Look up album W-002(d)


Album title: Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן
Album ID: W-002(d)
Publisher: Hed Arzi AN 47 - 93 ארצי הד

Contents:


Title: Hit Op Dos Bisele Koyekh -- היט אָפּ דאָס ביסעלע כּוח
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 6628
Author/Composer Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Hit op dos bisele koyekh, hit op dos bisele gezunt,
First line:היט אָפּ דאָס ביסעלע כּוח, היט אָפּ דאָס ביסעלע געזונט,

Title: A Gut Morgn Dir, Hirsh Dovid -- אַ גוט מאָרגן דיר, הערש דוד
Also known as: Hirsh Dovid
Author: Broderson, Moyshe -- בראָדערזאָן, משה
Composer: Kon, Henekh -- קאָן, הענעך
Genre: Literary Origin
Subject: Business/Chilren/Marriage/Family/Greeting
Origin: ML PYP 391/Sh Sh 403
Translation: Sh Sh 402
Additional song notes: A Good Morning To You, Hirsh Dovid
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 247
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: A gut morgn dir, hirsh dovid! A gut morgn, borukh!
First line:אַ גוט מאָרגן דיר הערש דוד! אַ גוט מאָרגן, בּרוך!

Title: Alts In Eynem -- אַלץ אין אײנעם
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 1205
Author/Composer Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Alts in eynem iz nishto bay keynem, az dos iz do,
First line:אַלץ אין אײנעם איז נישטאָ בײַ קײנעם, אַז דאָס איז דאָ,

Title: April Showers (Yid, Zun Un Regn)
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 1411
Author Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Composer Silvers, Louis -- סילװערס, ל.
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Hostu in dayn lebns veg bagegent, tribe teg un likhtik in...
First line:האָסטו אין דײַן לעבנס װעג באַגעגענט, טריבע טעג און ליכיק אין...
Track comment: See "April Showers (Yid)"

Title: Der Lomp -- דער לאָמפּ
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 3216
Author/Composer Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: In mayn lebn iz geglikhn vi a lomp mit veynik nayr,
First line (Yiddish):אין מײַן לעבן איז געגליכן װי אַ לאָמפּ מיט װײניק נר,
Language: Yiddish

Title: Es Heybt Zikh Nisht On -- עס הױבט זיך נישט אָן
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 4809
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Author/Composer Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Es heybt zikh nisht on, un es lozt zikh nisht oys,
First line:עס הױבט זיך נישט אָן, אַן עס לאָזט זיך נישט אױס,

Title: Ikh Hob Tsayt -- איך האָב צײַט
Author: Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Composer: Meyerovsky -- מײעראָװסקי,
Genre: Love/Concert/Theater/Latin/Rhumba
Subject: Time/Patientice/Devotion
Origin: Alb T-028(f)
Transliteration: Alb T-028(f)
Additional song notes: I Have Time
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 7184
Author Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Composer Meyerovsky -- מײעראָװסקי,
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Nishto der tog, nishto di vokh, zolst mir nisht zogn vos,
First line:נישטאָ דער טאָג, נישטאָ די װאָך, זאָלסט מיר נישט זאָגן װאָס,

Title: Lomir Zikh Iberbetn -- לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre: Folk
Subject: Love/Reconciliation
Origin: Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
Transliteration: Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
Translation: Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music: Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
Additional song notes: Let's Make Up/Let's Reconcile Transliteration is in SH 1319 Translat Alb P-038€
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 9374
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Lomir zikh iberbetn, iberbetn, hob oyf mir rakhmones,
First line (Yiddish):לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, האָב אױף מיר רחמנות,
Language: Yiddish

Title: Nem Dir Nisht Tsum Hartsen -- נעם דיר נישט צום האַרצען
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 10971
Author/Composer Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Nem dikh nisht tsum hartsen, es iz nokh nisht keday,
First line:נעם דיר נישט צום האַטצען, עס איז נאָך נישט כּדאַי,

Title: Shvartse Karshelekh -- שװאַרצע קאַרשעלעך
Genre: Folk/Humorous/Waltz/Dance
Subject: Courting/Girls/Lament/Rejection
Origin: Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration: Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N-026(a)/Ephemera 1458
Translation: Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)/Ephemera 1458
Music: ML MTAG 28
Additional song notes: Black Cherries Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit

Related information in folder 490:On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 14350
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Shvartse karshelekh rayst men un grine lozt men shteyn,
First line:שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסט מען און גרינע לאָזט מען שטײן,

Title: Shprayz Ikh Mir (Teitelbaum) -- שפּרײַז איך מיר (טײַטעלבאום )
Also known as: Mit Gikhe Trit
Author: Kahn, Sh. -- כּהן, ש.
Composer: Teitelbaum, Eliyahu -- אליהו טײַטעלבאום
Genre: Drinking
Subject: Drinking/Market Day/Fair/Horse/Inn
Origin: Alb L-001(a)/ML MTAG 70/Alb K-051(e)
Transliteration: Alb L-001(a)/ML MTAG 70/Alb K-051(e)/Alb K-26(d)2/Alb P-038(a)/Alb S-098(b)
Translation: Alb K-26(d)2/Alb K-051(e)/Alb S-098(b)/Ephemera 1566 (p 19
Music: ML MTAG 70
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 14236
Vocalist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Arranger/Conductor Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Gey ikh mir mit gikhe trit, gikhe trit, nokh a ferdl...
First line (Yiddish):גײ איך מיר מיט גיכע טריט, גיכע טריט, נאָך אַ פֿערדל צום יאַריד
Language: Yiddish

Title: Shik Mir A Brivele -- שיק מיר אַ בריװעלע
Author: Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Composer: Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Genre: Pop
Subject: Separation/Letter/Mother/Lament/Lonliness
Transliteration: Alb S-022(f)
On album: W-002(d) (Benzion Witler Zun und Regn -- בּן-ציון ויטלער זון און רעגן)
Track ID: 13765
Artist Witler, Ben Tsion -- װיטלער, בּן ציון
Artist Kreisler, Marcel -- קרײַסלער, מאַרסעל
First line: Tog un nakht zits ikh aleyn, in undzer alten hoyz,
First line:טאָג און נאַכט זיץ איך אַלײן, אין אונדזער אַלטען הױז,

Robert and Molly Freedman Jewish Sound Archive
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu