Look up artist Galitsianer
Name: Galitsianer
Tracks with this artist
Title: A Vayser Nign -- אַ װײסער ניגון
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 651
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
Track comment: Recorded in Berne, Switzerland
Style: Instrumental
Title: Der Farlibter Garmontshik -- דער פֿאַרליבטער גאַרמאָנטשיק
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 3101
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Ikh bin a farlibter garmontshik, in mir iz mayn harts azoy..
First line (Yiddish):איך בין אַ פֿאָרליבטער גאַרמאָנטשיק, אין מיר איז מײַן האַרץ אַזױ...
Language: Yiddish
Title: Der Filosof -- דער פֿילאָסאָף
Also known as: Kum Aher Du Filosof
Author: Vevl Zbarzher -- װעלװל זבאַרזשער
Composer: Vevl Zbarzher -- װעלװל זבאַרזשער
Genre: Folk
Subject: Khasidic Rebe/Science
Song Comment: Originally satirical anti khasidic
Origin: ML MTAG 124/Alb B-007(b)/Alb L-022(a)/Alb R-024(d)/Alb N-026(a)
Transliteration: ML MTAG124/Alb C-035(e)/Alb R-024(d)/Alb J-024(a)1/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-033(a)/Alb S-068(b)/Vinkov 3 117/Alb F-005(a)/Alb B-007(b)
Music: ML MTAG 125/
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 732:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 3116
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Kum aher, du filosof, Mit dayn ketshishn moykhl,
First line (Yiddish):קום אַהער, דו פֿילאָסאָף, מיט דײַן קעצישן מוחל, אױ, קום אַהער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Karev Yom -- קרב יום
Genre: Peysekh/Haggadah/Hymn/Prayer
Subject: Day/Night
Origin: Alb A-024(a)/Alb B-001(a)/Pasternak CH 148/Alb B-021(a)/
Transliteration: Pasternak CH 86/Alb H-034(a)/Alb C-016(a)
Translation: Pasternak CH 148/Alb B-001(a)/Alb B-021(a)/Alb H-034(a)/Alb C-016(a
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 8654
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Korev Yom, korev yom, asher hu lo yom v'lo layla.
First line (Hebrew):קרב יוֹם, קרב יוֹם, אשר הוּא לא יוֹם ולא לילה.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Hebrew
Title: A Lidele Oyf Yidish -- אַ לידעלע אױף ייִדיש
Also known as: Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as: Sholem Lid
Also known as: Shpil Shpil
Also known as: Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as: Klezmerl
Also known as: A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as: A Lidele Fun Sholem
Also known as: Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Composer: Kon, Henekh -- קאָן, הענעך
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Literary Origin
Subject: Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin: Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration: Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation: Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes: Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 413
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Zing-zhe mir a lidele in Yidish, Dervekn zol es freyd un...
First line (Yiddish):זינג-זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש, דערװעקן זאָל עס פֿרײד און ניט..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: A Retenish -- אַ רעטעניש
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 570
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Du meydl du sheyns, du meydl du feyns, ikh vil dir epes...
First line (Yiddish):דו מײדל דו שײנס, דו מײדל דו פֿײנס, איך װיל דיר עפּעס פֿרעגן,
Track comment: Recording made in Switz. Variant referred to in Rub Voi p60
Language: Yiddish
Title: A Koidonover Tish Nign (Nign) -- אַ קאָידאָנאָװאָר טיש ניגון (אינסטר)
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 372
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Nigun
Title: Reb Dovidl -- רבּ דודל
Also known as: A Yidisher Tants
Also known as: Ma Yofus
Also known as: Nign G Moll
Also known as: Hariklaki Mou
Author: Fuchs, F. -- פֿוקס, ל
Genre: Khasidic
Subject: Rebe/Place/Tolne/Vasilkovne/Khasidim/Torah
Origin: Alb J-034(a)
Transliteration: Alb J-034(a)
Translation: Alb P-002(b)/Alb J-034(a)
Additional song notes: Same Melody as "Lomir Heysn Freylekh Zayn/ Yoshke Yoshke" Text credited to L. Fuchs on liner notes of Alb J-034(a) and to I. Fuchs on liner notes of B-068(a).
On album: xL-034(a)
Track ID: 781
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Reb Dovidl, Reb Dovidl, fun Vasilkovner, voynt shoyn yetst..
First line:רבּ דודל, רבּ דודל, פֿון װאַסילקאָװנער, װױנט שױן יעצט און טאָלמאַ,
Track comment: Same melody as "Der Rebe Hot Geheysn Freylekh Zayn (Yoshke)"
Title: Az Der Rebe... -- אַז דער רבי...
Genre: Folk/Humorous/Maskilic/Satiric
Subject: Rebe/Chasidim/Sleep/Yawn/Dance/Sing/Mimic/Cry
Origin: Alb B-007(a)/Alb G-035(b)/
Transliteration: Alb B-007(a)
Translation: Vorbei 373/Alb B-007(a)
Music: Metro Album 39
Additional song notes: Est, Geynets, Lakht, Tantst, Veynt, Zingt
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 1752
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Az der rebe lakht, Az der rebe lakht, lakhn ale khasidim,
First line (Yiddish):אַז דער רבּי לאַכט ,אַז דער רבי לאַכט, לאַכן אַלע חסידים,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Az Ikh Vel Zingen "Lekha Dodi" -- אַז איך װעל זינגען "לכה דודי"
Genre: Folk/Sabbath/Shabos
Subject: Song/Melody/
Origin: Boiberik Z 34/ML PYS 157/Alb B-007(a)
Transliteration: ML PYS 157/Alb B-007(a)
Translation: Alb B-067(a)
Music: ML PYS 157
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 1783
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Az ikh vel zingen "Lekho Dodi", zolt ir zingen tshiri biri..
First line (Yiddish):אַז איך װעל זינגען "לכה דודי" זאָלט איר זינגען "טשירי בירי.."
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Same melody as "Tshiribim"
Language: Yiddish
Title: Bay Mir Bistu Sheyn -- בײַ מיר ביסטו שײן (ענגליש)
Author: Jacobs, Jacob -- זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author: Cahn, Sammy
Author: Chapin, Harry
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Theatre/American/Pop/Swing
Subject: Love/Beauty/Appearance
Origin: GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration: Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation: GYF 43/
Music: Estalla 4/GYF 41/
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 2065
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Of all the boys that I've known, and I've known some,
First line:בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האָסטו חן, ביסט אײנע בײַ מיר אױף...
Language: English/Yiddish
Title: Bay Mir Bistu Sheyn -- בײַ מיר ביסטו שײן (ענגליש)
Author: Jacobs, Jacob -- זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author: Cahn, Sammy
Author: Chapin, Harry
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Theatre/American/Pop/Swing
Subject: Love/Beauty/Appearance
Origin: GYF 40/Alb F-024(e)/Alb K-029(e)/Alb G-035(b)
Transliteration: Estella 4/Alb K-007(a)/GYF 43/Alb K-059(d)/
Translation: GYF 43/
Music: Estalla 4/GYF 41/
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 2066
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Bay mir bistu sheyn, bay mir hostu kheyn, bay mir bistu...
First line:בײַ מיר ביסטו שײן, בײַ מיר האַסטו חן, בײַ מיר ביסטו טײַער װי די..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Of all the boys I've known and I've known some,
Language: English/Yiddish
Title: Bayt Zhe Mir Oys A Finfuntsvansiker -- בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער
Also known as: Rumshi
Also known as: The Twenty Fiver
Genre: Folk
Subject: Wedding/Klezmorim/Tipping Musicians
Origin: Ber Fef 258/Vinkov 2 164/ML MTAG 60/
Transliteration: Vinkov 2 165/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/ML MTAG 60/Rubin Voi17
Translation: Rubin Voi 17/Alb K-020(a)/Vinkov 2 165/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)
Music: Vinkov 2 165/Rubin Voi 17/ML MTAG 60
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 2136
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Bayt zhe mir oys a funfuntsvansiker, oyf samerodne drayer;
First line (Yiddish):בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער, אױף סאַמעראַדנע דרײַער;
Language: Yiddish
Title: Beserabyanke -- בעסעראַבײענקע
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 2296
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental/Klezmer
Title: Cello Doyne Mit Nisim -- טשעלאָ דױנע מיט נסים
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 2724
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental
Title: Dayne Oygn Zenen Sheyn -- דײַנע אױגן זענען שײן
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 2946
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Dayne oygn zenen sheyn, zey zenen bay mir tayer, mit dayne..
First line (Yiddish):דײַנע אױגן זענען שײן, זײ זענען בײַ מיר טײַער, מיט דײַנע ליבן...
Language: Yiddish
Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 3325
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish
Title: Der Shtiler Bulgar -- דער שטילער בולגאַר
Genre: Klezmer/Instrumental/Bulgar
Song Comment: Predecessor to "And The Angels Sing"
Music: Comp Klez 40
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 3413
Artist: Galitsianer
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental/Klezmer
Title: Those Were The Days
Also known as: Di Yurn Geyen Avek
Also known as: Farbay Di Teg
Also known as: Ka'ayleh Hayu Hayamim
Author: Raskin, Eugene
Composer: Raskin, Eugene
Genre: Folk/Theater
Subject: Aging/Time/Memory/Youth/Tavern/Drinking
Origin: Ephemera 393/Sheet Music
Transliteration: Alb B-095(b)
Translation: Alb B-095(b)
Additional song notes: Many versions in various languages. Gene Raskin credited with English version and as composer. But according to liner notes on Alb A-016(a) "Those Were The Days" is actually an old Russian tune by Boris Fomin titled "The Long Road".
Related information in folder 373:- Document type: Text
Author: Nat Zumoff
Comments: Yiddish adaptation in transliteration.
2. English Lyrics as sung by Mary Hopkins
- Document type: Text
Author: Gene Raskin
Comments: English adaptation of "Those Were The Days". Also, Russian text
On album: xL-034(a)
Track ID: 3820
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Vos ikh bin geven nokh a kleyn yingl, hob ikh nit gevust...
First line (Yiddish):װאָס איך בין געװען נאָך אַ קלײן ייִנגל, האָב איך ניט געװוּסט...
Track comment: Recorded in Switzerland under "Di Yurn Geyen Avek"
Language: Yiddish
Title: Dos Freylekhe Shnayderl -- דאָס פֿרײלעכע שנײַדערל
Also known as: Freylekh Shnayderl
Author: Kerler, Yosef -- קערלער, יוסף
Genre: Literary Origin
Subject: Tailor/Occupation/Poverty/Boss/Melody
Origin: Alb A-044(a)/ML SOG 233
Transliteration: Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233/Irza 22
Translation: Alb K-029(e)/Alb A-044(a)/Alb L-049(a)/ML SOG 233
Music: ML SOG 233/Irza 22
Additional song notes: Published in Irza under title "A Tamganeydndiker Nign"
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 4031
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Oy, hob ikh haynt, khevreleyt, a nigundel gehert,
First line (Yiddish):אױ, האָב איך הײַנט, חבֿרהלײט, אַ ניגונדל געהערט,
Track comment: Recorded in Berne, Switzerland
Language: Yiddish
Title: Du Felst Mir -- דו פֿעלסט מיר
Author: Jacobs, Jacob -- זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Love/Theater/Humorous
Subject: Possesions/Love/Missing
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 4348
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Ikh hob fun lebn farganign, vos ikh vil ken ikh bald krign,
First line (Yiddish):איך האָב פֿון לעבן פֿאַרגאַניגן, װאָס איך װיל קען איך באַלד קריגן,
Language: Yiddish
Title: Hamavdil (Rumshinsky) -- המבדיל (רומשינסקי)
Author: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
Composer: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
Genre: Theatre/Shabos/Sabbath/Religious/Rite/Havdola
Subject: Sabbath/Separation/Shabos/Holy/Profane
Transliteration: Alb H-002(a)
Translation: Alb M-068(a)55
Additional song notes: From the operetta "Der Rebetsns Tokhter"
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 6058
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Hamavdil beyn kodesh lekhol khatoseynu. Hu yomkhol zareynu..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Not sure is this is Rumshinsky
Language: Yiddish/Hebrew
Title: Inviritia (Instr)
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 7478
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental
Title: Keshenever Bulgar -- קעשענעװער בולגאַר
Composer: Katzman, Abe
Genre: Klezmer/Instrumental/Bulgar/Freylekhs
Music: Comp Klez 37
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 7910
Artist: Galitsianer
Style: Instrumental/Klezmer
Title: Lomir Ale Zingen A Zemerl -- לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל
Also known as: A Zemerl
Also known as: Di Negidim Un Di Kaptsonim
Also known as: Lekhem, Bosor V'dogim
Genre: Folk/Humorous
Subject: Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
Origin: ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)
Transliteration: ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)
Translation: Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)
Music: ML MTAG 156
Related information in folder 742:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 9326
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl tsu..
First line (Yiddish):לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל צו גאָט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Lomir Zikh Iberbetn -- לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre: Folk
Subject: Love/Reconciliation
Origin: Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)
Transliteration: Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)/
Translation: Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music: Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)
Additional song notes: Let's Make Up/Let's Reconcile
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 9381
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Lomir zikh iberbetn, iberbetn, vos shteyt baym mayn tir,
First line (Yiddish):לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, װאָס שטײט בײַם מײַן טיר,
Track comment: Recorded in Berne, Switzerland
Language: Yiddish
Title: Nign Rikud (Tants Nign) -- ניגון ריקוד (טאַנץ ניגון)
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 11109
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental
Title: Nign Simkha (Lilienfeld) -- ניגון שׂמחה (ליליִנפֿעלד)
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 11121
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
Style: Nigun
Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שנאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 735:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 9782
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט און קליין,
Track comment: Recorded in Berne Switzerland
Language: Yiddish
Title: Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl -- אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
Also known as: Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre: Folk/Lament
Subject: Separation/Distance
Origin: Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration: Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation: Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music: Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 11717
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Ose Shalom (Hirsh) -- יעשׂה שלוֹם (הירש)
Composer: Hirsh, Nurit -- הירש, נורית
Genre: Religious/Prayer
Subject: Peace
Origin: Alb C-003(j)
Transliteration: HAL 28
Translation: Alb C-003(j)
Music: HAL 28
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 11570
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
First line (Hebrew):עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..
Language: Hebrew
Title: Oyfn Oyvn Zitst A Meydl -- אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל
Also known as: Tumba Tumba Ba
Genre: Folk
Subject: Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
Origin: Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
Transliteration: ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
Translation: Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
Music: Ber Fef 242/ML MTAG 44
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 11865
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
First line (Yiddish):אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Oyfn Pripetshik (Warshavsky) -- אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)
Also known as: Der Alef Beys
Also known as: In The Fireplace
Also known as: Afn Pripetshik
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk
Subject: Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin: ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration: Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/
Translation: Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music: ML MTAG 2/GYF 25/Metro Scher 24
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 332:- Document type: Translation
Author: Max Rosenfeld
Comments: Singable English adaptation by Max Rosenfeld.
2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher."
3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 11914
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
First line: Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line (Yiddish):אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Language: Yiddish
Title: Rusisher Nign (Russian) -- רוסישער ניגון (רוסיש)
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 13112
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Familiar melody, sung by Lubavitsher
Style: Nigun
Title: Reb Dovidl -- רבּ דודל
Also known as: A Yidisher Tants
Also known as: Ma Yofus
Also known as: Nign G Moll
Also known as: Hariklaki Mou
Author: Fuchs, F. -- פֿוקס, ל
Genre: Khasidic
Subject: Rebe/Place/Tolne/Vasilkovne/Khasidim/Torah
Origin: Alb J-034(a)
Transliteration: Alb J-034(a)
Translation: Alb P-002(b)/Alb J-034(a)
Additional song notes: Same Melody as "Lomir Heysn Freylekh Zayn/ Yoshke Yoshke" Text credited to L. Fuchs on liner notes of Alb J-034(a) and to I. Fuchs on liner notes of B-068(a).
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 12647
Artist: Galitsianer
Style: Instrumental
Title: Tum Balalayke -- טום באַלאַלײַקע
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
Genre: Folk/Love/Courtship/Riddle
Subject: Love/Riddle
Origin: ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
Transliteration: ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
Translation: Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
Music: ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 730:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Related information in folder 1182:- Comments: 1. Article in Yiddish Forverts of April 6-12, 2012
by Moshe Lemster (Israel) titled "Vegn '"Tum-Balalayke" in A Yidishn-Nit Yidisn Teater"' (About "Tum-Balalayke" in a Yiddish- - Non Yiddish Theater. Article deals with the popularity of the song.
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 15798
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Shteyt a bokher, shteyt un trakht, Trakht un trakht a...
First line (Yiddish):שטײט אַ בחור, שטײט און טראַכט, טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Track comment: Recorded in Berne, Switzerland
Language: Yiddish
Title: Those Were The Days
Also known as: Di Yurn Geyen Avek
Also known as: Farbay Di Teg
Also known as: Ka'ayleh Hayu Hayamim
Author: Raskin, Eugene
Composer: Raskin, Eugene
Genre: Folk/Theater
Subject: Aging/Time/Memory/Youth/Tavern/Drinking
Origin: Ephemera 393/Sheet Music
Transliteration: Alb B-095(b)
Translation: Alb B-095(b)
Additional song notes: Many versions in various languages. Gene Raskin credited with English version and as composer. But according to liner notes on Alb A-016(a) "Those Were The Days" is actually an old Russian tune by Boris Fomin titled "The Long Road".
Related information in folder 373:- Document type: Text
Author: Nat Zumoff
Comments: Yiddish adaptation in transliteration.
2. English Lyrics as sung by Mary Hopkins
- Document type: Text
Author: Gene Raskin
Comments: English adaptation of "Those Were The Days". Also, Russian text
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 15297
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Vos ikh bin geven nokh a kleyn yingl, hob ikh nit gevust...
First line (Yiddish):װאָס איך בין געװען נאָך אַ קלײן ייִנגל, האָב איך ניט געװוּסט...
Track comment: Recorded in Switzerland under "Di Yurn Geyen Avek"
Language: Yiddish
Title: Those Were The Days
Also known as: Di Yurn Geyen Avek
Also known as: Farbay Di Teg
Also known as: Ka'ayleh Hayu Hayamim
Author: Raskin, Eugene
Composer: Raskin, Eugene
Genre: Folk/Theater
Subject: Aging/Time/Memory/Youth/Tavern/Drinking
Origin: Ephemera 393/Sheet Music
Transliteration: Alb B-095(b)
Translation: Alb B-095(b)
Additional song notes: Many versions in various languages. Gene Raskin credited with English version and as composer. But according to liner notes on Alb A-016(a) "Those Were The Days" is actually an old Russian tune by Boris Fomin titled "The Long Road".
Related information in folder 373:- Document type: Text
Author: Nat Zumoff
Comments: Yiddish adaptation in transliteration.
2. English Lyrics as sung by Mary Hopkins
- Document type: Text
Author: Gene Raskin
Comments: English adaptation of "Those Were The Days". Also, Russian text
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 15298
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Vos ikh bin geven nokh a kleyn yingl, hob ikh nit gevust...
First line (Yiddish):װאָס איך בין געװען נאָך אַ קלײן ייִנגל, האָב איך ניט געװוּסט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Uzicko Kolo
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 16140
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Instrumental
Title: V'taher Libenu -- וטהר לבּנוּ
Also known as: Vetaher Libenu
Genre: Religious
Subject: Prayer/Purity/Worship
Origin: Alb E-009(a)/Netzer 335/Coopersmith NJS 90
Transliteration: Coopersmith NJS 90/Alb H-002(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb T-008(a)
Translation: Coopersmith NJS 90/Alb S-085(a)
Music: Coopersmith NJS 90
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 16184
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: V'taher libenu leavdekha be'emes.
First line (Hebrew):וטהר לבּנוּ לעבדך בּאמת.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Oh, purify our hearts that we may worship Thee in truth.
Language: Hebrew
Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.
Related information in folder 524:- Document type: Text
Publisher: Yiddish Forward
Date: April 13, 2001
Comments: Original Yiddish text.
On album: L-034(b) (Simkhes Un Tsures Francois Lilienfeld /Ensemble Galitsianer -- שׂמחות און צרות )
Track ID: 16797
Artist: Galitsianer
Artist: Lilienfeld, Francois
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Melody credited to N. Brandwein
Style: Instrumental/Klezmer/Freylekhs
Title: Yismakh Moshe -- ישׂמח משה
On album: L-034(a) (Dayne Oygn Francois Lilienfed und "Galizianer" -- דײַנע אױגן )
Track ID: 17596
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Yismakh moshe bematnas khelko ki eved ne'emon koroso lo,
First line:ישׂמח משה בּמתּנת חלקוֹ כּי עבד נאמן קראת לוֹ,
Track comment: Moses rejoiced in the gift bestowed upon him, for Thou...
Language: Hebrew/Yiddish
Title: Azoy Vayt Avek Fun Mir -- אַזױ װײַט אַװעק פֿון מיר
On album: G-059(a) (Gesang Un Tants Das 2. Festival des Jiddischen Liedes... -- געזאַנג און טאַנץ )
Track ID: 20650
Artist: Lilienfeld, Francois
Artist: Galitsianer
First line: Kh'vel lign zikh mit dir oyf a feld ful mit blumen,
First line (Yiddish):כ'װעל ליגן זיך מיט דיר אױף אַ פֿעלד פֿול מיט בלומען,
Track comment: Recording made in Zurich
Language: Yiddish
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu