Name:
D. R. G. Orchestra
Name (Yiddish):
ד. ר. ג. אָרקעסטער

Tracks with this artist

Kukt Di Nakht — קוקט די נאַכט

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
8697
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Kukt di nakht, arayn in fenster, falt a shney, der frost...
First line:
קוקט די נאַכט, אַרײַן אין פֿענסטער, פֿאַלט אַ שנײ, דער פֿראָסט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "The Night Is Watching"

He That Was Dreaming (Yid) — װער ס'איז אַװעק (ייִדיש)

Author:
Manussi, Didi — מנוסי, דידי
Composer:
Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
Genre:
Yiddish Adaptation
Additional song notes:
Manussi wrote the Hebrew lyrics
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
6367
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ver s'hot gekholemt bleybt der kholum in getray,
First line (Yiddish):
װער ס'האָט געחלומט בלײַבט דער חלום אין געטרײַ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under Yiddish title "Ver S'iz Avek"
Language:
Yiddish

A Meydl An Oytser — אַ מײדל אַן אוצר

Author:
Ofen, Yehuda — אופן, יהודה
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Genre:
Pop
Subject:
Daughter/Dowry/Treasure
Additional song notes:
A Daughter, A Treasure
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
462
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
San, Aris — סאן, אריס
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
S'hot an altetshke zayn tekhterl vi gold, on a nadn gor..
First line (Yiddish):
ס'האָט אַן אַלטעשקע זײַן טעכטערל װי גאָלד, אָן אַ נדן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "S'iz An Oytsr, S'iz A Glik"
Language:
Yiddish

Shpil Andrushia — שפּיל אַנדריושאַ

Genre:
Folk/Protest/USSR
Subject:
Accordion/Exile/Memory/
Transliteration:
Alb F-042(a)
Translation:
Alb C-044(a)
On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
14183
Yiddish Translator:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ven bist gevorn, farshikt oyf lange yorn, hostu dayn...
First line:
װען ביסט געװאָרן, פֿאַרשיקט אױף לאַנגע יאָרן, האָסטו דײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Play Andrushia Play"

Antshuldikt — אַנטשולדיקט

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
1398
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Vinter, vi tif der shney un sharf di...
First line:
װינטער, װי טיף דער שנײ און שטאַרק די...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Excuse Me!"

Der Telefon — דער טעלעפֿאָן

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
3426
Author:
London, Y. / Sakhar, Moyshe, Yid — לונדון, י. \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
Paona, N. — פּאונה, נ.
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ikh her s'tut a klung, vu leygt men dem dzsheton,
First line (Yiddish):
איך הער ס'טוט אַ קלונג, װוּ לעגט מען דעם דזשעטאָן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Di Nekht Fun A Mol — די נעכט פֿון אַ מאָל

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
3741
Author:
Yevteshenko, Y./ Moshe Sakhar, Yid — יבטושענקאָ, יבגעני \ משה סחר, ייַדיש
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Di zun fargeyt in tife velder, der ovnt shpant oyf barg…
First line (Yiddish):
די זון פֿאַרגײט אין טיפֿע װעלדער, דער אָװנט שפּאַנט אױף באַרג...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Those Nights" Translated from Russian
Language:
Yiddish

Di Shvartse Kats — די שװאַרצע קאַץ

Author:
Tanich, Mikhail
Composer:
Saulsky, Yuri
Genre:
Literary Origin/Metaphor/Russian Underground Song
Subject:
Black Cat/Enemies/Persecution/Bad Luck/
Origin:
Alb L-038(d)
Transliteration:
Alb L-038(d)
Translation:
Alb L-038(d)/Ephemera 1566 (p 27)
Additional song notes:
The Black Cat Tanich - Original Russian Text Moshe Sakhar - Yiddish Adaption
On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
3771
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ligt a kats, shvarts vi koyl, oyfn dakh, sonim hot ot di kats..
First line (Yiddish):
ליגט אַ קאַץ, שװאַרץ װי קױל, אױפֿן דאַך, שונאים האָט אָט די קאַץ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Dve Gitari (Tsvey Gitares, Yid, R)

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
4400
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Tsvey gitares shpiln oys, veynindiker teyner, oy, dos... ..
First line:
צװײ גיטאַרעס שפּילן אױס, װײנינדיקע טענער, אױ דאָס בענקעניש...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Dort In Zamd (Madamoiselle From..) — דאָרט אין זאַמד

On album:
xE-001(d)
Track ID:
3997
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Dos iz gevezn shpeyt bay nakht, dort in zamd, a porl hot...
First line (Yiddish):
דאָס איז געװעזן שפּעט בײַ נאַכט, דאָרט אין זאַמד, אַ פּאָרל באָט...
Track comment:
Recorded under "Dort In Zamd"
Language:
Yiddish

Eyfo Hen Habakhurot (Yid) — איפה הן הבּחורות (ייִדיש)

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
4952
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Author:
Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Ven der groshn geven iz a vazn, ven mir zenen gelegn oyfn...
First line (Yiddish):
װען דער גראָשן געװען איז אַ װאַזן, װען מיר זענען געלעגן…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Those Were The Days — פֿאַרבײַ די טעג

Also known as:
Di Yurn Geyen Avek
Also known as:
Farbay Di Teg
Also known as:
Ka'eyleh Hayu Hayamim
Author:
Raskin, Eugene
Composer:
Raskin, Eugene
Genre:
Folk/Theater
Subject:
Aging/Time/Memory/Youth/Tavern/Drinking
Origin:
Ephemera 393/Sheet music
Transliteration:
Alb B-095(b)
Translation:
Alb B-095(b)
Additional song notes:
Many versions in various languages. Gene Raskin credited with English version and as composer. But according to liner notes on Alb A-016(a) "Those Were The Days" is actually an old Russian tune by Boris Fomin titled "The Long Road". In Hebrew the title is "Hayu Yamim Khaver"
Related information in folder 373:
Document type:
Text
Author:
Nat Zumoff
Comments:
Yiddish adaptation in transliteration. 2. English Lyrics as sung by Mary Hopkins
Document type:
Text
Author:
Gene Raskin
Comments:
English adaptation of "Those Were The Days". Also, Russian text
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
5113
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Eregts dortn shteyt an alte kretshme, vu mir flegn trinkn…
First line:
ערגעץ דאָרטן שטײט אַן אַלטע קרעטשמע, װוּ מיר פֿלעגן טרינקן זיסע..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Firt Mir Ferdelekh — פֿירט מיך פֿערדלעך

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
5255
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ven dos harts nemt zikh veynen un benkn, un dermont mikh...
First line (Yiddish):
װען דאָס האַרץ נעמט זיך װײנען און בענקן, און דערמאָנט מיך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Carry Me Away My Horses" Familiar melody
Language:
Yiddish
Style:
Folk

Hakotel — הכּותל

Also known as:
Der Koysl
Author:
Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
Composer:
Seltzer, Dov — זלצר, דב
Genre:
Israeli/1967 War
Subject:
Western Wall
Origin:
Netzer 185/Alb N-010(a)/Alb B-032(a)
Transliteration:
Netzer 185/Alb N-010(a)/Alb B-032(a)
Translation:
Alb B-032(a)/Alb N-010(a)/
Music:
Netzer 184
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
5925
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Yiddish Adaptation:
Shakhar, Moshe — שחר, משה
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
S'hot a meydl di lipn un oyfher, tsum koysl maruvi gedrukt,
First line:
ס'האָט אַ מײדל די ליפּן אָן אַױפֿהער, צום כּתּל מערבֿי געדרוקט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "The Wailing Wall"

Goldene Likhtlekh — גאָלדענע ליכטלעך

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
5741
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Baym dem grinem taykhl, dort shteyt an alter boym,
First line (Yiddish):
בײַם דעם גרינעם טײַכל, דאָרט שטײט אַן אַלטער בױם,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Golden Lights"
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Khaimke Mayn Zun — חיימקה מײַן זון

Author:
Almagor, Dan — אלמגור, דן
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Additional song notes:
Khaimke My Son
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
8030
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Es kumt shoyn der parad, der rosh, an ofitsir,
First line:
עס קומט שױן דער פּאַראַד, דער ראש, אַן אָפֿיציר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Madamoiselle From Armintiere (Yid) — דאָרט אין זאַמד

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
9573
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
Yiddish Adaption:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Dos iz gevezn shpeyt bay nakht, dort in zamd, a porl hot...
First line (Yiddish):
דאָס איז געװעזן שפּעט בײַ נאַכט, דאָרט אין זאַמד, אַ פּאָרל האָט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under Dort In Zamd"
Language:
Yiddish

Malkhut Hakhermon (Yid) — מלכות החרמון (ייִדיש)

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
9660
Author:
Katz, Yovav / Moshe Sakhar, Yid — כּץ, יובב \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Verter fun glik un fun freyd, tsum tantsn a hora zikh reysn,
First line:
װערטער פֿון גליק און פֿון פֿרײד, צום טאַנצן אַ האָראַ זיך רײסן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title give as "The Kingdom Of Hermon"

Mama — מאַמאַ

Author:
Sebestyen, Marta — סבסטיאן, מאַרטאַ
Author:
Vrdrum — ורדם
Author:
Zak, Avrom — זאַק, אבֿרהם
Composer:
Sebestyen, Marta — סבסטיאן, מאַרטאַ
Composer:
Vrdrum — ורדם
Composer:
Zak, Avrom — זאַק, אבֿרהם
Genre:
Pop
Subject:
Mother/Memory
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
9663
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
O mama mayn, ikh bin dayn troyer, o, mama mayn, vi s'klingt..
First line (Yiddish):
אָ מאַמאַ מײַן, איך בין דײַן טרױער, אָ, מאַמע מײַן, װי ס'קלינגט אין..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Marko Der Fisher — מאַרקאָ דער פֿישער

On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
9800
Author:
Shabtai, Yakov/ Sakhar, Moshe, Yid — שבּתאי, יעקב \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Oyfn himl shvere volkns hengen, un der yam iz umetik un...
First line:
אױפֿן הימל שװערע װאָלקנס הענגען, און דער ים איז אומעטיק און...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Marco The Fisherman"

Mayn Alte Heym — מײַן אַלטע הײם

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
9837
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Zayt mir gezunt, ikh bin shoyn greyt tsu forn,
First line:
זײַט מיר געזונט, איך בין שוין גרײט צו פֿאָרן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

S'iz An Oytsr S'iz A Glik — ס'איז אַן אוצר ס'איז אַ גליק

On album:
xE-001(d)
Track ID:
13151
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Author:
Ofen, Yehuda \Moshe Sakhar, Yid — אופן, יהודה \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
San, Aris — סאן, אריס
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
S'hot an altetshke zayn tekhterl vi gold, on a nady gor..
First line:
ס'האָט אַן אַלטעשקע זײַן טעכטערל װי גאָלד, אָן אַ נדן...
Track comment:
Recorded under "S'iz An Oytsr, S'iz A Glik"

Shvaygn Iz Gold — שװײַגן איז גאָלד

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
14357
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Mir zenen shoyn dervaksn, vi es darf tsu zayn,
First line (Yiddish):
מיר זענען שױן דערװאַקסן װי עס דאַרף צו זײַן, זיך שױן באַפֿרײַט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "Silence Is Gold"
Language:
Yiddish
Style:
Concert

Tshuptshik (Yid, Eshet) — טשופּטשיק (ייִדיש, עשת)

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
15582
Yiddish Translator:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Tshuptshik, tshuptshik, du mit dayn garmushka, host dervekt.
First line:
טשופּטשיק, טשופּטשיק, דו מיט דײַן גאַרמושקאַ, האָסט דעװעקט אין...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

The Kingdom Of Hermon (Yid) — מלכות החרמון (ייִדיש)

On album:
xE-001(d)
Track ID:
15107
Author:
Katz, Yovav / Moshe Sakhar, Yid — כּץ, יובב \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
Netzer, Effi — נצר, אפי
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Verter fun glik un fun freyd, tsum tantsn a hora zikh reysn,
First line:
װערטער פֿון גליק און פֿון פֿרײד, צום טאַנצן אַ האָראַ זיך רײסן,
Track comment:
English title give as "The Kingdom Of Hermon"

Umshuldike Shuldike — אומשולדיקע שולדיקע

On album:
E-001(e) (David Eshet sings in Yiddish Forbidden Russian Songs — דוד עשת זינגט אין ייִדיש רוסישע פֿאַרבאָטענע לידער)
Track ID:
15973
Yiddish Adaption:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Vocal:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Der urteyl iz shoyn lang geven, a farshtendlekhe zakh,
First line:
דער אורטײל איז שױן לאַנג געװען, אַ פֿאָרשטענדלעכע זאַך,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
English title "The Unguilty Guilty"

Ver S'iz Avek (He That Was...) — װער ס'איז אַװעק (ייִדיש)

On album:
xE-001(d)
Track ID:
16458
Author:
Manussi, Didi, / Moshe Sakhar, Yid — מנוסי, דידי \ משה סחר, ייַדיש
Composer:
Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
First line:
Ver s'hot gekholemt bleybt der kholum in getray,
First line:
װער ס'האָט געחלומט בלײַבט דער חלןם אין געטרײַ,
Track comment:
Should be entered under "Mi Shekhalam" "שחלם "מי

Vu Zenen Di Meydelekh Fun A Mol — װוּ זענען די מײדעלעך פֿון אַ מאָל

On album:
xE-001(d)
Track ID:
16855
Author:
Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
Yiddish Adaptation:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Ven der groshn geven iz a vazn, ven mir zenen gelegn oyfn...
First line:
װען דער גראָשן איז געװען איז אַ װײַזן, װען מיר זענען געלעגן...
Track comment:
Russian Melody, "Come To The Kretcma"

Zohi Yafo (Dos Iz Yafo, Yid) — זוהי יפו (דאָס איז יפו, ייִדיש)

Genre:
Concert/Theater
On album:
E-001(d) (The Latest Yiddish Songs by David Eshet — די נײַעסטע לידער אין ייִדיש זינגט דוד עשת)
Track ID:
18180
Author:
Gamzu, Yosi — גמזו, יוסי
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Artist:
Eshet, David — עשת, דוד
Arranger/Conductor:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
Artist:
D. R. G. Orchestra — ד. ר. ג. אָרקעסטער
Yiddish Adaption:
Sachar, Moshe — סחר, משה
First line:
Es geyt oyf di levone iber dekher,
First line:
עס גײט אויף די לבֿנה איבער דעכער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Translated from the Hebrew. Recorded under "This is Jaffe."