Name:
Delmin, Dany and Orchestra
Name (Yiddish):
דעלמין, דאַני און אָרקעסטער

Tracks with this artist

Der Emigrant — דער עמיגראַנט

On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
3098
Author/Composer:
Delmin, Dany — דעלמין, דאַני
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
First line:
Der emigrant iz a mentsh un a heym, der emigrant zukht a...
First line (Yiddish):
דער עמיגראַנט איז אַ מענטש אָן אַ הײם, דער עמיגראַנט זוכט אַ פּלאַץ,
Track comment:
Recording made in France.
Language:
Yiddish

A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע

Also known as:
Yiddishe Mame
Author:
Yellen, Jack
Author:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Memory/Family
Subject:
Mother/Constancy/Devotion/Immigration
Origin:
GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
Translation:
GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
Music:
GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
722
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
First line:
Ikh vil bay aykh a kashe fregn, zogt mir ver es kent,
First line (Yiddish):
איך װיל בײַ אײַך אַ קשיא פֿרעגן, זאָגט מען װער עס קענט,
Track comment:
Recording made in France.
Language:
Yiddish

Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה

Also known as:
Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as:
Living With the H Tune
Author:
Nathanson, Moshe
Genre:
Folk/Hora
Subject:
Dance/Celebration/Joy
Song comment:
See Page 130 for extended info on the song
Origin:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration:
Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation:
Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
Additional song notes:
Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text - claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe - Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p - 102.
Related information in folder 832:
Comments:
1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100". 2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody. 3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit" 4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
6225
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
Arranger/Conductor:
Delmin, Dany, arr and conductor — דעלמין, דאַני, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
First line (Hebrew):
הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Language:
Hebrew

Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם

Also known as:
Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
Genre:
Folk/Hora/Israeli
Subject:
Peace
Origin:
Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
Transliteration:
Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
Translation:
Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
Music:
Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
Additional song notes:
We Bring You Peace See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4 English adaptation by Pearl Bernyoe
On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
6467
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
Artist:
Delmin, Dany arr and conductor — דעלמין, דאַני, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Hevenu shalom aleykhem
Track comment:
Hava Nagila. Recordin made in France
Language:
Hebrew

Hava Netse Bemakhol — הבה נצא בּמחוֹל

Genre:
Folk/Hora/Dance/Israeli
Subject:
Dance
Origin:
Bugatch 69/Coopersmith NJS 133
Transliteration:
Alb K-001(a)/Bugatch 69/Coopersmith NJS 133/Alb L-009(a)
Translation:
Alb K-001(a)/Coopersmith NJS 133/Alb S-083(d)
Music:
Bugatch 69/Coopersmith NJS 133
Additional song notes:
Come, Let Us Go Out and Dance
On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
6291
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
Artist:
Delmin, Dany, arr and cond — דעלמין, דאַני, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Hava netse bamakhol, have netse bimkholot. Yalel, Yaleli.
First line (Hebrew):
הבה נצא בּמחוֹל, הבה נצא בּמחוֹלות. ילל, יללי.
Track comment:
Recording made in France. "Come, let us dance and sing."
Language:
Hebrew

Ose Shalom (Hirsh) — יעשׂה שלוֹם (הירש)

Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb C-003(j)
Transliteration:
HAL 28
Translation:
Alb C-003(j)
Music:
HAL 28
On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
11560
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
Artist:
Delmin, Dany, arr and conductor — דעלמין, דאַני, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Ose shalom bimromov, hu ya'ase shalom olenyu, v'al kol...
First line:
עוֹשׂה שלוֹם בּמרוֹמיו הוּא יעשׂה שלוֹם עלינוּ ועל כּל ישׂראל, ואיםרוּ..
Track comment:
Aleykhem and Hava Nagila. Recording made in France.

Tsu Shpet — צו שפּעט

Author:
Berman, Henry — בערמאַן, חיים
Composer:
Windish, Samuel
Genre:
Theater/Lament/Cabaret
Subject:
Lost Love/Loss
Transliteration:
SM General 881
Translation:
SM General 881
Music:
SM General 881
Additional song notes:
Too Late
On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
15663
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
Arranger/Conductor:
Delmin, Dany, arr and conductor — דעלמין, דאַני, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Tsu shpeyt hob ikh oysgefinen, tsu shpeyt iz dayn libe...
First line (Yiddish):
צו שפּײט האָב איך אױסגעפֿינען, צו שפּײט איז דײַן ליבע געקומען,
Track comment:
Recording made in France.
Language:
Yiddish

Zog Mir Far Vos — זאָג מיר פֿאַר װאָס

On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
18120
Author:
Sosnowiez, H.
Composer:
Delmin, Dany — דעלמין, דאַני
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
Artist:
Delmin, Dany, conductor — דעלמין, דאַני, דיריגענט
First line:
Zog mir far vos, far vos, kenst mir nisht mer,
First line:
זאָג מיר פֿאַר װאָס, פֿאַר װאָס, קענסט מיר נישט מער,
Track comment:
Recording made in France.

Zemer Lakh (Heb) — זמר לך

On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
17990
Author:
Ben Ze'ev, Avraham — בּן־זאב, אברהם
Artist:
Delmin, Dany and Orchestra — דעלמין, דאַני און אָרקעסטער
Artist:
Delmin, Dany, arr and conductor — דעלמין, דאַני, אַראַנ און דיריגענט
First line:
Zemer, zemer lakh, zemer lakh mekhorati, mekhorati,
First line (Hebrew):
זמר, זמר לך, זמר לך מכוֹרתי, מכוֹרתי. המחוֹל סוֹבב, זמר לך דוֹבב,
Track comment:
Ose Shalom and Hava Nagila. Recording made in France
Language:
Hebrew