Brave Old World/ Bless The Fire
- Album ID:
- R-034(h)
- Format:
- Audio CD
- Publisher:
- Pinorekk Records PCRD 3405039
- Playing time:
- 66:43
- Language:
- Yiddish
- Provenance:
- Gift of Robert & Molly Freedman, Purchase May 2004 Concerto Music, Amsterdam
- Genre:
- New Jewish Music/Literary Origin
- Where produced:
- Hamburg, Germany
- Number of tracks:
- 12
Contents
Sholem Aleykhem (Bern) — שלוֹם עליכם (בערן)
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Hymn/Zmiros/Sabbath
- Subject:
- Angels/Peace/Sabbath
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Pasternak CH 68/Alb Y-003(a)/Zim 14/Goldfarb 3 84
- Transliteration:
- Zim 13/Alb M-030(a)/Boiberik 07/Alb J-030(a)/Goldfarb 1 173/Goldfarb 3 84
- Translation:
- Alb J-030(a)/Zim 14/Coopersmith 78/Boiberik 07/Pasternak CH 68
- Additional song notes:
- Recorded under the title "Der Layter"
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32570
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Vocal/Violin/Percussion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Shuloym aleykem, malakhey hashuloym, malakhey hashureys, malakhey elyon,
- First line (Hebrew):
- שלוֹם עליכם, מלאכי השרת, מלאכי עליוֹן, ממלך מלכי המלכים...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic/New Jewish Music/Klezmer
- Length:
- 5:48
Royz Royz — רױז רױז
- Also known as:
- Golus Goles
- Genre:
- Folk/Khasidic/
- Subject:
- Rose/Exile/Golus/Shkhine/Forest
- Song comment:
- Adapted from Hungarian Gypsy shepherd tune
- Origin:
- Kipnis 100 224/Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Rubin Voi 247/Alb M-026(a)/Alb R-034(h)
- Translation:
- Rubin Voi 247/M-062(a)/Alb 034(h)
- Additional song notes:
- Kipnes, p 224 credits the "Riminiver Rebbe" with the text after -
hearing a shepherd singing "Royz Royz". Khana Mlotek is cited in -
CD liner notes that text was composed by "Rabbi Isaac Taub" after - hearing the shepherd. Pasternak, p 160 (Beyond Hava Nagila) -
credits "Rabbi Isaac of Kalev", also that some credit "Rabbi -
Hershel of Riminev" / Brave Old World credits Isaac of Kalev.
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32571
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Musical Director/Melodica:
- Bern, Alan
- First line:
- Vald vald, vi groys bistu, royz royz vi vayt bistu, vold der vald nit azoy…
- First line (Yiddish):
- װאַלד, װאַלד, װי גרױס ביסטו, רױז, רױז, װי װײט ביסטו,
- Language:
- Yiddish
Marmorosh — מאַרמאַראָש
- Genre:
- Klezmer/Instrumental
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32572
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- Style:
- Instrumental/Klezmer
- Length:
- 3:53
Der Mensh Trakht Un Lakht — דער מענש טראַכט און לאַכט
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Poetry/The Familiar/Beggers/Warmth/Cold/Brides
- Origin:
- Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Alb R-034(h)
- Translation:
- Alb R-034(h)
- Additional song notes:
- Two verses of Manger's "Lomir Zhe Zingen"
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32573
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Lomir zhe zingen, poshet un prost, fun alts, vos iz heymish lib un tayer
- First line:
- לאָמיר זשה זינגען, פּשוט און פּראָסט, פֿון אַלץ, װאָס איז הײמיש...
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- New Jewish Music/Spoken Word
- Length:
- 7:41
Mazltov Boris — מזלטוב באָריס
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Khasidic/Hymn/Nigun
- Subject:
- Peace/Angels
- Origin:
- Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Alb R-034(h)
- Translation:
- Alb R-034(h)
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32574
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Shuloym aleykem, malakhey hashuloym, malakhey hashureys, malakhey elyon,
- First line (Hebrew):
- שלוֹם עליכם, מלאכי השרת, מלאכי עליוֹן, ממלך מלכי המלכים…
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Nigun/Khasidic/Freylekhs
- Length:
- 11;24
Hora Flora
- Genre:
- Instrumental/Klezmer/Hora
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32575
- Piano/Arranger:
- Bern, Alan
- Tsimbl:
- Brotman, Stuart
- Style:
- Instrumental
A Shpay In Yam — אַ שפּײַ אין ים
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Memory/Travel/Sharing/Separation
- Origin:
- Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Alb R-034(h)
- Translation:
- Alb R-034(h)
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32576
- Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Tsimbl:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Gehert hob ikh a mol a lastotshke, a goldene, vos zi zingt,...
- First line (Yiddish):
- געהערט האָב איך אַ מאָל אַ לאַסטאָטשקע, אַ גאָלדענע, וואָס זי זינגט,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
- Length:
- 5:22
Tsum Tish — צום טיש
- Composer:
- Bjorling, Kurt
- Genre:
- Instrumental
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32577
- Accordion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Style:
- Instrumental
- Length:
- 2:56
Still Happy
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Instrumental/Dance/New Jewish Music
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32578
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- Style:
- Ecclectic/Polka
- Length:
- 4:57
At Midnight
- Genre:
- Instrumental
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32579
- Clarinet/Arranger:
- Bjorling, Kurt
- Bass:
- Brotman, Stuart
- Style:
- Instrumental
- Length:
- 4:06
Yankl Dudl — יאַנקל דודל
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Poetry/The Familiar/Beggers/Warmth/Cold/Brides
- Origin:
- Alb R-034(h)
- Transliteration:
- Alb R-034(h)
- Translation:
- Alb R-034(h)
- Additional song notes:
- Two verses of Manger's "Lomir Zhe Zingen"
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32580
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Lomir zhe zingen, poshet un prost, fun alts, vos iz heymish lib un tayer
- First line (Yiddish):
- לאָמיר זשה זינגען, פּשוט און פּראָסט, פֿון אַלץ, װאָס איז הײמיש…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- New Jewish Music
- Length:
- 10:13
Es Iz Shoyn Shpet — עס איז שױן שפּעט
- Also known as:
- Daybreak
- Author:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Author:
- Traditional
- Composer:
- Traditional
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Composer:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Subject:
- Courting
- Origin:
- CD R-034(g)
- Transliteration:
- CD R-034(g)
- Translation:
- CD R-034(g)
- On album:
- R-034(h) (Brave Old World/ Bless The Fire)
- Track ID:
- 32581
- Artist:
- Brave Old World
- Musical Director/Piano/Accordion/Melodica:
- Bern, Alan
- Violin/Percussion/Vocal:
- Alpert, Michael — אַלפּערט, מישקע
- Clarinet/Bassett Horn:
- Bjorling, Kurt
- Bass/Tsimbl/Tilinca:
- Brotman, Stuart
- First line:
- Es iz shoyn shpet, fir mikh op aheym, fir mikh aheym az keyner zol nit zen,
- First line (Yiddish):
- עס איז שוין שפּעט, פֿיר מיך אָפּ אַהיים, פֿיר מיך אַהיים אַז קיינער זאָל ניט זען,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk