No catalog information could be found on the album v0033.

Contents

Oyfn Veg (Fort A Yid Keyn...) — אױפֿן װעג (פֿאָרט אַ ייִד קײן...)
Genre:
Traditional Zionist Song
Subject:
Road/Tree/Israel/Tears/Joy/Torn Trousers/Patch
Origin:
Alb L-038(d)
Transliteration:
Alb L-038(d)
Translation:
Alb L-038(d)
Additional song notes:
A Jew Traveling to Israel
On album:
V0033
Track ID:
33757
Vocal:
Bodo, Yakov — בודו, יעקבֿ
First line:
Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er ayngegoygn, fort a yid…
First line (Yiddish):
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, פֿאָרט אַ ייִד קיין ארץ…
Language:
Yiddish
Style:
Khasidic
Zol Ikh Zayn A Rov — זאָל איך זײַן אַ רבֿ
Also known as:
A Bal Agole Lid
Also known as:
If Dreams Came True
Author:
Rosenbaum, Cantor Samuel
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Occupation/Poverty/Ignorance
Origin:
Vinkov 3 55/Brounoff.65
Transliteration:
Vinkov 3 55/Alb K-005(a)/Silverman YSB 134/Alb R-001(a)
Translation:
Alb K-005(a)/Silverman YSB 134/Vinkov 3 55/Bialik Efros 234/Alb R-001(a)
Music:
Silverman YSB 134/Vinkov 3 55/Brounoff.65
Additional song notes:
Published in Vinkov under title "Zol Ikh Vern A Rov". "Traveling motif with Hob Ikh Mir A Shpan"
Related information in folder 697:
Comments:
1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album:
V0033
Track ID:
33759
First line:
Zol ikh zayn a rov, Ken Ikh nit keyn toyre; Zol ikh zayn a..
First line (Yiddish):
זאָל איך זײַן אַ רבֿ, קען איך ניט קײַן תּורה; זאָל איך זײַן אַ סוחר,
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Af Bri — אַף בּרי
Also known as:
Keyn Gelt iz Nito
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Poverty/Sustenance/
Origin:
Vinkov 3 153
Transliteration:
Vinkov 3 153
Translation:
Vinkov 3 154
Music:
Vinkov 3 152
On album:
V0033
Track ID:
33760
First line:
Af Bri! - Oyf morgn nokh yontev in der fri - In mark darf..
First line (Yiddish):
אַף בּרי! - אױף מאָרגן נאָך יום-טובֿ אין דער פֿרי - אין מאַרק...
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Yome, Yome — יאָמע, יאָמע
Also known as:
Jome, Jome, spil mir
Genre:
Folk
Subject:
Mother/Daughter/Desire
Origin:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
Transliteration:
ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
Translation:
Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
Music:
ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
On album:
V0033
Track ID:
33761
First line:
Yome, Yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele vil;
First line (Yiddish):
יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע, װאָס דאָס מײדעלע װיל:
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Zmiros (Ashkenaz) — זמירות (אשכנז)
On album:
V0033
Track ID:
33762
Kheyder Scene
On album:
V0033
Track ID:
33763
Wedding Scene
On album:
V0033
Track ID:
33764