Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען

Album ID:
Y-008(a)
Publisher:
CBS 64842

Contents

Kuni Leml — קוני לעמל
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
8743
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Artist:
CBS Israel Orchestra and Choir — סי בי עס ישׂראַל אָרקעסטער און כאָר
First line:
Ikh gedenk az kuni leml, geven bin ikh als kind,
First line:
איך געדענק אז קוני לעמל, געװען בין איך אַז קינד,
Track comment:
From "Tsvey Kuni Leml" Same as on album T-06(a)
Akhtsik Er Un Zibetsik Zi — אַכטציק ער און זיבעציק זי
Also known as:
Bobe Un Zeyde
Also known as:
Hakad Ha'ishbur (Akhtsik Er Un...)
Also known as:
Eighty He And Seventy She
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Golden Wedding/Family/Anniversary/Age
Origin:
ML MTAG 62/Warsh YFL 41/Alb G-026(a)/Alb A-003(c)/Alb B-007(b)/Alb G-22(a)
Transliteration:
Alb G-022(a)/ML MTAG 62/Alb D-016(a)/Alb B-007(b)/Alb A-003(c)/
Translation:
Alb A-003(c)/Alb H-006(a)/Alb B-007(b)/Alb D-016(a)/Alb G-022(a)
Music:
ML MTAG 62
Additional song notes:
He's Eighty and She is Seventy See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 751:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell . 2. Singable Yiddish translation by Meyer Zaremba.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
1029
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
S'iz haynt akurat gevorn fuftsik yor, Vi zey lebn zikh...
First line (Yiddish):
ס'איז הײַנט אָקוראַט געװאָרן פֿופֿציק יאָר, װי זײ לעבן זיך אין...
Language:
Yiddish
A Meydl An Oytser — אַ מײדל אַן אוצר
Author:
Ofen, Yehuda — אופן, יהודה
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Genre:
Pop
Subject:
Daughter/Dowry/Treasure
Additional song notes:
A Daughter, A Treasure
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
461
Author:
Ofen, Yehuda — אופן, יהודה
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Hot gelebt a mol, a yid, a karger gvir, hot farlegn...
First line (Yiddish):
האָט אַ מאָל, אַ ייִד, אַ קאַרגער גבֿיר, האָט פֿאַרלעגן גרױסע אוצרות..
Language:
Yiddish
Shabos Oyf Der Gantse Velt — שבּת אױף דער גאַנצע װעלט
Also known as:
Sholem
Genre:
Sabbath/Peace
Subject:
Sabbath/Peace/Holiday
Origin:
Vinkov 2 225/Alb B-004(c)/Alb K-075(a)
Transliteration:
Vinkov 2 225/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)/Alb L-38(a)/Alb L-038(b)/Ephemera 1458
Translation:
Alb L-038(a)/Vinkov 2 225/Alb O-009(a)/Alb B-007(c)/AlbL-038(b)/Ephemera 1458
Music:
Vinkov 2 225/
Additional song notes:
Sabbath Over The Entire World Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
13462
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Arranger:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Shabos (6x), zol zayn brider shabos, shabos oyf der gantsn..
First line:
שבּת (6), זאָל זײַן ברידער שבּת, שבּת אױף דער גאַנצן װעלט.
Track comment:
Same as on Album L-05(b)
Vaylu — װײַלו
Also known as:
Shpil Mir Tsigayaner
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin
Subject:
Gypsy/Poverty/Wandering/Mother/Sorrow/Song
Origin:
ML PYS 190/Alb B-211(a)
Transliteration:
ML PYS 190/Alb B-211(a)
Translation:
T-015(a)/Alb B-211(a)
Music:
ML PYS 191
Additional song notes:
Play (Perform Ffor Me Gypsy Masha Benya Mats also credited (aithor? Composer?) on Alb B-211(a)
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
14194
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Shpil mir tsigayner, shpil mir a lid, shpil mir un shpil...
First line:
שפּיל מיר ציגײַנער, שפּיל מיר אַ ליד, שפּיל מיר און שפּיל מיר...
A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע
Also known as:
Yiddishe Mame
Author:
Yellen, Jack
Author:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Memory/Family
Subject:
Mother/Constancy/Devotion/Immigration
Origin:
GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
Translation:
GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
Music:
GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
733
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
ArrangerConductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ver iz aykh bay der vigele, gezesn tog un nakht,
First line (Yiddish):
װער איז אײַך בײַ דער װיגעלע, געזעסן טאָג און נאַכט,
Track comment:
Recorded under "My Yiddishe Momme" Same as on Y-02(a)
Language:
Yiddish
Avreml Der Marvikher — אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Underworld/Lament
Subject:
Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin:
ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration:
ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292/Ephemera 1458
Translation:
CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292/
Music:
ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes:
See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 746:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
1688
Vocal:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Arranger/Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
First line (Yiddish):
אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
Track comment:
"marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language:
Yiddish
Ven Ikh Bin A Rotshild (Bock) — װען איך בין אַ ראָטשילד (באָק)
Also known as:
If I Were A Rich Man (Yid)
Composer:
Bock, Jerry
Genre:
Theater/Humorous/Lament
Subject:
Rich/Poor/Wishes
Additional song notes:
Yiddish Adaptation of "Fiddler On The Roof"
Related information in folder 496:
Document type:
Lyrics
Author:
Internet
Publisher:
Shtetl Jewniverse
Comments:
Yiddish transliteration of adapation of "If I Were A Rich Man" from Fiddler.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
7057
Vocal:
Rudensky, Shmuel — רודענסקי, שמואל
Yiddish Adaptation:
Friedman, Shraga — פֿרידמאַן, שרגא
Arranger:
Osser, Glen
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Oy, reboynu shel olam, host dokh bashefn a velt mit orime...
First line (Yiddish):
אװ, רבּוֹנוֹ של עלוֹם, האָסט דאָך באַשאַפֿן אַ װעלט מיט אָרימע לײט,
Track comment:
From Fiddler On The Roof
Language:
Yiddish
Itsik Shpitsik (Hirsh) — איציק שפּיציק (הירש)
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Theater/Humor
Subject:
Rosh Khodesh/New Moon/Wine/Beer/Drinking
Origin:
ML SOG 115
Transliteration:
ML SOG 115
Translation:
ML SOG 115
Music:
ML SOG 115
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
7565
Vocal:
Mager, Dora — מאַגער, דאָראַ
Vocal:
Mager, Perele — מאַגער, פּערעלע
ArrangerConductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Itsik, shpitsik, got mit dir, loyf and koyf a fleshl bir,
First line (Yiddish):
איציק, שפּיציק, גאָט מיט דיר, לױף און קױף אַ פֿלעשל ביר,
Track comment:
Same as on album M-003(d)
Language:
Yiddish
Style:
Duet
Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך
Also known as:
A Moment
Also known as:
Marganiot
Also known as:
Rakefet
Author:
Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
Translation:
CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
Music:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes:
Daisies See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
Related information in folder 735:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
9773
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):
אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטלעך עלנט...
Language:
Yiddish
Rumenye, Rumenye — רומעניע, רומעניע
Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Composer:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Genre:
Theatre/Vaudville/Shund/Double Entendre/Skat/Humorous/Nostal
Subject:
Rumania/Place/Food/Women
Origin:
GYF 12
Transliteration:
Alb G-013(c)/CD K-068(e)/AAlb L-002(a)Alb L-023(a)/Alb J-24(a)1
Translation:
Alb J-024(a)1/GYF 12/Alb K-029(g)/Alb L-002(a)/Alb W-031(a)
Music:
Warem 175/GYF 12
Related information in folder 397:
Document type:
Text
Comments:
Yiddish text with transliteration and English adaptation. Also, various versions.
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
13045
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Artist:
Osser, Glen
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Ekh! Rumenye, geven a mol a land a zise, a sheyne.
First line (Yiddish):
עך, רומעניע, געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע.
Track comment:
Same as on Album Y-02(b)
Language:
Yiddish
To Life (Fiddler, Yiddish)
Also known as:
Lekhaim To Life
Author:
Harnick, Sheldon
Composer:
Bock, Jerry
Genre:
Theater
Subject:
Toast/Drinking/Affirmation/Life
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
15382
Composer:
Bock, Jerry
Vocal:
Rudensky, Shmuel — רודענסקי, שמואל
Vocal:
Polani, Chaim — פּאָלאַני, חיים
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Lekhaim, mit glik, lekhaim, lekhaim, lekhaim, zol zayn,
First line (Yiddish):
לחיים, מיט גליק, לחיים, לחיים, לחיים, זאָך זײַן,
Track comment:
From Fiddler On The Roof
Language:
Yiddish
Undzer Nigndl — אונדזער ניגונדל
Also known as:
A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as:
Hobn Mir A Nigndl
Also known as:
Our Song
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin:
ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration:
Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation:
Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
Music:
Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes:
Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a) J. Vernik credited as composer on Alb W-034(b)
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
15937
Vocal:
Lifshitz, Nekhama — ליפֿשיץ, נחמה
Arranger:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
First line:
Hobn mir a nigundl, zingt men es tsuzamen, Zingen mir es,
First line (Yiddish):
האָבן מיר אַ ניגונדל, זינגט מען עס צוזאַמען, זינגען מיר עס,
Track comment:
Recorded under title "A Nigundl" - Same as Album L-05(a)
Language:
Yiddish
Ver Hot Aza Yingele — װער האָט אַזאַ ייִנגעלע
On album:
Y-008(a) (Yiddish Greatest Hits Vol. I — לאָמיר אַלע זינגען)
Track ID:
16451
Author:
Fleishman, Janet
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Vocal:
Alberstein, Chava — אַלבערשטײַן, חוה
Arranger:
Graziani, Yitskhak — גרציאני, יצחק
First line:
Fun dem himl tsugeshikt, a yingele mir, mit an oytser...
First line:
פֿון דעם הימל צוגעשיקט, אַ ייִנגעלע מיר, מיט אַן אוצר מיר באַגליקט
Track comment:
See PYS 12 for credit