Name:
Fuld, Leo
Name (Yiddish):
פֿולד, לעאָ
Born:
Oct 29, 1912 (Rotterdam, Holland)
Died:
June 10, 1997 (Amsterdam Holland)
Related information in folder 1157:
Comments:
1. Biography from Wikipedia as of 1/2/2012

Songs written or composed

Mayn Shtetele (Fuld) — מײַן שטעטעלע (פֿולד)

Author:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Composer:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Genre:
Theater
Subject:
Home/Memory/Yearning

Recordings

On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
9932
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Mayn shtetele, mayn shtetele, vi benk ikh oyf dir,
First line:
מײַן שטעטעלע, מײַן שטעטעלע, װי בענק איך אױף דיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
F-020(b) (Leo Fuld Sings Roumanische Kretchme and other Yiddish Songs — ליאו פֿולד זינגט רומענישע קרעטשמע און אַנדערע ייִדישע לידער)
Track ID:
9933
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger/Conductor:
Roman, Martin
First line:
Mayn shtetele, mayn shtetele, vi benk ikh oyf dir,
First line:
מײַן שטעטעלע, מײַן שטעטעלע, װי בענק איך אױף דיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Vu Ahin Zol Ikh Geyn? (Fuld) — װוּ אַהין זאָל איך גײן? (פֿולד)

Also known as:
Ou Dois-Je Aller?
Author:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Author:
Miller, Sonny
Composer:
Strok, Oscar — סטראָק, אָסקאַר
Composer:
Berland, Sigmunt
Genre:
Zionist/Holocaust
Subject:
Hope/Statehood/Home
Song comment:
See "Vu Ahin Zol Ikh Geyn (Korntayer)" Also Heskes entry 3383
Origin:
Neslen 16.5
Transliteration:
Neslen 16.5
Translation:
Neslen 16.5
Additional song notes:
Liner notes on on Fuld's recording F-020(d) and Hershel Fox's recording (F-017(a), Sonny Miller and Leo Fuare credited with the text and Sigmunt Berland credited as composer. Same credits are on the Heskes sheet music entry 3383. The text is an adaptation or revamping of Korntayer's "Vu Ahin Zol Ikh Geyn". Nowithstanding the credit to Berland as composer, the melody is the same as Strok's.

Recordings

On album:
D-017(a) (Dany Delmin chante & dirge Israel D'hier & D'aujourd'hui)
Track ID:
16763
Artist:
Delman, Dany and Orch — דעלמין, דאַני און אַרקעסטער
Arranger/Conductor:
Delman, Dany — דעלמען, דאַני
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line (Yiddish):
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Track comment:
Recording made in France.
Language:
Yiddish
On album:
S-058(a) (Iddische Lieder Nathan Szpiro with Orchestral Accompaniment)
Track ID:
16765
Artist:
Szpiro, Nathan
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line (Yiddish):
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Dramatic Recitive
On album:
Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
Track ID:
16768
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Samely, S., arr — סמלי, ס., אַראַנ
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line (Yiddish):
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Pop
On album:
B-028(c) (The Best Of The Barry Sisters — די בעסטע שלעגערן פֿון די שװעסטער באַרי)
Track ID:
16769
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line (Yiddish):
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Duet
On album:
B-028(e) (At Home With The Barry Sisters)
Track ID:
16770
Vocal:
Barry Sisters — שװעסטער באַרי
Artist:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line (Yiddish):
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop/Duet
On album:
M-033(a) (Naomi's Chevereh Yiddish Is In My Genes)
Track ID:
16773
Vocal:
Miller, Naomi
Artist:
Naomi's Khevera
First line:
Tell me. where shall I go, there is no place for me,
First line (English):
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Track comment:
Medley of Fragments.
Language:
English
On album:
Z-010(a) (Brothers Zim Presents Sol Zim singing Great Jewish Melodies)
Track ID:
16774
Arranger:
Kingsley, Gershon
Artist:
Zim, Sol
Artist:
Vienna Symphony, G. Kingsley cond
Arranger:
DeCormier, Robert
First line:
Tell me. where shall I go, there is no place for me,
First line:
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Language:
English/Yiddish
Style:
Pop
On album:
N-008(d) (Fay Nicoll Toda)
Track ID:
16776
Artist:
Miller, Naomi
Artist:
Naomi's Khevera
First line:
Tell me. where can I go, there's no place I can see,
First line:
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Language:
English/Yiddish
On album:
F-017(a) (Herschel Fox Sings Yiddish Hebrew & Cantorial)
Track ID:
16778
Vocal:
Fox, Cantor Herschel
Director/Arranger:
Finkel, Ian
Director/Arranger:
Finkel, Elliot
First line:
Tell me, where shall I go, there is no place for me,
First line:
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Album credits music to Sigmund Berland
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert
On album:
M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID:
16779
Vocal:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
Track comment:
of "Ikh For Aheym".
Language:
French
Style:
Folk
On album:
S-037(b) (In Concert/Cantor Moshe Stern/Leon Berger Symphonic Choir/Cantor Meir Berger/Zev Scherl)
Track ID:
16783
Vocal:
Scherl, Zev
Piano:
Barash, Jack
First line:
Der yid vert geyogt un geplogt, nisht zikher iz far im...
First line:
דער ייִד װערט געיאָגט און געפּלאָגט - נישט זיכער איז פֿאַר אים...
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
16785
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line:
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Tell me, where can I go, there's no place I can see...
Language:
Yiddish/English
Style:
Pop
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
16786
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Conductor-Arranger:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line:
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Track comment:
Tell me, where can I go, there's no place I can see...
Language:
Yiddish/English
Style:
Pop
On album:
A-037(a) (A Musical Tribute to Israel Sam Appel sings "Songs I Love")
Track ID:
23913
Vocal:
Appel, Sam
Musical Direction:
Helzner, Jules
Piano/Organ:
Appel, Neil
First line:
Tell me, where shall I go, there's no place I can see,
First line:
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert/Choral
On album:
C-040(a) (Cantors In Yiddish/Arias, Opereta, Folk Songs & Chassidic... — חזנים זינגען אױף ייִדיש)
Track ID:
27487
Vocal:
Unger, Cantor Benjamin (1907-1983) אונגער, חזן בעניאָמען (1907-1983)
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line:
װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך...
Track comment:
See Ephemera Folderno 67
Language:
Yiddish/English
Style:
Concert
On album:
K-010(h) (Miriam Kressyn & Seymour Rechzeit From Ellis Island...)
Track ID:
36831
Vocal:
Rechtzeit, Seymour — רעכצײַט, סימאָר
Narration:
Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
First line:
Vu ahin zol ikh geyn, ver ken entfern mir, vu ahin zol ikh..
First line (Yiddish):
YFSTLINE װוּ אַהין זאָל איך גײן, װער קען ענטפֿערן מיר, װוּ אַהין זאָל איך…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Part of "Memories of the Yiddish Theatre"
Language:
Yiddish

You Got To Have A Little Mazl — אַז מע האָט אַ ביסל מזל

Also known as:
A Mensh Darf Hobn Mazl
Author:
Beekman, Jack
Author:
Wayne, Artie
Composer:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Genre:
Pop/Swing/Scat
Subject:
Luck/Fate/Money/Possessions/World
Origin:
Alb K-026(k)2
Transliteration:
Alb K-026(k)2
Translation:
Alb K-026(k)2
Additional song notes:
Yiddish - English

Recordings

On album:
K-017(a) (Music for a Jewish Wedding Lenny Kaye and His Orchestra)
Track ID:
17863
Artist:
Kaye, Lenny and his Orchestra
Style:
Instrumental
On album:
B-012(k) (Mike Burstyn Rozhinkes mit Mandlen and other great...songs — מײַק בורשטײן ראָזהינקעס מיט מאַנדלען און באַליבטע ייִדישע לידער)
Track ID:
17864
Vocal/Director:
Burstein, Mike — בורשטײַן, מײַק
Orchestration:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
First line:
You gotta have a little mazl, cause mazl means good luck,
First line:
אַ מענטש דאָרף האָבן מזל, דאָס איז פֿעסט געשטעלט,
Language:
Yiddish/English/Spanish/French/Hebrew
Style:
Pop
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
17865
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
You gotta have a little mazl, cause mazl means good luck,
First line:
אַ מענטש דאָרף האָבן מזל, דאָס איז פֿעסט געשטעלט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
English/Yiddish
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
17866
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Conductor/Arranger:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
You gotta have a little mazl, cause mazl means good luck,
First line:
אַ מענטש מוז האָבן מזל, דאָס איז דאָך פֿעסט געשטעלט,
Language:
English/Yiddish
On album:
G-004(c) (Mink...Shmink (As Long As You're Healthy) Jenny Goldstein)
Track ID:
18618
Vocal:
Reilly, Betty
First line:
You gotta have a little mazl, cause mazl means good luck,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
English
On album:
T-024(a) (Bei Mir Twist Du Schon The Temples)
Track ID:
20927
Author/Composer:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Temples
First line:
You gotta have a little mazl, cause mazl means good luck,
First line:
אַ מענטש דאָרף האָבן מזל, דאָס איז פֿעסט געשטעלט,
Style:
Instrumental/Twist
On album:
H-031(a) (Memories Of My Father's House The Exciting Voice of Jack Hilliard — זכּרונות בּית אבּי)
Track ID:
20832
Artist:
Hilliard, Jack
Orchestra Conductor:
Katz, Mickey
First line:
You gotta have a little mazl, cause mazl means good luck, .
Track comment:
Uscadare-Soshee/ Yidish Redt Zikh Azoy Sheyn
Language:
English
On album:
B-088(b) (Bobby Block Sings Yiddish / The Songs From His Youth)
Track ID:
33518
Vocal/Saxophone/Clarinet:
Block, Bobby
Keyboards:
Kravitz, Bernie
Percussion:
Sperell, Chic
First line:
You gotta have a little mazl, mazl means good luck,
Language:
English
Style:
Pop
Length:
2:13
On album:
K-031(b) (Songs for the Jewish-American Jet Set/ The Tikva Records Story 1950-1973)
Track ID:
36759
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
First line:
Justa little mazl, that's the only thing you need, to have a little mazl…
First line:
מזל, דאָס איז פֿעסט געשטעלט, אַז מע האָט אַ ביסל מזל געהערט דיר די גאַנצע…
Language:
Yiddish/English
Style:
Pop/Swing
Length:
2:42
On album:
J-069(a) (The Jewish Songbook: The Heart and Humor of a People)
Track ID:
42749
Paino/Conductor/Arranger:
Fisch, Irwin
Vocals:
Triumph the Insult Comic Dog
Drums:
Weinberg, Max
Bass:
Leonhart, Jay
Guitar:
Pizzarelli, Bucky
Clarinet:
Peplowski, Ken
Trumpet:
Millikan, Bob
Trombone:
Baron, Art
First line:
Mazl(3)…with just a little mazl, that's the only thing you need, you have a…
Language:
English
Style:
Swing/Frantic/Raucous
Length:
3:30

Zigany Melody

Author:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Composer:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Genre:
Pop/ Scat / Klezmer
Subject:
Love / Memory / Paradise
Additional song notes:
Gypsy Melody

Recordings

On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
18037
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
When I hear you play that gypsy melody, all the world...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
18038
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Conductor/Arranger:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
When I hear you play that gypsy melody, all the world...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Also a few lines in French
On album:
K-031(b) (Songs for the Jewish-American Jet Set/ The Tikva Records Story 1950-1973)
Track ID:
36791
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
First line:
When I hear you play that gypsy melody, all the world becomes a paradise for me
Language:
English/Yiddish
Style:
Doyne/Concert/Klezmer/Skat
Length:
2:58

Other tracks with this artist

A Sudenyu — אַ סועדהניו

Also known as:
Meshiekhs Sudenyu
Also known as:
Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
Also known as:
Zog Zhe Rebenyu
Genre:
Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
Subject:
Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
Origin:
Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
Transliteration:
ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
Translation:
ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
Music:
ML PYS 170/Vinkov 3 106
Related information in folder 453:
Document type:
Article
Author:
Philologos
Publisher:
Forward
Date:
9/1/2000
Comments:
Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
623
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Zog zhe mir rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen?
First line (Yiddish):
זאָג זשה מיר רבּיניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Moshiagh"
Language:
Yiddish

A Sudenyu — אַ סועדהניו

Also known as:
Meshiekhs Sudenyu
Also known as:
Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
Also known as:
Zog Zhe Rebenyu
Genre:
Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
Subject:
Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
Origin:
Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
Transliteration:
ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
Translation:
ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
Music:
ML PYS 170/Vinkov 3 106
Related information in folder 453:
Document type:
Article
Author:
Philologos
Publisher:
Forward
Date:
9/1/2000
Comments:
Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
624
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Scheffer, Pi., orch arr & cond
First line:
Zog zhe mir rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen?
First line (Yiddish):
זאָג זשה מיר רבּיניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
Language:
Yiddish

A Sudenyu — אַ סועדהניו

Also known as:
Meshiekhs Sudenyu
Also known as:
Vos Vet Zayn Az Meshiekh Vet Kumen
Also known as:
Zog Zhe Rebenyu
Genre:
Folk/Messiah/Meshiekh/Khasidic
Subject:
Feast/Messiah/Meshiekh/Food/Great Ox/Leviathan/Torah/Dance/
Origin:
Alb B-007(b)/Vinkov 3106)/ML PYS 170/
Transliteration:
ML PYS 170/Alb A-036(a)/Alb B-007(b)/Vinkov 3106/Alb R-034(k)
Translation:
ML PYS 170/Vinkov 3106/Alb A-036(a)/Alb B-07(b)/Alb R-/034(k)/Alb V0310
Music:
ML PYS 170/Vinkov 3 106
Related information in folder 453:
Document type:
Article
Author:
Philologos
Publisher:
Forward
Date:
9/1/2000
Comments:
Discussion of the term "shor ha-bor and Yaym, Ha-meshumor".
On album:
F-020(b) (Leo Fuld Sings Roumanische Kretchme and other Yiddish Songs — ליאו פֿולד זינגט רומענישע קרעטשמע און אַנדערע ייִדישע לידער)
Track ID:
625
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Zog zhe mir rebenyu, vos zhe vet zayn az moshiekh vet kumen?
First line (Yiddish):
זאָג זשה מיר רבּיניו, װאָס זשה װעט זײַן אַז משיח װעט קומען?
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Moshiagh"
Language:
Yiddish

A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע

Also known as:
Yiddishe Mame
Author:
Yellen, Jack
Author:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Memory/Family
Subject:
Mother/Constancy/Devotion/Immigration
Origin:
GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
Translation:
GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
Music:
GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
757
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Of things I should be thankful for, I've had a goodly share,
First line:
אַ ייִדישע מאַמע, זי מאַכט נאָך זיס די גאַנצע װעלט,
Language:
English/Yiddish

Beserabia (Triling) — בעסעראַביאַ (טרילונג)

Author:
Ostroff, Oscar — אָסטראָף, אָסקאַר
Composer:
Trilling, Ilya — טרילינג, יליאַ
Genre:
Place
Subject:
Bessarabia/Place/Return/Memory
Additional song notes:
Liner notes on Alb Y-006(a) credits Yablakoff with text. Liner notes on Alb F-020(a) credit Fuld and Kolesnifoff with lyrics and music.
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
2283
Composer/Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Artist:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Ikh benk nokh beserabia, vayl es iz mikh...gevezn gut,
First line (Yiddish):
איך בענק נאָך בעסעראַביע, װײַל עס איז מיך...געװעזן גוט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Der Alter Tsigayner — דער אַלטער ציגײַנער

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater
Subject:
Gypsy/Music/Melody/Fiddle
Transliteration:
Alb K-029(b)/Alb P-030(a)
Translation:
Alb K-029(b)/Alb P-030(a)
Additional song notes:
From the msuical "Bublitshki"
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
3051
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano/Arranger/Conductor:
Roman, Martin
First line:
Dort oyf a bergele unter dem freyn himl, vayt fun dem...
First line (Yiddish):
דאָרט אױף אַ בערגעלע אונטער דעם פֿרײַען הימל, װײַט פֿון דעם...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From Yiddish musical "Bublitshki".
Language:
Yiddish

Der Alter Tsigayner — דער אַלטער ציגײַנער

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater
Subject:
Gypsy/Music/Melody/Fiddle
Transliteration:
Alb K-029(b)/Alb P-030(a)
Translation:
Alb K-029(b)/Alb P-030(a)
Additional song notes:
From the msuical "Bublitshki"
On album:
F-020(b) (Leo Fuld Sings Roumanische Kretchme and other Yiddish Songs — ליאו פֿולד זינגט רומענישע קרעטשמע און אַנדערע ייִדישע לידער)
Track ID:
3052
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano/Arranger/Conductor:
Roman, Martin
First line:
Dort oyf a bergele unter dem freyen himl, vayt fun dem royshikn shtot timl
First line (Yiddish):
דאָרט אױף אַ בערגעלע אונטער דעם פֿרײַען הימל, װײַט פֿון דעם רוישיקן שטאָט טימל
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From Yiddish musical "Bublitshki".
Language:
Yiddish

Dos Pintele Yid — דאָס פּינטעלע ייִד

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theatre
Subject:
Constancy/Survival/Spark
Origin:
ML PYS 231
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb D-004(k)/ML PYS 231/Estella 29
Translation:
Alb D-004(k)
Music:
Warem 48/ML PYS 232/Estella 29
Related information in folder 654:
Comments:
1, See folder #653 for translation and transliteration from the Yiddish Forward.
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
4135
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Yidele, dayn kroyn iz dos pintele Yid, fil gelitn shoyn...
First line (Yiddish):
ייִדעלע, דײַן קרױן איז דאָס פּינטעלע ייִד, פֿיל געליטן שױן פֿאַר דאָס..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Title song of musical
Language:
Yiddish

Dos Pintele Yid — דאָס פּינטעלע ייִד

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theatre
Subject:
Constancy/Survival/Spark
Origin:
ML PYS 231
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb D-004(k)/ML PYS 231/Estella 29
Translation:
Alb D-004(k)
Music:
Warem 48/ML PYS 232/Estella 29
Related information in folder 654:
Comments:
1, See folder #653 for translation and transliteration from the Yiddish Forward.
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
4136
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Artist:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Yidele, dayn kroyn iz dos pintele Yid, fil gelitn shoyn...
First line (Yiddish):
ייִדעלע, דײַן קרױן איז דאָס פּינטעלע ייִד, פֿיל געליטן שױן פֿאַר דאָס..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Title song of musical
Language:
Yiddish

Dos Pintele Yid — דאָס פּינטעלע ייִד

Author:
Gilrod, Louis — גילראָד, לאָויס
Composer:
Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
Composer:
Wohl, Herman — װאָל, הערמאַן
Genre:
Theatre
Subject:
Constancy/Survival/Spark
Origin:
ML PYS 231
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb D-004(k)/ML PYS 231/Estella 29
Translation:
Alb D-004(k)
Music:
Warem 48/ML PYS 232/Estella 29
Related information in folder 654:
Comments:
1, See folder #653 for translation and transliteration from the Yiddish Forward.
On album:
F-020(b) (Leo Fuld Sings Roumanische Kretchme and other Yiddish Songs — ליאו פֿולד זינגט רומענישע קרעטשמע און אַנדערע ייִדישע לידער)
Track ID:
4137
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Yidele, dayn kroyn iz dos pintele Yid, fil gelitn shoyn...
First line (Yiddish):
ייִדעלע, דײַן קרױן איז דאָס פּינטעלע ייִד, פֿיל געליטן שױן פֿאַר דאָס..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Title song of musical
Language:
Yiddish

Dona Dona — דאָנאַ דאָנאַ

Author:
Zeitlin, Aaron — צײַטלין, אַהרן
Composer:
Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
Genre:
Literary Origin/Theatre/Folk
Subject:
Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration:
Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation:
Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music:
ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. See also Ephemera 918 for original text, translation and Transliteration
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
3973
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Arranger/Orchestra Conductor:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
First line (Yiddish):
אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
Language:
Yiddish

Durkhn Dorf Geyt A Geshrey — דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ

Also known as:
Kadish (Der Yidisher Soldat Video Robitschek)
Author:
Robitshek. Kurt
Author:
Robitshek. Kurt
Composer:
Stransky, Otto
Composer:
Stransky, Otto
Genre:
Lament/Literary Orgin
Subject:
Conscription/Separation/Death/Child/Kadish/Alarm/Soldier
Transliteration:
Ephemera 1269/Ephemera 1539/Ephemera 1458 2012
Translation:
Ephemera 1269/Ephemera 1539/Ephemera 1458 2012
Additional song notes:
An Alarm In The Village Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012 Text and Music in program is listed as "Unknown"
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
4391
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Durkhn dorf geyt a geshrey, men fregt vos iz dort geshen,
First line (Yiddish):
דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ, מען פֿרעקט װאָס איז דאָרט געשען,
Track comment:
Translat from German by Martha Schlamme and Yuri Suhl
Language:
Yiddish

Erets Zavat Khalav — ארץ זבת חלב (בּמדבּר שלך)

Also known as:
Deuteronomy 26:15
Also known as:
Numbers 13:27
Composer:
Gamliel, Eliyahu — גמליאל, א.
Genre:
Biblical
Subject:
Israel/Milk/Honey/Fertile
Origin:
Bugatch 73/Alb S-033(a)/Alb I-015(a)
Transliteration:
Bugatch 73/Alb S-033(a)/Alb S-002(e)
Translation:
Alb E-009(a)/S-003(a)/Alb S-002(e)/Alb I-015(a)
Music:
Netzer 109/Bugatch 73
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
4683
Author:
Gamliel, A. / Leo Fuld, Eng — גמליאל, א. / לעאָ פֿולד, ענגליש
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Artist:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Erets zavat khalav udvash. This is the land I love with...
First line:
ארץ זבת חלב וּדבש.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew/English

Doyne (Fisher, Fuld) — דױנע (פֿישער, פֿולד)

On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
4208
Author:
Fisher, Shmuel — פֿישער, שמואל
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
First line:
Doyne...eybik yung un eybik nay, iber felder loyfn shepsn...
First line:
דױנע...אײביק יונג און אײביק נײַ, איבער פֿעלדער לױפֿן שעפּסן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Zing (Ellstein) — איך זינג (עלשטיין)

Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater/Love
Subject:
Love/Shir Hashirim/Heart/Dreams/Lonliness/Longing
Transliteration:
Warem 113/ Ephemera 1447
Translation:
Ephemera 1447
Music:
Warem 113
Related information in folder 1447:
Comments:
1 112/12/2014 Translation and Transliteration of the song text provided by Chava Kramer via email on December 12, 2014
On album:
F-020(b) (Leo Fuld Sings Roumanische Kretchme and other Yiddish Songs — ליאו פֿולד זינגט רומענישע קרעטשמע און אַנדערע ייִדישע לידער)
Track ID:
7250
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Shloyme Hamelekh hot tsu shoyn zayn Shulamis gezungen a libes-shir, un punkt vi
First line (Yiddish):
שלמה המלך האָט צו זײַן שולמית געזונגען אַ ליבעס־שיר, און פּונקט ווי שלמה דאַן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Theatrical

Glik — גליק

Author:
Meisell, Bella — מײַזעל, בעלאַ
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Fate/Happiness/Love
Song comment:
From the musical "Der Letster Tants"
Origin:
Alb T-028(f)
Transliteration:
Warem 76/Alb W-031(a)Alb D-004(k)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-028(f)
Translation:
Alb W-031(a)/Alb D-004(k)/Ephemera 1520 p 26
Music:
Warem 76/Ephemera 1520 p
Additional song notes:
Luck
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
5704
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Ikh shtey atsind un trakht. Vos far a shtarke makht,
First line (Yiddish):
איך שטײ אַצינד און טראַכט, װאָס פֿאַר אַ שטאַרקער מאַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From the musical "Der Letster Tants"
Language:
Yiddish

Glik — גליק

Author:
Meisell, Bella — מײַזעל, בעלאַ
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Lament
Subject:
Fate/Happiness/Love
Song comment:
From the musical "Der Letster Tants"
Origin:
Alb T-028(f)
Transliteration:
Warem 76/Alb W-031(a)Alb D-004(k)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-028(f)
Translation:
Alb W-031(a)/Alb D-004(k)/Ephemera 1520 p 26
Music:
Warem 76/Ephemera 1520 p
Additional song notes:
Luck
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
5705
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Ikh shtey atsind un trakht. Vos far a shtarke makht,
First line (Yiddish):
איך שטײ אַצינד און טראַכט, װאָס פֿאַר אַ שטאַרקער מאַכט,
Track comment:
From the musical "Der Letster Tants"
Language:
Yiddish

Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב

Also known as:
I Love You Much Too Much
Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
Origin:
Alb T-005(c)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
Translation:
Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
Music:
SM Scher 2
Additional song notes:
I Love You Much To Much Transliteration and translation in Ephemera 1552 From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533 Translate - Alb P-038(a)
Related information in folder 122:
Document type:
Email
Author:
Olshanetsky, Alexander
Publisher:
Friedman, RA
Comments:
Transliterated songtext from original sheet music. Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
7173
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Arranger/Conductor Orchestra:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Ikh hob dikh tsufil lib, Ikh trog oyf dir keyn has,
First line:
איך האָב דיך צו פֿיל ליב, איך טראַג אױף דיר קײן האַס,
Track comment:
I love you much too much, I've known it from the start,
Language:
Yiddish/English

In Der Finster (Landau) — אין דער פֿינסטער (לאַנדױ)

Author:
Landau, Zisha — לאַנדוי זישע
Genre:
Love/Literary Origin/Passion
Subject:
Love/Darkness/Passion/Tenderness/Flexibility
Origin:
Bugatch 119/Alb B-012(t)/ML SOG 56/Alb W-035(a)
Transliteration:
ML SOG 56/Alb B-012(t)/Alb N-020(a)/Bugatch 119/CD L-054(a)/Alb W-035(a)
Translation:
Alb N-020(a)/CD L-054(a)/Alb W-035(a)/C-035(e)
Music:
Bugatch 119/ML SOG 56
Additional song notes:
In The Darkness
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
7334
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Orchestra Conductor:
Scheffer, Pi., orch cond
Artist:
Kersjes, A., arr
First line (Yiddish):
אין דער פֿינסטער - זענען דײַנע אױגן שענער, אין דער פֿינסטער...
Language:
Yiddish

Ikh Zing (Ellstein) — איך זינג (עלשטיין)

Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater/Love
Subject:
Love/Shir Hashirim/Heart/Dreams/Lonliness/Longing
Transliteration:
Warem 113/ Ephemera 1447
Translation:
Ephemera 1447
Music:
Warem 113
Related information in folder 1447:
Comments:
1 112/12/2014 Translation and Transliteration of the song text provided by Chava Kramer via email on December 12, 2014
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
7248
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Shloyme Hamelekh hot tsu shoyn zayn Shulamis gezungen a libes-shir, un punkt vi
First line:
שלמה המלך האָט צו זײַן שולמית געזינגען אַ ליבעס שיר, און פּונקט ווי שלמה דאַן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From the yiddish motion picture "Mamele"

Ikh Zing (Ellstein) — איך זינג (עלשטיין)

Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater/Love
Subject:
Love/Shir Hashirim/Heart/Dreams/Lonliness/Longing
Transliteration:
Warem 113/ Ephemera 1447
Translation:
Ephemera 1447
Music:
Warem 113
Related information in folder 1447:
Comments:
1 112/12/2014 Translation and Transliteration of the song text provided by Chava Kramer via email on December 12, 2014
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
7249
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Conductor/Arranger:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
SShloyme Hamelekh hot tsu shoyn zayn Shulamis gezungen a libes-shir, un punkt vi
First line (Yiddish):
שלמה המלך האָט צו זײַן שולמית געזונגען אַ ליבעס־שיר, און פּונקט ווי שלמה דאַן
Track comment:
From the yiddish motion picture "Mamele"
Language:
Yiddish

Mayn Mame Bleybt in Ungarn (Y, E) — מײַן מאַמע בלײבט אין אונאַרן

On album:
Y-012(a) (Yiddishe Lieder Parade — ייִדישע לידער פּאַראַדאַ)
Track ID:
9876
Author:
Yanos — יאַנאָש
Composer:
Rouzaud — רוזד
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Samely, S., arr — סמלי, ס., אַראַנ
First line:
Mayn mame bleybt in ungarn, un zi lebt dort gants aleyn,
First line:
מײַן מאַמע בלײבט אין אונגאַרן, און זי לעבט דאָרט גאַנץ אַלײן,

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
9978
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vo ikh hob mayne...
First line (Yiddish):
בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן הײמעלע װוּ איך האָב מײַן קינדערשע..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mayn Shtetele Belz — מײַן שטעטעלע בעלז

Also known as:
Belz
Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theatre/Nostalgia/Memory/Literary Origin
Subject:
Place/Belz/Childhood
Origin:
GYF 20/ML PYS 260/Alb G-035(b)/Vinkov 5 309
Transliteration:
Alb B-007(c)/GYF 23/Alb L-048(a)/Alb B-007(c)/Alb G-013(c)/ML PYS 260/
Translation:
Alb H-006(a)/Alb L-023(b)/GYF 23/Alb J-024(a)1/Alb K-029(g)/Vinkov 5 311
Music:
GYF 20/Estella 26/ML PYS 260/Vinkov 5 308
Additional song notes:
From the play "Ghetto Song" or "Song of the Ghetto Also translation and transliteration published in Alb T-028(b) Characterized by Karsten Troyke as "Traditional"
On album:
F-020(b) (Leo Fuld Sings Roumanische Kretchme and other Yiddish Songs — ליאו פֿולד זינגט רומענישע קרעטשמע און אַנדערע ייִדישע לידער)
Track ID:
9979
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Belz, mayn shtetele Belz, Mayn heymele vo ikh hob mayne...
First line (Yiddish):
בעלז, מײַן שטעטעלע בעלז, מײַן הײמעלע װוּ איך האָב מײַן קינדערשע..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)

Author:
Alstone, Alex
Author:
Parish, Mitchell
Composer:
Goodheart, A.
Genre:
Nostalgia
Subject:
Mother/Shabos/Sabbath/Candles
Origin:
Alb L-023(a)
Transliteration:
Alb L-023(a)
Translation:
Alb L-023(a)
Related information in folder 511:
Document type:
Text
Comments:
Text transliterated Text translated and transliterated
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
9724
Composer:
Goodheart, A. and Miriam Kressyn
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Scheffer, Pi., orch arr & cond
First line:
Mamele, mamele, mit libshaft vel ikh rufn dikh, mamele,
First line (English Yiddish):
מאַמעלע, מאַמעלע, מיט ליבשאַפֿט װעל איך רופֿן דיך, מאַמעלע,
Language:
English Yiddish

Mayn Kind (Connor, Grant) — מײַן קינד קאָנער, גראַנט)

On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
9868
Author:
Connor, Tommie
Composer:
Grant, Leo
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Artist:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Di mame zitst baym finstere fenster un trakht fun di yurn...
First line:
די מאַמע זיצט בײַם פֿינסטערע פֿענסטער ארן טאאַכט פֿון די יאָרן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mazl — מזל

Also known as:
Mayn Mazl
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Lament/Waltz
Subject:
Life/Fate/Happiness/Regret
Song comment:
Introduced in the film "Mamele".
Origin:
GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
Translation:
Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
Music:
Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
Additional song notes:
Luck/Fate Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
10085
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Arranger/Conductor:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Mazl, du sheynst a mol far yedn, Far yedn nor nit far mir,
First line (Yiddish):
מזל, דו שײנסט אַ מאָל פֿאַר יעדן, פֿאַר יעדן נאָר ניט פֿאַר מיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Introduced in the film "Mamele".
Language:
Yiddish

Moyshele Mayn Fraynd — משהלע מײַן פֿרײַנד

Author:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Genre:
Memory/Folk
Subject:
Childhood/Aging/Friends
Origin:
ML MTAG 122/Alb R-22(a)/Alb D-004(d)/Alb F-024(e)/Sheet Music Moskow 3
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 122/Alb D-004(d)/Alb R-022(a)/CD A-005(e)SM Moskow 3/e1435
Translation:
CD L-054(a)/Silverman SJP06/Alb R-022(a)/Alb M-041(a)/CD A-005(e)/SM Moskow 3
Music:
ML MTAG 122/Silverman SJP06//Sheet Music Moskow 3
Additional song notes:
Ephemera 1458 see 2013 for translat and translit Alb ID V02920(2) What's Not To Like 2013 and V029(7)a 2018 Ephemera 1458
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
10778
Vocalist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Arranger/Conductor:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
O vu nemt men tsurik di yurn, yedn sheyner tseyt,
First line (Yiddish):
אָ װוּ נעמט מען צוריק די יאָרן, יעדן שײנער צײַט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oyfn Veg Shteyt A Boym — אױפֿן װעג שטײט אַ בױם

Also known as:
Al Haderekh Ets Omeyd
Also known as:
Afn Veg Shteyt A Boym
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Folk
Subject:
Child/Mother/Burdens/Birds/Tree/Imagination/Mother Love
Song comment:
P. Laskovski sometimes credited as composer./ From "Volkns Ibern Dakh"
Origin:
ML MTAG 164/Manger 369/Manger Illust/Alb L-023(a)/Alb F-024(e)/GYF 66/
Transliteration:
GYF 67/ML MTAG 164/ L-022(a)/Alb A-044(a)/Alb F-018(a)/CD L-054(a)/CD O-016(a)
Translation:
Leftwich GP 547/GYF 67/Alb L-004(a)/Alb L-023(a)/Manger Wolf 102/Sh Sh 414
Music:
ML MTAG 164/
Additional song notes:
By The Wayside Stands A Tree See also illustration in Manger Illust See transliteration and translation in Ephemera 1552 Shmuel Fisher credited as compposer in the lyrics provided by Klezmania
Related information in folder 111:
Comments:
1. Essay titled "The Destiny of a Poem" by Itzik Manger, translated from the Yiddish by Joseph Leftwich and published in Volume 2 of "The Way We Think" describing Manger's visit to Waraw in April 1948 including an incident dealing with his poem "Oyfn Veg Shteyt A Boym." See folder 3 (Manger, Itzik) 2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell. 3. Article in the English Forward of January 29, 2010 by Philologos exploring the relationship of Manger's "Oyfn Veg Shteyt A Boym" and the folk song "Groyser Got, Groyser Got, Lomir Davenen Minkhe, Az Yidn Veln Forn Keyn Eretz Yisroel, Vet Zayn Susn V"Simkhe". 4 3/2/2014 Program for performances of the The Megile of Itzik Manger for March 2-16, 2014 at the Center for the Performing Arts published by the Folksbiene.
Related information in folder 996:
Comments:
1. Article in English Forward of January 29, 2010 by Philologos titled "A Tree Grows in Zion" dealing with Manger's Song with the Zionist pioneer song and coming to the conclusion that Laskowsky could not have written the melody to the Manger song
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
11989
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Artist:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Oyfn vegt shteyt a boym, shteyt er eyngeboygn,
First line (Yiddish):
אױפֿן װעג שטײט אַ בױם, שטײט ער אײַנגעבױגן, אַלע פֿײגל פֿונעם...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)

Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
11926
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line (Yiddish):
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Poylish Yidl — פּוױליש ייִדל

Author:
Benatzky, Ralph
Composer:
Benatzky, Ralph
Additional song notes:
Polish Jew
On album:
F-020(c) (Leo Fuld)
Track ID:
12341
Author/Composer:
Benatzky, Ralph
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Vayt bay dem...un iber dem gesl, dort...
First line (Yiddish):
װײַט בײַ דעם...און איבער דעם געסל, דאָרט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Poylish Yidl — פּוױליש ייִדל

Author:
Benatzky, Ralph
Composer:
Benatzky, Ralph
Additional song notes:
Polish Jew
On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
12342
Author/Composer:
Benatzky, Ralph
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Artist:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Vayt bay dem...un iber dem dniester, dort farift es...
First line:
װײַט בײַ דעם...און איבער דעם דנעניסטער, דאָרט פֿאַריפֿט עס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Poylish Yidl — פּוױליש ייִדל

Author:
Benatzky, Ralph
Composer:
Benatzky, Ralph
Additional song notes:
Polish Jew
On album:
F-020(b) (Leo Fuld Sings Roumanische Kretchme and other Yiddish Songs — ליאו פֿולד זינגט רומענישע קרעטשמע און אַנדערע ייִדישע לידער)
Track ID:
12343
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Vayt bay dem...un iber dem dniester, dort farift es...
First line (Yiddish):
װײַט בײַ דעם...און איבער דעם דנעניסטער, דאָרט פֿאַריפֿט עס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Rumaynisher Kretshme — רומײַנישער קרעטשמע

Author:
Rund, Morris
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Genre:
Theatre/Place/Nostalgia
Subject:
Rumania/Kretshme/Tavern/Food/Pleasure
Song comment:
From the musical "Hello Molly"
On album:
F-020(b) (Leo Fuld Sings Roumanische Kretchme and other Yiddish Songs — ליאו פֿולד זינגט רומענישע קרעטשמע און אַנדערע ייִדישע לידער)
Track ID:
13025
Author:
Rund, Morris
Composer:
Rumshinsky, Yosef — רומשינסקי, יאָסף
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Piano, Arranger,Conductor:
Roman, Martin
First line:
Vil dir hobn fargenign, veyst du vu kenst dos krign,
First line:
װילסט דו האָבן פֿאַרגעניגן, װײסט דו װוּ קענסט דאָס קריגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Unter Beymer — אונטער ביימער

Author:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Composer:
Oysher, Moyshe — אױשער, משה
Genre:
Lullaby/Viglid
Subject:
Child/Forboding Future/Angry Winds
Origin:
Levin N 155/ML PYS 4/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)
Transliteration:
Levin N 155/Alb K-068(d)/Alb L-062(a)/Alb B-095(b)Ephemera 1269/Ephemera 1458
Translation:
CD S-086(d)/Alb P-001(a)/Alb K-068(d)/B-095(b)/Ephemera 1269/Ephemera 1458 201
Additional song notes:
From the motion picture " The Vilna Balabosl" Unter Trees Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
15999
Vocal:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Conductor/Arranger:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Unter beymer vaksn gruzn, ay li lu lu lu un di beyze vintn..
First line (Yiddish):
אונטער ביימער װאַקסן גרוזן, אײַ לי לו לו לו, און די בײזע...
Track comment:
From the motion picture " The Vilna Balabosl"
Language:
Yiddish

Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ

Also known as:
Vos Geven Iz Nishtu
Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Theatre/Vaudeville/Lament
Subject:
Aging/Memory
Origin:
ML PYS 274
Transliteration:
Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation:
Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes:
What Was Once Is No More
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
16686
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Scheffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Erloybt lozt zikh dinen, oysredn mayn harts, tsu red ikh...
First line (Yiddish):
ערלױבט לאָזט זיך דינען, אױסרעדן מײַן האַרץ, צו רעד איך פֿון...
Language:
Yiddish

Yas — יאַס

Also known as:
Mayn Shtetele Yas
Also known as:
Mayn Shtetl Yas
Author:
Kletter, Max — קלעטער, מאַקס
Composer:
Kletter, Max — קלעטער, מאַקס
Genre:
Place/Memory
Subject:
Shtetl/Yas/Home
Origin:
GYF 56/Alb F-024(e)
Transliteration:
Alb K-07(b)/GYF 59
Translation:
GYF 59
Music:
GYF 57
Related information in folder 804:
Comments:
1. Yiddish Text
On album:
F-020(d) (Leo Fuld My Yiddishe Mama)
Track ID:
17178
Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Artist:
Scheffer, Pi., orch arr & cond
First line:
Heym, mayn liebe heym, Vi ikh volt dikh khotsh nokh eyn...
First line:
הײם, מײַן ליבע הײםץ װי איך װאָלט דיך כאָטש נאָך אײַן מאָל געװאָלט..
Track comment:
Yes, I call it Yas, every days a wedding day...
Language:
Yiddish/English

Yiddish Gesl — ייִדיש געסל

On album:
F-020(a) (Leo Fuld)
Track ID:
17465
Author:
Koleznikow, Z.
Composer/Artist:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Violin:
Behr, Benny
Artist:
Schaeffer, Pi., orch cond & arr
First line:
Ikh vel keyn mol nisht fargesn, dos alte shmole yidish gesl,
First line:
איך װעל קײן מאָל נישט פֿאַרגעסן, דאָס אַלטע שמאָלע ייִדיש געסל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
On album C-27(a) song credited to Gebirtig, but not in texts