Look up album Y-018(c)


Album title: From Generation To Generation A Legacy of Lullabies
Album ID: Y-018(c)
Publisher: Dreamsong Recordings DS 101

Contents:


Title: Zing Feygele Zing -- זינג פֿײגעלע זינג
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20979
Author/Composer Kletter, Max -- קלעטער, מאַקס
Vocal Solnik, Tanja
First line: Ikh gedenk ven ikh bin nokh a kind geven, flegt mayn...
First line:איך געדענק װען איך בין נאָך אַ קינד געװען, פֿלעגט מײַן מאַמענו..
Track comment: Melody from the Russian, "Poi Lastachke Poi"

Title: Durme Durme Mi Alma Donzella
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20980
Artist Solnik, Tanja
First line: Durme durme mi alma donzella, durme durme sin ansia y dolor.
Track comment: Sleep my princess without worry or pain, follow your...
Language: Ladino

Title: Shteyt In Feld A Beymele (Weiner) -- שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע (װייִנער)
Also known as: Shteyt A Beymele In Feld
Author: Peretz, Yitskhok Leybush -- פּרץ, יצחק לײבוש
Composer: Weiner, Lazar -- װײַנער, לאַזאַר
Genre: Literary Origin/Children/Lullabye
Subject: Tree/Bird/Branches/Golden Apple
Origin: ML SOG 2/Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb B-090(x)
Transliteration: Kinderbuch 55/Alb B-004(c)/Alb Y-018(c)ML SOG 2/Alb B-090(x)
Translation: Kinderbuch 55/Alb B-004(c)
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20981
Vocal Solnik, Tanja
First line: Shteyt in feld a beymele, hot es grine tsvaygelekh,
First line (Yiddish):שטײט אין פֿעלד אַ בײמעלע, האָט עס גרינע צװײַגעלעך,
Language: Yiddish

Title: Durme Durme Mi Angelica Hijico
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20982
Artist Solnik, Tanja
First line: Durme durme mi angelico hijico chico de tu nacion,
Track comment: Sleep my little angel, little boy of Zion, may you never...
Language: Ladino

Title: Numi Numi (Sleep Sleep) -- נומי נומי (עבֿרית)
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20983
Author Halperin, J.
Composer Engel, Yoel -- ענגעל, יואל
Artist Solnik, Tanja
First line: Numi numi yaldati, numi numi nim, numi numi khemdati,
Track comment: Sleep sleep my little girl, your father will return with a..

Title: Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) -- שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
Also known as: Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as: Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as: Sholom Aleichem Viglid
Author: Sholom Aleichem -- שלום עליכם
Composer: Kovanovsky, David -- קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre: Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject: Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song Comment: Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin: ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration: Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60/
Translation: Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music: Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes: See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20984
Vocal Solnik, Tanja
First line: Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
First line (Yiddish):שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו,
Track comment: emendation in Sholom Aleichem's hand.
Language: Yiddish

Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20985
Artist Solnik, Tanja
First line: A mol iz geven a mayse, di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish

Title: Durme, Durme (Ladino, Bosian Vers)
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20986
Artist Solnik, Tanja
Artist Jagoda, Flory, adaptation
First line: Durme, durme iziko de madre, Durme, durme, sin ansia y dolor
Track comment: "Sleep mother's little boy. Sleep with the beauty of the...
Language: Ladino
Style: Bosnian Version

Title: Durme Hermozo Hijico
On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20987
Vocal Solnik, Tanja
Language: Ladino

Title: Oyfn Pripetshik (Warshavsky) -- אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as: Der Alef Beys
Also known as: In The Fireplace
Also known as: Afn Pripetshik
Also known as: Oifm Pripezik
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk
Subject: Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin: ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration: Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/
Translation: Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music: ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes: At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269

Related information in folder 332:On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20988
Artist Solnik, Tanja
First line: Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line:אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.

Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37/
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies" See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Orig, Translit & Translat on Alb B-211(a)

Related information in folder 189:On album: Y-018(c) (From Generation To Generation A Legacy of Lullabies)
Track ID: 20989
Artist Solnik, Tanja
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment: From the operetta "Shulamis"
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu