From Generation To Generation A Legacy of Lullabies

Album ID:
Y-018(c)
Publisher:
Dreamsong Recordings DS 101

Contents

Zing Feygele Zing — זינג פֿײגעלע זינג
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20979
Author/Composer:
Kletter, Max — קלעטער, מאַקס
Vocal:
Solnik, Tanja
First line:
Ikh gedenk ven ikh bin nokh a kind geven, flegt mayn...
First line:
איך געדענק װען איך בין נאָך אַ קינד געװען, פֿלעגט מײַן מאַמענו..
Track comment:
Melody from the Russian, "Poi Lastachke Poi"
Durme Durme Mi Alma Donzella
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20980
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
Durme durme mi alma donzella, durme durme sin ansia y dolor.
Track comment:
Sleep my princess without worry or pain, follow your...
Language:
Ladino
Shteyt In Feld A Beymele (Weiner) — שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע (װייִנער)
Also known as:
Shteyt A Beymele In Feld
Author:
Peretz, Yitskhok Leybush — פּרץ, יצחק לײבוש
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin/Children/Lullabye
Subject:
Tree/Bird/Branches/Golden Apple
Origin:
ML SOG 2/Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb B-090(x)
Transliteration:
Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb Y-018(c)ML SOG 2/Alb B-090(x)
Translation:
Kinderbuch 55/Alb B-004(c)
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20981
Vocal:
Solnik, Tanja
First line:
Shteyt in feld a beymele, hot es grine tsvaygelekh,
First line (Yiddish):
שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע, האָט עס גרינע צװײַגעלעך,
Language:
Yiddish
Durme Durme Mi Angelica Hijico
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20982
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
Durme durme mi angelico hijico chico de tu nacion,
Track comment:
Sleep my little angel, little boy of Zion, may you never...
Language:
Ladino
Numi Numi (Sleep Sleep) — נומי נומי (עבֿרית)
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20983
Author:
Halperin, J.
Composer:
Engel, Yoel — ענגעל, יואל
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
Numi numi yaldati, numi numi nim, numi numi khemdati,
Track comment:
Sleep sleep my little girl, your father will return with a..
Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) — שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
Also known as:
Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as:
Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as:
Sholom Aleichem Viglid
Author:
Sholom Aleichem — שלום עליכם
Composer:
Kovanovsky, David — קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre:
Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject:
Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song comment:
Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin:
ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration:
Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60
Translation:
Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music:
Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes:
See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 & 2017 programs for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20984
Vocal:
Solnik, Tanja
First line:
Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
First line (Yiddish):
שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו,
Track comment:
emendation in Sholom Aleichem's hand.
Language:
Yiddish
A Mayse — אַ מעשׂה
Also known as:
A Mol Iz Geven A Mayse
Additional song notes:
See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20985
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
A mol iz geven a mayse, di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):
אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language:
Yiddish
Durme, Durme (Ladino, Bosian Vers)
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20986
Artist:
Solnik, Tanja
Artist:
Jagoda, Flory, adaptation
First line:
Durme, durme iziko de madre, Durme, durme, sin ansia y dolor
Track comment:
"Sleep mother's little boy. Sleep with the beauty of the...
Language:
Ladino
Style:
Bosnian Version
Durme Hermozo Hijico
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20987
Vocal:
Solnik, Tanja
Language:
Ladino
Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20988
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line:
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Raisins and Almonds
Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID:
20989
Artist:
Solnik, Tanja
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment:
From the operetta "Shulamis"
Language:
Yiddish