occupation/Tailor/Poverty
Origin: Rubin Oak 90/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Transliteration: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb H-002(c))Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Translation: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)Alb R-007(f)2/Alb L-049(a)/Alb B-004(c)/
Music: Rubin Oak 50
Additional song notes: See Gottlieb 216-17 for relationship between Ot Azoy Neyt A Shnayder and That's The Way A Tailor Sews (The Tailor Song)./ Recorded under title "Shnayder" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 11602
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ot azoy neyt a shnayder, ot azoy neyt er gut.
First line:אַט אַזױ נײט אַ שנײַדער, אָט אַזױ נײט ער גוט.
Track comment: Transliteration and translation with album notes.

Title: Shvartse Karshelekh -- שװאַרצע קאַרשעלעך
Genre: Folk/Humorous/Waltz/Dance
Subject: Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin: Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration: Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N-026(a)/Ephemera 1458
Translation: Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music: ML MTAG 28
Additional song notes: Blaack Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit

Related information in folder 490:On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 14347
Vocal Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Shvartse karshelekh raysn mir un royte lozn mir shteyn,
First line:שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסן מיר און רױטע לאָזן מיר שטײן,
Track comment: Transliteration and translation with album notes.

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu