Name:
Reichart, Max
Name (Yiddish):
רײַכהאַרט, מאַקס

Tracks with this artist

A Gutn Ovnt Aykh, Yidn — אַ גוטן אָװנט אײַך ייִדן

On album:
R-026(a) (A Gitn Ubend Jidden Volkslieder Max Reichard)
Track ID:
261
Composer:
Koleshnikof
vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
Artist:
Spira, Rudolph, piano
First line:
A gutn ovnt, aykh yidn ikh ben zeyer tsufridn,
First line:
אַ גוטן אָװנט, אײַך ייִדן, איך בין זײער צופֿרידן,
Track comment:
Intro, incorporates other songs, Zog Nit, Ikh For Aheym

A Kleyn Melamedl — אַ קלײן מלמדל

Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Melamed/Teacher/Nadn/Negotiations/Shortage/Fees/Money
Origin:
B-007(c)
Transliteration:
Alb B-007(c)
Translation:
Alb B-007(c)/Alb J-025(a)/J-025(b)
On album:
R-026(a) (A Gitn Ubend Jidden Volkslieder Max Reichard)
Track ID:
367
vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
Artist:
Spira, Rudolph, piano
First line:
Tsu veyst ir ver ikh bin, ikh bin, ikh bin, ikh bin,
First line (Yiddish):
צו װײסט איך װער אַיך בין, איך בין, איך בין,
Track comment:
Recorded under title "Das Melamedl" Credited to "Grabowsky"
Language:
Yiddish

Baranovitsh — באַראַנאָװיטש

Author:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Composer:
Rekhtseyt, Jack — רעכצײַט, דזאַק
Genre:
Klezmer/Memory/Place
Subject:
Shtetl/Baronovitsh/Home
Transliteration:
Alb M-095(c)
Translation:
Alb M-095(c)
On album:
R-026(a) (A Gitn Ubend Jidden Volkslieder Max Reichard)
Track ID:
1932
vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
Piano:
Spira, Rudolph, piano
First line:
Ven ikh ze a heyzele mit ayngefalene vant, on ven ikh ze..
First line (Yiddish):
װען איך זע אַ הײזעלע מיט אײַנגעפֿאַלענע װאַנט, אָן װען איך זע...
Language:
Yiddish

Barvot Hanegev (Reichhard) — בּערבוֹת הנגב (רײַכהאַרד)

On album:
R-024(a) (Rozhinkes Mit Mandlen A Montage/Documentary)
Track ID:
2157
Author:
Reichart, Max, Yid
vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
Artist:
Spira, Rudolph, piano
First line:
Mayne tayere mame, haynt vil ikh shraybn dir, du benkst...
First line (Yiddish):
מײַנע טײַערע מאַמע, הײַנט װיל איך שרײַבן דיר,
Track comment:
Yiddish text to melody,
Language:
Yiddish

Es Felt A Bisl Fefer, Es Felt... — עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט...

Also known as:
A Bisl Fefer, A Bisl Zalts
Author:
Jacobson, Hymie
Composer:
Jacobson, Irving
On album:
R-026(a) (A Gitn Ubend Jidden Volkslieder Max Reichard)
Track ID:
4803
Vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
Author/Composer:
Jacobson
Piano:
Spira, Rudolph, piano
First line:
Es felt a bisl fefer, es felt a bisl zalts,
First line (Yiddish):
עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט אַ ביסל זאַלץ,
Track comment:
Recorded under "A Bisl Zalts"
Language:
Yiddish

Mazl — מזל

Also known as:
Mayn Mazl
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Lament/Waltz
Subject:
Life/Fate/Happiness/Regret
Song comment:
Introduced in the film "Mamele".
Origin:
GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
Translation:
Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
Music:
Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
Additional song notes:
Luck/Fate Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
On album:
R-026(a) (A Gitn Ubend Jidden Volkslieder Max Reichard)
Track ID:
10077
vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
Artist:
Spira, Rudolph, piano
First line:
Mazl, du sheynst a mol far yedn, Far yedn nor nit far mir,
First line (Yiddish):
מזל, דו שײנסט אַ מאָל פֿאַר יעדן, פֿאַר יעדן נאָר ניט פֿאַר מיר,
Track comment:
Introduced in the film "Mamele"
Language:
Yiddish

Tayere Malke — טײַערע מלכּה

Also known as:
Bim Bom (Tayere Malke)
Also known as:
Der Bekher (Warshavsky)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Holiday/Peysekh/Passover
Subject:
Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
Origin:
Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
Transliteration:
Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
Translation:
Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
Music:
ML YT 64/Kinderbuch 84
Additional song notes:
Originally titled "Der Bekher"
On album:
R-026(a) (A Gitn Ubend Jidden Volkslieder Max Reichard)
Track ID:
14857
vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
Artist:
Spira, Rudolph, piano
First line:
Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
First line (Yiddish):
טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
Track comment:
Has additional verse not usually sung
Language:
Yiddish

Yiddish Redt Zikh Azoy Sheyn — ייִדיש רעדט זיך אַזױ שיין

Also known as:
Yiddish Yiddish
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Rauch, Maurice — ראַוך, משה
Genre:
Theatre/Language
Subject:
Yiddish/Language
Origin:
Rauch 117/Alb K-068(d)/Alb N-026(a)
Transliteration:
Rauch 117/Alb K-068(d)/Alb N-026(a)
Translation:
Alb K-068(d)/Rauch 117/N-026(a)
Music:
Rauch 114
Additional song notes:
Yiddish speech sounds so beautiful…
On album:
R-026(a) (A Gitn Ubend Jidden Volkslieder Max Reichard)
Track ID:
17482
vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
Piano:
Spira, Rudolph, piano
First line:
Oy, yidn redn yidish, s'iz on dos a khidesh, a yid hot lib..
First line:
אױ, ייִדן רעדן ייִדיש, ס'איז אָן דאָס אַ חידיש, אַ ייִד האָט ליב...

Papirosn — פּאַפּיראָסן

Also known as:
A Kalte Nakht
Also known as:
A Kalte Nakht (Papirosn)
Also known as:
El Chiclerito
Also known as:
Freylekhe Yidelekh
Also known as:
Sigaryot
Also known as:
Kupite Papirosy
Author:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Composer:
Yablakoff, Herman — יאַבלאַקאָף, הערמאַן
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Occupation/Cigarette Seller/Misfortune/Family
Origin:
Levin N 90/GYF 16/Alb L-023(a)/ML PYS 267/Alb F-024(e)/Alb G-035(b)
Transliteration:
Levin N 90/Alb L-023(a)/Alb K-007(b)/GYF 19/Alb F-042(a)/Alb L-048(a)
Translation:
Alb G-013(c)/GYF 19/Alb B-046(a)/Alb L-023(a)/Alb F-036(a)/Alb A-036(a
Music:
Levin N 90/Estella 10/GYF 17/ML PYS 267
Additional song notes:
Cigarettes/Author was inspired to write song after seeing child peddlers during German occupation of Grodno in WWI. See liner notes Alb S-083(a) Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit. Alb P-038(e) - translate
On album:
A-060(a) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 3/ The Best of 78 Records/Papirosn — לידער פֿון בוידעם 3\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, פּאַפּיראָסן)
Track ID:
35915
Vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
First line:
A kalte nakht, a nepldike finster umetum, shteyt a yingele fartroyert un…
First line (Yiddish):
אַ קאַלטע נאַכט, אַ נעפלדיקע פֿינסטער אומעטום, שטײט אַ ייִנגעלע פֿאַרטרויערט...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop
Length:
3:01

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
A-060(b) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 4/ The Best of 78 Records/Bulbes — לידער פֿון בוידעם 4\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, בולבעס)
Track ID:
35968
Vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
First line:
Belz, mayn shtetele belz, mayn heymele vu ikh hob mayne kindershe yorn farbrakht
First line (Yiddish):
בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן היימעלע װוּ איך האָב מײַנע קינדערשע יאָרן...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop

Der Kolemeyer Badkhn — דער קאָלעמײער בּדחן

On album:
A-060(b) (Songs From the Attic/ Lider Fun Boydem 4/ The Best of 78 Records/Bulbes — לידער פֿון בוידעם 4\ די בעסטע פֿון 78 פּלאַטן, בולבעס)
Track ID:
35970
Vocal:
Reichart, Max — רײַכהאַרט, מאַקס
First line:
Sholem aleykhem, Yidn, sholom aleykhem, Yidenes, oyb ir vet aykh dervaylen,
First line (Yiddish):
שלום עליכם, ייִדן, שלום עליכם ייִדענעס, אױב איר װעט אײַך דערווײַלען…
Language:
Yiddish
Style:
Humorous/Folk