Name:
Brodyn, Maxim
Name (Yiddish):
בראָדין, מאַקסים

Songs written or composed

Tsit A Shnirl Kreln — ציט אַ שנירל קרעלן

Also known as:
Hit Dos Gold
Author:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
Genre:
Literary Origin/Continuity
Subject:
Heritage/Father/Generations/Continuity
Sheet music:
Folder:
967
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish, Transliteration
Publisher:
M. Zamist
Publisher address:
1 Union Square, New York, NY
Provenance:
Gift of Rachel Ray
First line:
Tsit A shnirl zikh fun zeydn, tsu mayn tatn un tsu mir.....
First line (Yiddish):
ציט אַ שנירל קרעלן זיך פֿון זיידן, צו מײַן טאַטן און צו מיר...

Der Novi — דער נביא

Author:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
Genre:
Literary Origin
Subject:
Martyrs/Power/Freedom/Hope/Redemption
Sheet music:
Folder:
967
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish, Transliteration
Publisher:
M. Zamist
Publisher address:
1 Union Square, New York, NY
Provenance:
Gift of Rachel Ray
First line:
Ikh bin der gilgul fun dem blut fun ale mentshlekhe martirer
First line (Yiddish):
איך בין דער גילגול פֿון דעם בלוט, פֿון אַלע מענטשלעכע מאַרטירער,

Ergetz — ערגעץ

Author:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
Genre:
Literary Origin/Lyrical
Subject:
Being/Sun ray/Restlesness/Greeting
Sheet music:
Folder:
967
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
M. Zamist
Publisher address:
1 Union Square, New York, NY
Provenance:
Gift of Rachel Ray
First line:
Ergetz vakst in feld a shtam, vos hot mayn zayn mit haynt ..
First line (Yiddish):
ערגעץ וואַקסט אין פֿעלד אַ שטאַם, וואָס האָט מײַן זײַן מיט הײַנט פֿאַקניפּט,

Morgn — מאָרגן

Author:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
Genre:
Literary Origin/Lyrical
Subject:
Feelings/Restlesness/Spirit/Child/Smile/Wind/Greeting
Sheet music:
Folder:
967
Series:
4
Arranged for:
Voice/Piano
Texts:
Yiddish/Transliteration
Publisher:
M. Zamist
Publisher address:
1 Union Square, New York, NY
Provenance:
Gift of Rachel Ray
First line:
Shpir ikh morgen inem fiber, fun di vayte mizrakh trit...

Other tracks with this artist

Kumah Echa — קוּמה אחא

Author:
Shenhar, Yitskhak — שנהר, יצחק
Composer:
Postolski, Sholom — פּוסטולסקי, שלום
Genre:
Jewish Agency/Israeli/Zionist/
Subject:
Pioneer/Labor/Work/Return
Origin:
Bugatch 50/Alb O-001(d)/Alb N-014(a)/Alb N-014(b)/Metro Album 48
Transliteration:
Alb L-009(a)/Vorbei 432/Alb O-001(d)/Alb N-014(a)/Alb N-01 4(b)/Alb C-016(a)/
Translation:
DeRoy13/Vorbei 432/Alb S-006(a)/Alb C-016(a)
Music:
Bugatch 50/Nath 33/Metro Album 21
On album:
B-057(a) (The Jewish Mood Maxim Broydn)
Track ID:
8727
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Es brent di h..., es brent, s'iz heys, nishto keyn tseyt...
First line (Yiddish):
עס ברענט די ה..., עס ברענט, ס'איז הײס, נישטאָ קײן צײַט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of three record 78 album Stinson 602-1
Language:
Yiddish

Nisim (Tshiribim) — נסים (טשיריבים)

On album:
xB-057(a)
Track ID:
11162
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Es kumt bald shabos, oy vay iz mir, vet shoyn bald nisht...
First line:
עס קומט באַלד שבּת, אױ װײַ איז מיר, װעט שױן באַלד נישט טורן...
Track comment:
From 78 rpm album "The Jewish Mood, Stinson 602-2

A Shtikl Papir (Gelbart) — אַ שטיקל פּאַפּיר (געלבאַרט)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Literary Origin/
Subject:
Rejection/Indifference/Coldness/Letter
Origin:
Belarsky 1 223/Gel Yovl 36
Transliteration:
Belarsky 1 223/Gel Yovl 36
Translation:
Alb C-044(a)HG TYP 118/Alb T-015(a)/Alb C-044(a)
Music:
Gel Yovl 36
Additional song notes:
A small piece of Paper
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
600
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Mir veln zikh keyn mol nit zen mer, dayn kaltkeyt hot...
First line:
מיר װעלן זיך קײן מאָל ניט זען מער, דײן קאַלטקײט האָט מיך בײז...

A Shtikl Papir (Gelbart) — אַ שטיקל פּאַפּיר (געלבאַרט)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Literary Origin/
Subject:
Rejection/Indifference/Coldness/Letter
Origin:
Belarsky 1 223/Gel Yovl 36
Transliteration:
Belarsky 1 223/Gel Yovl 36
Translation:
Alb C-044(a)HG TYP 118/Alb T-015(a)/Alb C-044(a)
Music:
Gel Yovl 36
Additional song notes:
A small piece of Paper
On album:
L-010(b) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 2)
Track ID:
601
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Mir veln zikh keyn mol nit zen mer, dayn kaltkeyt hot...
First line (Yiddish):
מיר װעלן זיך קײן מאָל ניט זען מער, דײן קאַלטקײט האָט בייז מיך...
Language:
Yiddish
Style:
Concert

A Beygele Papir — אַ בײגעלע פּאַפּיר

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Genre:
Literary Origin
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
13
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Fun toyzand zakhn oyf der velt iz mir fun kindheyt nokh ...
First line (Yiddish):
פֿון טױזאַנט זאַכן אױף דער װעלט איז מיר פֿון קינדהײט נאָך...
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word

Di Nakht Iz Finster — די נאַכט איז פֿינסטער

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Genre:
Literary Origin
Subject:
Night/Darkness/Blind/Cane/Wind/ Pack/Empty/UselessDifficult/
Origin:
Ephemera 1427
Transliteration:
Alb K-051(a)
Translation:
Alb K-051(a)
Additional song notes:
The Night Is Dark
Related information in folder 1427:
Comments:
1. 7/25/2014 Yiddish text provided by Chava Kramer and entered in Ephemera on July 25, 2014
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
3734
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Di nakht iz finster, un ikh bin blind, es rayst dem shtekn…
First line (Yiddish):
די נאַכט איז פֿינסטער און איך בין בלינד, עס רײַסט דעם שטעקן...
Language:
Yiddish

Dialog — דיאַלאָג

Genre:
Literary Origin/Spoken Word
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
3852
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Shoyn lang, shoyn lang fargesn vi mir zaynen gezesn in...
First line (Yiddish):
שױן לאַנג, שױן לאַנג פֿאַרגעסן װי מיר זײַנען געזעסן אין שאָטן...
Language:
Yiddish

Di Mame Iz Geforn Tsum Raykhn... — די מאַמע איז געפֿאָרן צום רײַכן פֿעטער

On album:
L-010(b) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 2)
Track ID:
3654
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Di mame iz geforn tsum raykhn foter un gekumen tsurik mit...
First line (Yiddish):
די מאַמע איז געפֿאָרן צום רפֿכן פֿאָטער און געקומען צוריק מיט אַ...
Language:
Yiddish

Eybik (Leyvik) — אײביק (לייוויק)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Literary Origin
Subject:
Survival/Fire/Dangers/Persistance/Imperishable
Origin:
Betsky 37/ML PYS 199/Sh Sh305
Transliteration:
Betsky 37/ML PYS 199/Alb G-006(b)
Translation:
Alb G-006(b)/Sh Sh 304
Music:
ML PYS 199
Additional song notes:
Forever
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
4932
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Di velt nemt mikh arum mit shtekhike hent, er trogt mikh tsum fayer, er trogt…
First line (Yiddish):
די װעלט נעמט מיך אַרום מיט שטעכיקע הענט, און טראָגט מיך...
Language:
Yiddish

Du Du — דו דו

Author:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Shore/Seek/Wave/Voice/Flowers/Dream/Secrets/Desire/Longing
Origin:
Album L-038(d)
Transliteration:
Album L-038(d)Album N-002(b)- Partial
Translation:
Album L-038(d)/Album N-002(b)- Partial
Additional song notes:
You You Liner notes indicate that the music is "Traditional Palestinian
On album:
B-057(a) (The Jewish Mood Maxim Broydn)
Track ID:
4346
Author/Composer:
Greenblatt, Aliza — גרינבלאַט, עליזה
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Kh'gey arum baym breg fun yam Un zukh dikh alts arum,
First line (Yiddish):
כ'גײ אַרום בײַם ברעג פֿון ים, און זוך דיך אַלץ אַרום,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Baym Breg Yam"
Language:
Yiddish

Ergets Vayt (Weiner) — ערגעץ װײַט (ווײַנער)

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Prisioner/
Origin:
Harshav 678/Alb W-005(a)/Levin L WM 98/Sh Sh 301
Transliteration:
Levin L WM 98
Translation:
Harshav 678/Levin L WM 98/Sh Sh 300
Music:
Levin L WM 99
Additional song notes:
Somehere Far Away from the cycle "On Siberian Roads" - Oyf Di Vegn Sibirer
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
4745
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land, dos farbotone,
First line (Yiddish):
ערגעץ װײַט, ערגעץ װײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Gebentsht Gezang — געבענטשט געזאַנג

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Genre:
Literary Origin/ Spoken Word
Subject:
Song/Ascending/Joy/Faith/Rest/Blessing/Sunbright/
Origin:
Ephemera 1428
Additional song notes:
Blessed Song
Related information in folder 1428:
Comments:
1. 7/29/2014 Yiddish text of poem by H. Leivick entered in Ephemera on July 29,2014
On album:
L-010(b) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 2)
Track ID:
5566
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Gebensht gezang fun al-gezangen, ןn heler zun fun mitn tog,
First line:
געבענטשט געזאַנג פֿון אַל־געזאַנגען, אין העלער זון פֿון מיטן טאָג,

In A Zaydn Hemdl (Leyvik) — אין אַ זײַדן העמדל

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
7307
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
In a zaydn hemdl iz dos kind geboyrn, iz dos zeydn hemdl...
First line:
אין אַ זײַדן העמדל איז דאָס קינד געבױרן, איז דאָס זײַדן העמדל...
Track comment:
See Forward of Sept 6, 1996 with album F-12(d)

Himne — הימנע

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
Food/Plates/Utensils/Gulp/LettuceTomatoes/Sunflowers/Cook
Origin:
Leivick GA 17/Ephemera
Additional song notes:
Hymn / Add to subject: Cows/Udders/Milkers/Jugs/Bread/Death/Certainty/Unity/Praise/Food/Soup
Related information in folder 1439:
Comments:
1. 8/27/2014 Yiddish text from Book titled "Lider Fun Gan-Edn, p 17 entered in ephemera on August 27, 2014
On album:
L-010(b) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 2)
Track ID:
6928
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Fleysh un zup in teler, gupl-meser-klung, est oyf shnel…
First line (Yiddish):
פֿלײש און זופּ אין טעלער, גופּל־מעסער־קלונג, עסט אױף שנעל…
Language:
Yiddish
Style:
Spoken Word

Khasene Lid (Leyb) — חתונה ליד (לײב)

On album:
B-057(a) (The Jewish Mood Maxim Broydn)
Track ID:
8107
Author:
Leyb, Mani — לײב, מאַני
Composer:
Mandelbaum, Max
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Hey, klezmorim shpilt a freylekhs, hulyet mekhutonim,
First line:
הײ, קלעזמאָרים שפּילט אַ פֿרײלעכס, הוליעט מחותּנים,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From 78 rpm album "The Jewish Mood, Stinson 602-2

Khasene Lid (Ellstein) — חתונה ליד (עלשטײַן)

Also known as:
Khasene Tants
Also known as:
A Khasene Lid
Author:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater
Subject:
Marriage/Brides/Peace/Soldiers/Return/Hope/Joy/Celebration
Transliteration:
Alb B-007(c)/Alb K-029(i)
Translation:
Alb B-007(c)Alb K-029(i)
Additional song notes:
Dedicated to brides waitng for grooms to return from World War II.
On album:
047k (Brodyn, Maxim/ Khasene Lid/ Nisn)
Track ID:
30135
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
Language:
Yiddish

Oyf Dayn Erd, Yerusholaim — אױף דײַן ערד, ירושלים

On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
11814
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Oyf dayn erd, Yerusholaim, iz mir gut tsu shvaygn,
First line (Yiddish):
אױף דײַן ערד, ירושלים, איז מיר גוט צו שװײַגען,
Track comment:
From the book "Lider Tsum Eybiken" (Erets Yisroel Motivn)
Language:
Yiddish

Oyfn Karml — אױפֿן כּרמל

On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
11852
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Oyfn kaylikhdikn ruken fun dem har hakarml,
First line (Yiddish):
אױפֿן קײַלעכדיקן רוקן פֿון דעם הר הכּרמל, חלומט זיך מיר אַז איך..
Track comment:
From the book "Lider Tsum Eybiken" (Erets Yisroel Motivn)
Language:
Yiddish

S'veltel Iz Nisht Ay Ay — ס'װעלטעל איז נישט אײַ אײַ

Author:
Shechter, Harry — שעכטער, האַרי
Composer:
Roubanis, Nick — רובּינס, ניק
Genre:
Lament
Subject:
Poverty/Faith/Complaint
Additional song notes:
Set to the melody of "Miserlou"
On album:
B-057(a) (The Jewish Mood Maxim Broydn)
Track ID:
13177
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
Composer:
Shekhter
First line:
Riboynu shel olam, hartsiker foter, du, vi lang vel ikh...
First line (Yiddish):
רבּונו של עלום, האַרציקער פֿאָטער, דו, װי לאַנג װעל איך װאַרטן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From 78 rpm album "The Jewish Mood, Stinson 602-2
Language:
Yiddish

Vayte Shtern — ווײַטע שטערן

Also known as:
Shtern
Genre:
Folk/Love/Romanian
Subject:
Stars/Tears/Flowers/Yearning/Doves/Separation
Origin:
Alb L-062(a)
Transliteration:
Alb L-062(a)
Additional song notes:
Translated from the Romanian
On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
14246
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Ikh heyb mayne oygn tsum himl mit shtern un ikh ze,
Track comment:
Promise to Abraham.

Spinoze, Intelektuale Libe — ספּינאָזע, אינטעלעקטואַלע ליבע

Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Genre:
Literary Origin/Spoken Word
Subject:
God/Love/Neutral/Awaking/Later/Hour/Struck
Origin:
Ephemera 1437
Additional song notes:
Spinoza, Intellectual Love
On album:
L-010(b) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 2)
Track ID:
14666
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Intelektuale libe tsu got, keyn guts, keyn shlekhts nito,
First line:
אינטעלעקטואַלע ליבע צו גאָט, קײן גוטס, קײן שלעכטס ניטאָ,

Tshiribim (Shabos Koydesh Kumt) — טשיריבים (שבּת קוֹדש קומט)

Genre:
Folk/Humorous/Satirical/Maskilik
Subject:
Shabos/Miracle/Khasidism/Wonder Working Rebe/Sabbath
Origin:
GYF 32/
Transliteration:
Alb S-041(b)/GYF 35/
Translation:
Alb L-005(b)/Alb B-005(b)/GYF 35
Music:
GYF 33/
On album:
B-057(a) (The Jewish Mood Maxim Broydn)
Track ID:
15567
Vocal:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Es kumt bald shabos, oy vay iz mir, vet shoyn bald nisht...
First line (Yiddish):
עס קומט באַלד שבּת, אױ װײַ איז מיר, װעט שױן באַלד נישט טורן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From 78 rpm album "The Jewish Mood, Stinson 602-2
Language:
Yiddish

Varnitshkes — װאַרניטשקעס

Also known as:
Dos Lid Fun Altn Bokher
Also known as:
Gevald Vi Nemt Men
Also known as:
Bowties
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
Origin:
Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
Transliteration:
Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Translation:
Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
Music:
Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Additional song notes:
Bowties (Pasta)
On album:
B-057(a) (The Jewish Mood Maxim Broydn)
Track ID:
16235
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Gevald, s'vilt zikh, oy, es vilt zikh, vilt zikh,
First line (Yiddish):
געװאלד, ס'װילט זיך, אױ, עס װילט זיך, װילט זיך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From 78 rpm album "The Jewish Mood, Stinson 602-2, Variant
Language:
Yiddish
Style:
Humorous/Theatrical

Yerusholaim Un Khayfe — ירושלים און חיפֿה

On album:
L-010(a) (Poetry of H. Leivick Recorded in Yiddish by Maxim Brodyn 1)
Track ID:
17351
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Artist:
Brodyn, Maxim — בראָדין, מאַקסים
First line:
Yerusholaim un khayfe, oyf bergike trep di zangen di...
First line:
ירושלים און חיפֿה, אװף בערגיקע טרעפּ די זאַנגען די רײפֿע...
Track comment:
From the book "Lider Tsum Eybiken" (Erets Yisroel Motivn)