Look up artist Friedman, Maurice
Name: Friedman, Maurice
Tracks with this artist
Title: Hober Un Korn -- האָבער און קאָרן
Also known as: Dem Fartekh Farlorn
Composer: Krein, Alexander
Genre: Love/Custom
Subject: Apron/Loss/Fertility/Rye/Oats
Origin: Alb B-036(a)/Alb G-019(a)
Transliteration: Rub Voi 109/Alb B-036(a)/Alb P-004(l)/Alb G-019(a)/Irza 11
Translation: Rub Voi 109/Alb B-036(a)/Alb P-004(l)
Music: Rub Voi 494/Irza 11
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 6673
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Hober un korn, hober, un korn, frumele dem fartekh farlorn
First line:האָבער און קאָרן, האָבער און קאָרן, פֿרומעלע דעם פֿאַרטוך פֿאָרלאָרן,
Title: Der Yid Der Shmid -- דער ייִד דער שמיד
Also known as: A Yid A Shmid
Also known as: Lomir Zingen A Yidish Lid
Also known as: Yid A Shmid
Also known as: Shmideray
Author: Younin, Wolf -- יונין, װאָלף
Composer: Heifetz, Vladimir -- חפֿץ, װלאַדימיר
Genre: Occupation/Children
Subject: Occupation/Blacksmith/Yiddish/Song
Origin: ML PYS 90/CD H-039(a)/Kinderbuch 100
Transliteration: Alb L-001(a)/Alb T-018(a)/CD H-039(a)/Kinderbuch 101/Kinderland 6
Translation: Alb T-018(a)/Kinderbuch 101/CD H-039(a)
Music: Kinderbuch 100
Additional song notes: The Jew, The Blacksmith
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 679
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Lomir (4x), makhn an eygn lid, eyns-tsvey dray,
First line (Yiddish):לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר, לאָמיר מאַכן אַן אײגן ליד, אײנס-צװײ-דרײַ,
Language: Yiddish
Title: Dire Gelt -- דירה-געלט
Also known as: Rent Money
Genre: Folk
Subject: Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration: ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/
Translation: Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 3890
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language: Yiddish
Title: Dray Yidn -- דרײַ ייִדן
Author: Wohlberg, Khazn Max
Composer: Wohlberg, Khazn Max
Genre: Literary Origin/Humorous
Subject: Synagogue Policy/Food/Ritual
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 4280
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Tsvishn minkhe un mayrev, in shul iz halb tunkl, es sitsn...
First line:צװישן מינחה און מערי, אין שול איז מאַלב טונקל, עס זיצן דרײַ...
Title: Dos Lid Fun Yerusholaim -- דאָס ליד פֿון ירושלים
Also known as: Oyf Di Hoykhe Bergen
Also known as: Zingt Zhe Ale Yidelekh
Genre: Folk/Place/Zionist
Subject: Jerusalem/Melodies/Celebration/Wine/
Related information in folder 1116:- Comments: 1. Transliterated Text From the Internet (Mendele)
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 4106
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Zingt zhe ale Yidelekh, dem nigun dem nayemen,
First line (Yiddish):זינגט זשע אַלע ייִדעלעך, דעם ניגון דעם נײַעם,
Track comment: Russian melody, perhaps Russian Sailors' Song
Language: Yiddish
Title: Fraytik Oyf Der Nakht (Wolfshtal) -- פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (װאָלפֿשטהאַל)
Author: Wolfsthal, Khone -- װאָלפֿשטהאַל, חנה
Composer: Wolfsthal, Khone -- װאָלפֿשטהאַל, חנה
Genre: Reminisence/Memory
Subject: Sabbath/Family/Food/Joy/Celebration
Origin: ML SOG 170
Transliteration: Alb R-001(b)/ML SOG 170
Translation: Alb R-001(b)/Alb G-013(c)/ML SOG 170ײַ
Music: ML SOG 171/
Additional song notes: Friday Night
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 5355
Artist: Wolfsthal, Khone -- װאָלפֿשטהאַל, חנה
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Fraytik oyf der nakht, ven ikh kum fun shul aheym tsugeyn,
First line (Yiddish):פֿרײַטיק אױף דער נאַכט, װען איך קום פֿון שול אַהײם צו גײן,
Language: Yiddish
Title: In Kheyder -- אין חדר
Author: Milner, Moses -- מילנער, משע
Composer: Milner, Moses -- מילנער, משע
Genre: St Petersberg/Literary Origin/Art Song
Subject: Kheyder/School/Learning/Teaching/Child
Origin: Forward Sept 19, 1986/Alb H-004(a)/Alb 054(a)
Transliteration: Alb F-005(a)/Alb L-004(a)/Alb 054(a)
Translation: Alb L-004(a)/Alb P-002(b)/Alb 054(a)
Additional song notes: In Hebrew School. See Vorbei 336 for Hebrew version
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 7382
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Kum aher, yingele, nenter tsu mir un tu a kuk in di...
First line (Yiddish):קום אַהער ייִנגעלע נענטער צו מיר און טו אַ קוק אין די קלײנע...
Track comment: Text published in Forward (Perl)
Language: Yiddish
Title: Kinder Mir Hobn Simkhes Toyre -- קינדער מיר האָבן שׂימחת תּורה
Also known as: Simkhes Toyre (Warshavski)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Holiday
Subject: Simkhes Toyre/Family/Children/Wife
Origin: Warsh Ye Yid 37/Alb P-019(b)/Alb G-017(a)/Vinkov 2 194/ML YT 21
Transliteration: ML YT 21/Alb G-017(a)/Alb K-051(d)/Alb P-019(b)/Vinkov 2 194
Translation: Vinkov 2 194/Alb P-019(b)/Alb K-051(d)/Alb G-017(a)/
Music: Vinkov 2 194/MD YL 20
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 8437
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Kinder, mir hobn simkhes toyre, simkhas toyre oyf der...
First line:קינדער, מיר האָבן שׂימחת תּורה, שׂימחת תּורה אױף דער גאַנצע װעלט,
Track comment: Published under "Simkhes Toyre" "תּורה "שׂימחת
Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שנאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 735:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 9787
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט...
Language: Yiddish
Title: Regn Regn Regendl -- רעגן רעגן רעגנדל
Genre: Humorous/Instructional
Subject: Simplicity/Piety/Parents/Rain/Advice/Rabbi/Shadkhn
Origin: Shteyn 83/Vinkov 2 27/Alb K-075(a)
Transliteration: /Vinkov 2 27/Alb K-075(a)
Translation: Vinkov 2 27/Alb K-075(a)
Music: Shteyn 83/Vinkov 2 27
Related information in folder 902:- Comments: 1 Transliterted and translated text of Regn Regn Regendl fro internet. Http://zemerl/.com
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 12703
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Kh'hob gehat a mamenyu, hot zi mir gezogt, "mayn kind..."
First line (Yiddish):כ'האָב געהאַט אַ מאַמעניו, האָט זי מיר געזאָגט, "מײַן קינד..."
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 189:- Comments: 1Essayin the magazine "Judiasm" by Marvin Kaplan titled "Raisins and Almonds" Goldfaden's Glory". Analayzes song text and also provides biographical information.
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in Yiddish Forverts of June 17-23, 2011 by Yitzkhak Ludan (Israel) titled "Di Vizie Fun "Rozhinkes Mit Mandlen'" (The Vision of Raisens and Almonds". An analysis of the present political situation in the Middle East with a pessimistic conclusion that the implied security and prosperity in the song Rozhinkes Mit Mandlen will not be realized for some time to come.
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 12965
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkele kheyder, zitst di...
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment: From the operetta "Shulamis"
Language: Yiddish
Title: Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn -- צװײ בריװ צום ליאַדער רבּין
Also known as: A Pintele
Also known as: A Briv Tsum Liader Rebn
Genre: Folk/Humorous
Subject: Rebbe/Letters/Wife/Business/Health/Pregnancy/Khosid
Origin: Kotlyan 104/Alb A-013(a)/Vinkov 3 102/
Transliteration: Alb B-007(c)/Alb L-023(b)/Alb L-038(a)/Vinkov 3 102/Alb L-023(b)
Translation: Kotlyan 104/Vinkov 3 102/Alb Z-013(a)/Alb L-038(a)/Alb L-023(b)
Music: Kotlyan 101/Vinkov 3 102
Related information in folder 94:- Document type: Article
Author: Chana Mlotek
Publisher: Yiddish Forward
Date: January 21, 2005
Comments: Background of the song (a/ka/ "Miestietshku Ladinnyu"
On album: F-010(a) (The Best Of Maurice Friedman)
Track ID: 15724
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: Uv mestetshko lyadenyu- a pintele, mogilyovski gubernyu,
First line (Yiddish):אוּװ מעסטעסשקאָ ליאַדענו-- אַ פּינטעלע, מאָלהילאָװסקי גובערניו,
Language: Yiddish
Title: Mekhutonim Geyen -- מחותּנים גײען
Also known as: Di Mekhutonim
Also known as: Di Mekhutonim Geyen
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Wedding
Subject: Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
Song Comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
Origin: ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170
Transliteration: ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)
Translation: Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
Music: Kinderbuch 170/ML MTAG 56
On album: 032d (Friedman, Maurice/ Di Mekhutonim/ Lehayim Rebe)
Track ID: 29680
Artist: Friedman, Maurice
Title: Lehayim Rebe
On album: 032d (Friedman, Maurice/ Di Mekhutonim/ Lehayim Rebe)
Track ID: 29681
Artist: Friedman, Maurice
Title: Bin Ikh Mir A Shnayderl -- בין איך מיר אַ שנײַדערל
On album: 032e (Friedman, Maurice/ Bin Ikh Mir A Shnayderl/ Vi Der Keyser Lebt)
Track ID: 29682
Artist: Friedman, Maurice
Language: Yiddish
Title: Vi Der Keyser Lebt
On album: 032e (Friedman, Maurice/ Bin Ikh Mir A Shnayderl/ Vi Der Keyser Lebt)
Track ID: 29683
Artist: Friedman, Maurice
Title: Baym Rebns Tish -- בײַם רבּנס טיש
On album: 032f (Friedman, Maurice/ Baym Rebns Tish/ Sha Shtil)
Track ID: 29684
Artist: Friedman, Maurice
Language: Yiddish
Title: Sha Shtil! (Jassinovsky) -- שאַ שטיל! (יאַסינאָווסקי)
Genre: Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject: Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin: Lefco Folk 18
Transliteration: Lefco Folk 82
Music: Lefco Folk 82
On album: 032f (Friedman, Maurice/ Baym Rebns Tish/ Sha Shtil)
Track ID: 29685
Artist: Friedman, Maurice
Title: Lekhaim Rebenyu -- לחיים רבּינו
Genre: Folk
Subject: Drinking/Toast/Third Meal/Rebe/Rebetsn/Shabos
Origin: Vinkov 3 94
Transliteration: Alb K-005(a)/Vinkov 3 94/Metro Alb 40
Translation: Alb K-005(a)/Vinkov 3 94
Music: Vinkov 3 94/Metro Album 40
On album: F-010(b) (Jewish Humor Through Jewish Song Maurice Friedman/ Susie Michael)
Track ID: 32179
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: (English narration)...Lekhayim rebenyu hot a gute vokh, shrayt yeder...
First line (Yiddish):לעחײַיִם רביניו האָט אַ גוטע װאָך, שרײַט יעדער...
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Suzie Michael, Narrator
On album: F-010(b) (Jewish Humor Through Jewish Song Maurice Friedman/ Susie Michael)
Track ID: 32180
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: (English narration)...der rebe mit der khasidim, tantsn, plektsn, zingen...
First line (Yiddish):דער רבי מיט דער כאַסידים, טאַנצן, פּלעקצן, זינגען...
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Baym Rebns Tish (Ritterband) -- בײַם רבּנס טיש (ריטערבאַנד)
On album: F-010(b) (Jewish Humor Through Jewish Song Maurice Friedman/ Susie Michael)
Track ID: 32181
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: az...ven di makholim tsu shalesh suedes..
First line (Yiddish):אַז...װען די מאַכאָלים צו שאַלעש סועדעס...
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Bin Ikh Mir A Shnayderl -- בין איך מיר אַ שנײַדערל
On album: F-010(b) (Jewish Humor Through Jewish Song Maurice Friedman/ Susie Michael)
Track ID: 32182
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: (English narration)...Bin ikh mir a shnayderl (2X), leb ikh mir tog oys tog ayn.
First line (Yiddish):בין איך מיר אַ שנײַדערל, (2) לעב איך מיר טאַג אױס, טאַג אײַן,
Track comment: Friedman does a number of voices.
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Vi Azoy Trinkt A Keyser Tey? -- װי אַזױ טרינקט אַ קיסר טײ?
Also known as: Vi Azoy Lebt Der Keyser ?
Also known as: How The Kaiser Drinks Tea
Also known as: Rabosi
Genre: Humorous/Satirical/Folk
Subject: Tsar
Origin: Vinkov 3 47
Transliteration: Alb K-030(a)/Vinkov 3 47
Translation: Alb K-030(a)/Vinkov 3 47
Music: Vinkov 3 46
On album: F-010(b) (Jewish Humor Through Jewish Song Maurice Friedman/ Susie Michael)
Track ID: 32183
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: (English narration)...Rabosay, rabosay,ikh vil bay aykh fregn...
First line (Yiddish):ראַבאָסײַ, ראַבאָסײַ, איך װיל בײַ אײַך פֿרעגן...
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Mekhutonim Geyen -- מחותּנים גײען
Also known as: Di Mekhutonim
Also known as: Di Mekhutonim Geyen
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Wedding
Subject: Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
Song Comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
Origin: ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170
Transliteration: ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)
Translation: Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
Music: Kinderbuch 170/ML MTAG 56
On album: F-010(b) (Jewish Humor Through Jewish Song Maurice Friedman/ Susie Michael)
Track ID: 32185
Artist: Friedman, Maurice
Artist: Michael, Susie
First line: (English narration)...Di mekhutonim geyn, kinder lomir freyen shot nor shot...
First line (Yiddish):די מעכוטאָנים גײן, קינדער לאָמיר פֿרײען שאָט נאָר שאָט...
Language: Yiddish
Style: Concert
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu