Look up artist Biota, Pablo, arr & piano


Name: Biota, Pablo, arr & piano

Tracks with this artist


Title: Bin Ikh Mir A Shnayderl -- בין איך מיר אַ שנײַדערל
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21665
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Bin ikh mir a shnayderl, (2x) Leb ikh mir tog oys, tog ayn,
First line (Yiddish):בין איך מיר אַ שנײַדערל, (2) לעב איך מיר טאַג אױס, טאַג אײַן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Avreml Der Marvikher -- אַבֿרהמל דער מאַרװיכער
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Underworld/Lament
Subject: Childhood/Occupation/Thief/Underworld
Origin: ML MTAG 200/Alb L-022(a)/Gebir ML 79/Alb L-023(a)/Alb G-035(c)/CD S-100(a)
Transliteration: ML MTAG 200/Alb L-023(a)/Alb K-059(b)/Alb F-042(a)/Gottlieb 292
Translation: CD S-100(a)Alb K-059(b)/Alb H-033(a)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 80/Gottlieb 292
Music: ML MTAG 200/Gebir ML 78/Gebir Lemm 164
Additional song notes: See Gottlieb 195-96 for relationship between Magnetic Rag and Avreml Der Marivikher. See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.

Related information in folder 746:On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21666
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: On a heym bin ikh yung geblibn, s'hot di noyt mikh...
First line (Yiddish):אָן אַ הײם בין איך יונג געבליבן, ס'האָט די נױט מיך אַרױסגעטריבן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: "marvikher" means "pickpocket" ""מאַרװיכער
Language: Yiddish

Title: Moyshele Mayn Freynd -- משהלע מײַן פֿרײַנד
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Memory/Folk
Subject: Childhood/Aging/Friends
Origin: ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)
Translation: CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)
Music: ML MTAG 122/Silverman SJP06/
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21667
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Vos makhstu epes, Moyshele? Kh'derken dikh nokh on blik,
First line (Yiddish):װאָס מאַכסטו עפּעס, משהלע ? כ'דעדקען דיך נאָך אָן בליק,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Papirosn -- פּאַפּיראָסן
Also known as: A Kalte Nakht
Also known as: A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as: El Chiclerito
Also known as: Freylekhe Yidelekh
Also known as: Sigaryot
Also known as: Kupite Papirosy
Author: Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer: Yablakoff, Herman -- יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre: Theatre/Lament
Subject: Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin: Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration: Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation: Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music: Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes: Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a)
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21668
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: A kalte nakht, a finsterdike nepl umetum, shteyt a…
First line (Yiddish):אַ קאַלטע נאַכט, אַ פֿינסטערדיקע נעפל אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Melody tranced to another composer - Gila Flam ?
Language: Yiddish

Title: Oyfn Veg Shteyt A Boym -- אױפֿן װעג שטײט אַ בױם
Also known as: Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as: Afn Veg Shteyt A Boym
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Folk
Subject: Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song Comment: P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin: ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration: GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation: Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music: ML MTAG 164/
Additional song notes: By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust

Related information in folder 111:
Related information in folder 996:On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21669
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Oyfn veg shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line:אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Undzer Nigndl -- אונדזער ניגונדל
Also known as: A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as: Hobn Mir A Nigndl
Also known as: Our Song
Author: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Composer: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Genre: Folk
Subject: Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin: ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration: Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation: Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)
Music: Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes: Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21670
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Addl verse dealing with Rebenyu in kheyder
Language: Yiddish

Title: Oy Mame, Bin Ikh Farlibt -- אױ מאַמע, בין איך פֿאַרליבט
Author: Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Composer: Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Genre: Theatre/Love
Subject: Love/Mother/Daughter/Klezmer Youth/Violin
Transliteration: Warem 159/Alb I-013(a)
Translation: Alb T-015(c)/Alb S-068(a)/Alb I-013(a)
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21671
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Ven er tsushpilt zikh oyf zayn fidl, a sheyn hartsik...
First line (Yiddish):װען ער צושפּילט זיך אױף זײַן פֿידל, אַ שײן האַרציק ייִדיש לידל,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Dray Tekhterlekh -- דרײַ טעכטערלעך
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Family
Subject: Wedding/Father/Daughter
Origin: ML MTAG 210/Gebir ML 70/Alb L-023(a)/Alb A-003(c)Gebir Lemm 152/Alb G-022(b)
Transliteration: Alb A-003(c)/ML MTAG 210/Alb B-007(a)/Alb D-004(d)/Alb T-031(b)/Alb B-095(b)
Translation: Alb A-003(c)/Alb L-023(a)/Gebir SIMC 72/ Alb T-031(b)/Alb G-022(b)/Alb B-095(b
Music: Gebir ML 70/Gebir Lemm 151/Gebir MGZ 82
Additional song notes: See Heskes 1, entry 2930 respecting sheet music.
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21672
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Ven mit mazl, gezunt un lebn S'elste tekhterl mir veln...
First line:װען מיט מזל, געזונט און לעבן ס'עלסטע טעכטערל מיר װעלן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Hot A Yid A Vaybele -- האָט אַ ייִד אַ װײַבעלע
Author: Goldstein, Morris -- גאָלדשטייַן, מאָריס
Composer: Goldstein, Morris -- גאָלדשטייַן, מאָריס
Genre: Folk/Humorous
Subject: Marriage/Husband/Wife/Conflict/Incompetent/Food
Origin: Kammen JT 66
Transliteration: Rubin Voi 165/Kammen JT 32
Translation: Rubin Voi 165
Music: Kammen JT 32
Additional song notes: A Jew Has A Wife!
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21673
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Hot a yid a vaybele, hot a vayb a yidele,
First line (Yiddish):האָט אַ ייִד אַ װײַבעלע, האָט אַ װײַב אַ ייִדעלע,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Menashe -- מנשה
Genre: Folk
Subject: Study/Faith/Family/Poverty/Wife
Origin: Vinkov 3 139/Alb A-003©
Transliteration: Vinkov 3 139/Alb A-003©
Translation: Vinkov 3 140/Alb A-003©
Music: Vinkov 3 138
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21674
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Iz gezesn bay der gemore der alter Menashe un gelernent.
First line:איז געזעסן בײַ דער גמרה דער אַלטער רעב מנשה און געלערנט מיט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Der Alter Menashe"

Title: Der Alter Menashe (Menashe) -- דער אַלטער מנשה (מנשה)
On album: xM-053(a)
Track ID: 21675
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Iz gezesn bay der gemore der alter Menashe un gelernent.
First line (Yiddish):איז געזעסן בײַ דער גמרה דער אַלטער רעב מנשה און געלערנט מיט...
Track comment: Recorded under "Der Alter Menashe"
Language: Yiddish

Title: A Khazndl Af Shabos -- אַ חזנדל אױף שבּת
Also known as: A Khazn Oyf Shabos
Also known as: A Khazndl Oyf Shabes
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khazunim/Cantors/Audition/Occupation/Shtetl
Origin: ML MTAG 108/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/Silverman YSB 77
Transliteration: ML MTAG 108/Alb J-020(b)/Alb B-007(b)/Vinkov 3 4/CD A-005(e)/Silverman YSB 77
Translation: Silverman YSB 76/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/A-005(e)
Music: ML MTAG 108/Vinkov 3 4/Silverman YSB 76
Additional song notes: Tansliteration and Translation also published in Gottlieb p. 22
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21676
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Iz gekomen tsuforn a khazn in a kleyn shtetele davenen a...
First line (Yiddish):איז געקומען צופֿאָרן אַ חזן אין אַ קלײן שטעטעלע דאַװענען אַ שבּת,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Far Vos Iz Der Himl -- פֿאָר װאָס איז דער הימל
Author: Opsekin, Leyb -- אָפּעסקין, לײב
Genre: Holocaust
Subject: Questions/Mood
Song Comment: Music based on a Soviet motiv
Origin: Kaczer 78/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)
Transliteration: Alb D-004(n)/Alb W-001(a)/ML WAH 25/
Translation: Alb D-004(n)/Alb W-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 28
Music: ML WAH 28/
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21677
Artist: Opeskin, Leyb -- אָפּעסקין, לײב
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Far vos iz der himl geven nekhtn loyter, fun freyd hot...
First line:פֿאַר װאָס איז דער הימל געװען נעכטן לױטער, פֿון פֿרײד האָט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Chant Du Ghetto De Vilna"

Title: Unter Di Khurves Fun Poyln (Berezovsky) -- אונטער די חורבֿות פֿון פּױלן (בערעזאָװסקי)
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Composer: Berezovsky, Shaul -- בערעזאָװסקי, שאול
Genre: Literary Origin/Holocaust
Subject: Poland/Ruins/Sorrow
Origin: Berezovsky 174/ML MTAG 192/Vinkov 4 80/Manger Illust
Transliteration: ML MTAG 192/Vinkov 4 80
Translation: Leftwich GP 551/Vinkov 4 80
Music: Berezovsky 167Vinkov 4 80/ML MTAG 192
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21678
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Unter di khurves fun poyln, a kop mit mit blonde hor --
First line (Yiddish):אונטער די חורבֿות פֿון פּױלן, אַ קאָפּ מיט בלאָנדע האָר --
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Moyde Ani (Shweid) -- מודה אני (שווייִד)
Also known as: Mode Ani (Schweid)
Author: Schweid, Mark -- שווײַד, מאַרק
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Lament/Holocaust
Subject: Diaspora/Wandering/Youth/Rest/Faith/Suffering/Loss/Prayer
Origin: Alb K-096(a)/Gel Yovl 38
Transliteration: Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Gel Yovl 38/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb C-042(b)/Alb K-096(a)/Alb L-023(a)/Alb Z-010(b)/Alb G-006(b)/Alb M-049(a)

Related information in folder 630:On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21679
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Mode ani lefonekho, got nit tsorn, zey vos iz mit dayn kind,
First line (Yiddish):מוֹדה אני לפניך, גאָט ניט צאָרן, זײ װאָס איז מיט דײַן קינד,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: See Forward article of June 24, 1988 with Album G-006(b)
Language: Yiddish

Title: Es Brent -- עס ברענט
Also known as: Undzer Shtetl Brent
Also known as: Haayara Boret
Also known as: Our Little Village Is Aflame
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/
Subject: Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation: Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music: Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes: It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21680
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Indzer Shtetl Brent"
Language: Yiddish

Title: Dos Yidishe Lid -- דאָס ייִדישע ליד
Author: Schorr, Anshel -- שאָר, אַנשעל
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Cantorial/Religious
Subject: Faith/Holidays/Khazn/Contor/Exile/Expulsion/Wandering
Transliteration: Alb A-005(e)
Translation: Alb A-005(e)
On album: M-053(a) (Meredith chante les tresores du folklore yiddish -- מערעדיט זינגט די אוצרות פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 21682
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Der Yid meg zayn orem, dokh iz er zeyer raykh, vayl...
First line (Yiddish):דער ייִד מעג זײַן אָרעם, דאָך איז ער זײער רײַך, װײַל גײַסטיקע...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Der Farjugter Yid"
Language: Yiddish

Title: Der Faryugter Yid (Dos Yidishe...) -- דער פֿאַריאָגטער ייִד (דאָס ייִדישע ליד)
On album: xM-053(a)
Track ID: 21683
Artist: Schorr, Anshel -- שאָר, אַנשעל
Artist: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Artist: Meredith -- מערעדיט
Artist: Biota, Pablo, arr & piano
First line: Der Yid meg zayn orem, dokh iz er zeyer raykh, vayl...
First line (Yiddish):דער ייִד מעג זײַן אָרעם, דאָך איז ער זײער רײַך, װײַל גײַסטיקע...
Track comment: Recorded under "Der Farjugter Yid"
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu