Name:
Alonim Singers

Tracks with this artist

Lamidbar — למדבּר

Also known as:
Lakh Lamidbar
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Argov, Alexander (Sasha) ארגוב, אלכּסנדר (סשה)
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
8853
Vocal:
Alonim Singers
Vocal:
Israeli, Shimon — ישׂראלי, שמעון
Vocal/Guitar:
Borodovski, Zvi
First line:
Lekh, lekh lamidbar, hadrakhim yovilu, layil terem ba,
First line (Hebrew):
לך, לך למדבּר, הדרכים יוֹבילוּ, ליל טרם בּא, לך אחי אל המדבּר.
Language:
Hebrew

Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה

Also known as:
Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as:
Living With the H Tune
Author:
Nathanson, Moshe
Genre:
Folk/Hora
Subject:
Dance/Celebration/Joy
Song comment:
See Page 130 for extended info on the song
Origin:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration:
Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation:
Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
Additional song notes:
Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text - claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe - Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p - 102.
Related information in folder 832:
Comments:
1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100". 2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody. 3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit" 4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
6242
Vocal:
Alonim Singers
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
First line (Hebrew):
הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Language:
Hebrew

Hine Ma Tov — הנה מה טוֹב

Also known as:
Psalm 133:01
Genre:
Psalm/Biblical/Brotherhood/Fraternal
Subject:
Brotherhood/Fraternal/Unity
Origin:
Alb L-001(a)/Bugatch 134/Pasternak CH 142/Coopersmith SOZ 132
Transliteration:
Alb D-08(d)2/Pasternak CH 48/Zim 48/Alb N-010(b)/Coopersmith SOZ 132
Translation:
Coopersmith NJS 77/Alb L-021(b)/Pasternak CH 142/Alb S-033(a)
Music:
Coopersmith SOZ 132
Additional song notes:
Psalm 133
Related information in folder 1615:
Comments:
1. 228/2018 Article from Wikipedia containing lyrics in Hebrew, transliteration and translation as well as other information.
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
6580
Artist:
Alonim Singers
First line:
Hine ma tov uma naim, shevet akhim gam yakhad.
First line (Hebrew):
הנה מה טוֹב וּמה נעים, שבת אחים גם יחד.
Track comment:
Behold how good and pleasant it is for brethern to dwell...
Language:
Hebrew

Dovid Melekh Yisroel — דוד מלך ישׂראל

On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
4188
Artist:
Alonim Singers
First line:
Dovid Melekh Yisroel khay vikayom.
First line (Hebrew):
דוד מלך ישׂראל חי וקים.
Track comment:
"David, King of Israel lives forever."
Language:
Hebrew

Druzi (Instr)

On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
4334
Artist:
Alonim Singers

Zemer Noded (Shemer) — זמר נודד (שמר)

Also known as:
Hopa Hey
Also known as:
Song Of The Bum
Also known as:
Haderekh Arukah
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Wanderer/Road/Solitary/Posessions/Song/Audience/Echo
Origin:
Alb S-033(a)
Transliteration:
Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
Translation:
Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
5949
Artist:
Alonim Singers
First line:
Haderekh aruka hi verabat hadar, kulam holkhim baderekh...
First line (Hebrew):
הדרך ארוכּה היא ורבּת הדר, כּולם הולכים בּדרך עד סופה המר,
Language:
Hebrew

Erev Shel Shoshanim — ערב של שוֹשנים

Author:
Dor, Moshe — דור, משה
Composer:
Hadar, Yosef — הדר, יוסף
Genre:
Israeli/Love
Subject:
Orchard/Roses/Evening/Love
Origin:
Netzer 261/Alb S-033(a)/Alb A-002(a)/Alb-049(a)/Ephemera 918
Transliteration:
Netzer 261/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
Translation:
Alb D-002(a)/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
Music:
Netzer 261
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
4727
Vocal:
Alonim Singers
First line:
Erev shel shoshanim neytsey na el habustan, mor besamayim...
First line (Hebrew):
ערב של שוֹשנים נצא נא אל הבּסתן מוֹר בּשׂמים וּלבוֹנה לרגלך מפתּן.
Track comment:
It is an evening of roses. Let us go out to the orchard.
Language:
Hebrew
Style:
Choral

Finjan — פינג'אן

Also known as:
Fuego En Tus Osos
Author:
Khefer, Khaim — חפֿר, חײַם
Composer:
Wilensky, Moshe — וילנסקי, משה
Genre:
Israeli/Pioneer
Subject:
Coffee Pot/Campfire/Future
Origin:
Netzer 73/Alb S-033(a)/Bugatch 54/Alb L-001(a)
Transliteration:
Bekol Ram 83/Alb S-033(a)/Alb L-001(a)/Bugatch 54/Alb B-067(a)
Translation:
H-002(a)/Alb S-033(a)/Alb A-031(a)/Alb B-067(a)Schwartz 12
Music:
Bugatch 54/Netzer 72/Schwartz 12
Additional song notes:
Yiddish Verson Text, Translation and Transliteration - Alb W-001(a
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
5211
Artist:
Alonim Singers
First line:
Haruakh noshevet krira, nosifa kisam lamdura, Vekhakh...
First line (Hebrew):
הרוּח נוֹשבת קרירה, נוֹסיפה קיסם למדוּרה - וכּך, בּזרוֹעוֹת ארגמן,
Language:
Hebrew

Keshoshana Beyn Hakhokhim — כּשוֹשנה בּין החוֹחים

Composer:
Hadar, Yosef — הדר, יוסף
Genre:
Israeli/Song of Songs/Biblical
Subject:
Love/Lily/Thorn
Origin:
ALB H-049(a), Netzer 254
Transliteration:
Netzer 254/ALB K-001(c)
Translation:
ALB K-001(c)
Music:
Netzer 254
Additional song notes:
As a Lily Among Thorns
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
7930
Composer:
Hadar, Yosef — הדר, יוסף
Artist:
Alonim Singers
First line:
Keshoshana beyn hakhokhim Ken rayati beyn habanot,
First line (Hebrew):
כּשוֹשנה בּין החוֹחים כּן רעיתי בּין הבּנוֹת. כּתפּוּח בּעצי היער,
Track comment:
As a lily among thorns, So is my love among the daughters...
Language:
Hebrew

Hana'ava Babanot — הנאוה בּבּנוֹת

Author:
Ne'eman, Amatai — נאמן, אמיתי
Genre:
Love/Wedding
Subject:
Beauty/Maidens/Appearance
Origin:
Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Netzer 265/Bikel 34
Transliteration:
Alb S-075(a)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Bikel 34
Translation:
Alb S-075(a)/Alb R-022(a)/Alb S-33(a)/Bikel 34
Music:
Netzer 265
Additional song notes:
Text "in the style of" Song of Songs"
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
6072
Vocal:
Alonim Singers
First line:
Hava'ava babanot, ana ha'iri panayikh elay, bo dodi ki yafita
First line (Hebrew):
הנאוה בּבּנוֹת, אנא האירי פּניך אלי. בּוֹא דוֹדי כּי יפית.
Language:
Hebrew

Hevenu Shalom Aleykhem — הבאנוּ שלוֹם עליכם

Also known as:
Lid Fun Sholom (Hevenu Shalom..)
Genre:
Folk/Hora/Israeli
Subject:
Peace
Origin:
Coopersmith NJS 78/Alb E-009(a)/Bugatch 66/Alb L-015(a)
Transliteration:
Bugatch 66/Alb H-002(c)/Alb G-005(c)/Alb S-085(a)/Alb E-009(a)/Alb L-015(a)
Translation:
Coopersmith NJS 78/Alb S-085(a)/
Music:
Coopersmith NJS 78/Bugatch 66/Kammen Jaff 4
Additional song notes:
We Bring You Peace See Israeli and Jewish Song Hits for the Eb Alto Saxaphone Kammen Jaff Book Index M108.I82 1963, page 4 English adaptation by Pearl Bernyoe
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
6481
Artist:
Alonim Singers
First line:
Hevenu shalom aleykhem
First line (Hebrew):
הבאנוּ שלוֹם עליכם
Track comment:
"We bring you greetings of peace"
Language:
Hebrew

Kol Dodi — קוֹל דוֹדי

Also known as:
Shir Hashirim 02:08
Also known as:
Song Of Songs 02:08
Genre:
Biblical/Song of Songs/Shir Hashirm
Subject:
Love
Origin:
Song of Songs 02:08/Alb S-063(a)
Transliteration:
Alb C-005(d)/Alb S-063(a)
Translation:
Alb S-063(a)/Alb M042(c)
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
8556
Vocal:
Alonim Singers
First line:
Kol dodi, hiney ze ba, medaleg al heharim, mekapetz al hagva'ot, ana dodi...
First line:
קול דוֹדי הנה־זה בּא; מדלג, על־ההרים--מקפּץ, על־הנבעוֹת
Track comment:
The voice of my beloved! Here he comes, leaping across...

Rad Halayla (Khasidic Nign) — רד הלילה (חסידיש ניגון)

Author:
Orland, Yakov — ארלנד, יעקב
Genre:
Pop/Israeli/Zionist
Subject:
Evening/Dusk/Night/Return/Dance/Continuity/Circle
Origin:
Bugatch 60/Alb S-063(a)/
Transliteration:
Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Bugatch 60/Alb L-009(a)/Alb C-016(a)
Translation:
Alb K-001(c)/Alb S-063(a)/Alb C-016(a)
Music:
Netzer 14/Bugatch 60/
On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
12592
Vocal:
Alonim Singers
First line:
Rad halayla, rav shireynu, Habokeya lashamayim. Shuvi,...
First line (Hebrew):
רד הלילה, רב שירנו, הבּוֹקע לשמים. שוּבי, שוּבי הוֹרתנו,
Language:
Hebrew
Style:
Folk/Chorus

Vayiven Uziyahu-2 Chronicles 26:09 — ויבן עזיהוּ (דברי הימים ב כו)

On album:
A-004(a) (The Wonderful Songs of Israel The Alonim Singers)
Track ID:
16269
Composer:
Zarai, Yokhanan — זראי, יוחנן
Artist:
Alonim Singers
First line:
Vayiven Uziyahu migadlim biYerusholaim vaykhazkem...
First line:
ויבן עזיהוּ מגדלים בּירוּשלים ויחזקם, ויחזקם, ויבן מגדלים בּמדבּר