Shaindele Sings The Songs Of Her People

Album ID:
S-055(a)
Publisher:
Margot Records M 613

Contents

Av Harakhamim (Hershman) — אב הרחמים (הערשמאַן)
Composer:
Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
Genre:
Religious/Liturgy/Prayer
Subject:
Mercy/Memorial/Martyrs/Yizkor
Origin:
Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/
Transliteration:
Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/
Translation:
Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/Vorbei 255
Additional song notes:
"Father of Mercies"
On album:
S-055(a) (Shaindele Sings The Songs Of Her People)
Track ID:
1611
Artist:
Sheyndele Di Khazente — שײַנדעלע די חזנטע (דזשין גאָרניש)
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Narrator, English:
Scooler, Tsvi — סקולער, צבֿי
Track comment:
This version does not track other "firstlines"
Language:
Hebrew
Eli Eli (Sandler) — אלי אלי (סאַנדלער)
Author:
Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
Composer:
Sandler, Jacob Koppel — סאַנדלער, יעקב קאָפּעל
Genre:
Theatre/Lament/Religious
Subject:
Plea/Persecution/Faith/Torture/Abandonment/Question
Origin:
ML PYS 220/Ephemera 598/Metro Scher 31
Transliteration:
Ausabel 676/Alb K-047(a)/ML PYS 220/Alb K-047(a)/Alb P-028(a)/L-048(a)/
Translation:
Alb L-048(a)/Ausubel Folk 676/Alb K-047(a)/Alb R-009(b)/Vorbei 233
Music:
Ausubel Folk 676/ML PYS 221/Metro Scher 31
Additional song notes:
Cited in Nulman 74 Written For the play "Brokhe, Oder - DerYidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896. In Sheetmusic # 58 there are indications that the song was heard in various parts of Europe as a folk song, but then claimed by Sandler and Tomoshevsky because it was sung in their operetta "Brokha or The Jewish King of Poland for a Night". See Heskes entry 1194. Also transliteration and translation Published in Gottlieb 290 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
Related information in folder 991:
Comments:
1. Article from Internet, by Clay Willis, titled "Why did Jesus on the cross say "Eli Eli Lama sabachtani?)
On album:
S-055(a) (Shaindele Sings The Songs Of Her People)
Track ID:
4566
Artist:
Sheyndele Di Khazente — שײַנדעלע די חזנטע (דזשין גאָרניש)
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Narrator, English:
Scooler, Tsvi — סקולער, צבֿי
First line:
Eli, Eli lomo azavtoni? In fayer un flam hot men undz...
First line:
אלי, אלי, למה עזבֿתּני? (2) אין פֿײַער און פֿלאַם האָט מען אונדז..
Track comment:
Yidisher Kenig Fun Poyln Oyf Eyn Nakht. - 1896
Language:
Yiddish/Hebrew
Rokheyl M'vako Al Boneho
Also known as:
Psalm 91:15
Author:
Roitman, Cantor David — רױטמאַן, חזן דוד
Composer:
Roitman, Cantor David — רױטמאַן, חזן דוד
Subject:
Literary Origin/Biblical/
Origin:
Tanakh v.2 p1205/Ephemera 1436
Transliteration:
Moskow Sheet Music 33
Translation:
Tanakh v.2 p1205/Ephemera 1436
Additional song notes:
Rachel Weeps For Her Children See Jeremiah 31:15
On album:
S-055(a) (Shaindele Sings The Songs Of Her People)
Track ID:
12857
Composer:
Roitman, Cantor David — רױטמאַן, חזן דוד
Artist:
Sheyndele Di Khazente — שײַנדעלע די חזנטע (דזשין גאָרניש)
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Narrator, English:
Scooler, Tsvi — סקולער, צבֿי
Vos Iz Gevorn Fun Mayn Shtetele — װאָס איז געװאָרן פֿון מײַן שטעטעלע
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater/Cantorial
Subject:
Memory/Cantor/Khazn/Childhood
Transliteration:
Alb H-002(a)/Alb M-068(a)04Ephemera 764
Translation:
Alb H-033(a)/Alb M-068(a)04/Ephemera 764
Related information in folder 764:
Comments:
1 3/282017 Tranliterated Yiddish text and English translation entered in Ephemera March 28, 2017
On album:
S-055(a) (Shaindele Sings The Songs Of Her People)
Track ID:
16705
Vocal:
Sheyndele Di Khazente — שײַנדעלע די חזנטע (דזשין גאָרניש)
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Narrator, English:
Scooler, Tsvi — סקולער, צבֿי
First line:
Ven ikh nem dermonen zikh, ven ikh bin a kind geven,
First line (Yiddish):
װען איך נעם דערמאָנען זיך, װען איך בין אַ קינד געװען,
Track comment:
Recorded under "Mayn Shtetele"
Language:
Yiddish
Style:
Concert