Name:
Kay, Hershy
Born:
November 17, 1919 (Philadelphia, PA)
Died:
1981
Related information in folder 789:
Comments:
1 Obit in New York Times by Theodore W. Libbey, Jr. titled "Hershey Kay, Arranger, Dies; Did Shows, Ballets and Films.

Tracks with this artist

A Meydl In Di Yorn — אַ מײדל אין די יאַרן

Genre:
Lament/Love
Subject:
Aging/Dowry/Pedigree/Yikhes/Nadn/
Origin:
ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4/Ber Fef 196/Alb B-090(x)
Transliteration:
ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4/Alb B-090(x)
Translation:
ML SOG 24/Vinkov 1 4/Alb Z-018(a)/Alb B-069(s)
Music:
ML SOG 24/Bugatch 111/Vinkov 1 4
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
466
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "The Old Maid's Plaint."
Style:
Instrumental

The Eternal Question (Instr) — די אַלטע קשיה

On album:
xK-002(a)
Track ID:
15032
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Fregt di velt an alte kashe, tra di didi bom, entfert men...
First line:
פֿרעגט די װעלט אַן אַלאע קשיה, טראַ די דידי באָם, ענטפֿערט מען...
Track comment:
Recorded under title "The Eternal Question."

Sing Birdie Sing (Instr) — זינג פֿײגעלע זינג

On album:
xK-002(a)
Track ID:
14496
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Zing, feygele zing, makhs mayn gemit gring, defrish mayn...
First line:
זינג, פֿײגעלע זינג, מאַכס מײַן געמיט גרינג, דערפֿריש מײַן זכּרון,
Track comment:
Melody from the Russian, "Poi Lastachke Poi"

Khasene Vals — חתונה װאַלס

Also known as:
Danube Waves
Also known as:
Anniversary Song
Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Ivanovice, Ivan
Composer:
Ivanovice, Ivan
Genre:
Waltz/Love
Subject:
Wedding/Anniversary/Dance/Ballroom
Origin:
Alb T-005(a)
Transliteration:
Alb K-051(a)
Additional song notes:
Same melody as Anniverary Waltz - See entry 3271 in Herskes
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
1385
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental

Bin Ikh Mir A Shnayderl — בין איך מיר אַ שנײַדערל

On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
2439
Artist:
Kay, Hershy
First line:
Bin ikh mir a shnayderl, (2x) Leb ikh mir tog oys, tog ayn,
First line (Yiddish):
בין איך מיר אַ שנײַדערל, (2) לעב איך מיר טאָג אױס, טאָג אײַן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "I'm A Tailor"
Language:
Yiddish

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
xK-002(a)
Track ID:
2617
Conductor:
Kay, Hershy
Track comment:
Recorded under title "Brothers All."
Style:
Instrumental

Der Rebe Elimelekh — דער רבּי אלימלך

Also known as:
Rabbi Eli, The King
Also known as:
The Merry Rebe Elie
Author:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Composer:
Moyshe Nadir — משה נאַדיר
Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin:
ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration:
ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation:
Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music:
ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
3337
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Yiddish version of "Old King Cole".

Di Mizinke Oysgegebn — די מיזינקע אױסגעגעבן

Also known as:
Di Rod (Kales Tsad)
Also known as:
Mizinke Tants
Also known as:
The Krenzl Dance
Also known as:
Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Marriage/Family
Subject:
Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin:
Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration:
ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172/
Translation:
Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music:
ML MTAG 55/Kinderbuch 172/SM Scher 13
Additional song notes:
Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) The Youngest Daughter Married/ Org, Translit & Translat in Alb B-211(a)/ Translit in Alb P-038(d)
Related information in folder 91:
Comments:
1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"' 2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
3720
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
First line:
העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
Style:
Instrumental

Di Alte Kashe — די אַלטע קשיה

Also known as:
Fregt Di Velt An Alte Kashe
Genre:
Khasidic/Folk
Subject:
Question/Answer/Nigun/Eternal
Origin:
Braun TJM 9/Alb K-096(a)/Alb B-207(a)
Transliteration:
Ausubel Folk 656/Alb J-030(a)/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb K-096(a)
Translation:
Ausebel Folk 655/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb J-030(a)/Vorbei 375/Alb K-096(a)
Music:
Braun TJM 9/Ausubel Folk 655
Additional song notes:
The Old Question See also Alb B-207(a) for Yiddish, Translit and Translat
Related information in folder 741:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
3501
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "The Eternal Question."
Style:
Instrumental/Orchestral

Elent Fun Ale Beymer Vayt — עלנט פֿון אַלע בײמער װײַט

Also known as:
Elent Bin Ikh
Also known as:
R'khak R'khak Min Ha'etsim
Also known as:
The Orphan Song (Heb)
Also known as:
The Wizard
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Lonliness/Orphan
Song comment:
From "Di Kishefmakerin (Di Tsaubern)
Origin:
Gold Roz 210
Transliteration:
Gold Hesk 25/Alb D-004(k)
Translation:
Gold Hesk 25/Alb D-004(k)
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
4552
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
From "Di Kishefmakherin" "כּישעפֿמאַכערין "די
Style:
Instrumental

I'm A Tailor (Bin Ikh Mir A...) — בין איך מיר אַ שנײַדערל

On album:
xK-002(a)
Track ID:
7010
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Bin ikh mir a shnayderl, (2x) Leb ikh mir tog oys, tog ayn,
First line:
בין איך מיר אַ שנײַדערל, (2מ) לעב איך מיר װאַג אױס, טאַג אײַן,

Let Us Make Peace (Lomir Zikh...) — לאָמיר זיך איבערבעטן

On album:
xK-002(a)
Track ID:
9111
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Shtel dem samovar, shtel...
First line:
לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטעל דעם סאַמאָװאַר, שטעל...
Track comment:
Recorded under title "Let Us Make Peace."

Lomir Zikh Iberbetn — לאָמיר זיך איבערבעטן

Genre:
Folk
Subject:
Love/Reconciliation
Origin:
Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)/SH 1319
Transliteration:
Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)
Translation:
Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music:
Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)/SH 1319
Additional song notes:
Let's Make Up/Let's Reconcile Transliteration is in SH 1319 Translat Alb P-038€
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
9386
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Let Us Make Peace."
Style:
Instrumental

Mai Ko Mash Me Lon — מאַי־קאָ משמע־לן?

Also known as:
Di Gemure
Also known as:
Mika's Song
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Genre:
Literary Origin/Lament/Maskilic
Subject:
Yeshiva/Student/Life/Meaning/Despair/Futility/Waste
Origin:
YRD YPS 143/ML PYS 116
Transliteration:
YRD YPS 143/ML PYS 116/Alb L-004(a)
Translation:
Alb L-004(a)
Music:
YRD YPS 143/ML PYS 117/SM Moskow SM 23
Additional song notes:
What Does It Mean To Me? What Do We Learn From This?
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
9595
Aaranger:
Saslavsky, Nicholas L. — סאַסלאַװסקי, נ. ל.
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental

Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך

Also known as:
A Moment
Also known as:
Marganiot
Also known as:
Rakefet
Author:
Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
Translation:
CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
Music:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes:
Daisies See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
Related information in folder 735:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
9791
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental

Old Maid's Plaint (A Meydl In..) — אַ מײדל אין די יאַרן

On album:
xK-002(a)
Track ID:
11429
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Ikh bin shoyn a meydl in di yorn, vos hostu mayn kepele...
First line:
איך בין שױן אַ מײדל אין די יאַרן, װאָס האַדטו מײַן קעפּעלע...
Track comment:
Recorded under title "The Old Maid's Plaint."

Mit A Nodl — מיט אַ נאַדל

Genre:
Folk/Occupation
Subject:
Tailor/Needle/Pride/Clothes
Origin:
Ber Fef 18/Ephemera 1104/Epelboym70
Transliteration:
Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/Epelboym 70
Translation:
Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
Music:
Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18/Epelboym 70
Additional song notes:
See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46
Related information in folder 1104:
Comments:
1. Original Yiddish Text and melody from Ber Fef p. 18
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
10570
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "With A Needle."
Style:
Instrumental

Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)

Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
11934
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un in shtub iz heys.
First line:
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און אין שטוב איז הײס.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "On The Hearth."
Style:
Instrumental

Tumbalalajka — טום בלליקה

Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
15816
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line:
שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental

Bayt Zhe Mir Oys A Finfuntsvansiker — בײַט זשע מיר אױס אַ פֿינפֿאונצװאַנציקער

Also known as:
Rumshi
Also known as:
The Twenty Fiver
Genre:
Folk
Subject:
Wedding/Klezmorim/Tipping Musicians/Money
Origin:
Ber Fef 258/Vinkov 2 164/ML MTAG 60/Epelboym 83
Transliteration:
Vinkov 2 165/Alb K-020(a)/Alb O-009(a)/ML MTAG 60/Rubin Voi17/Epelboym 83
Translation:
Rubin Voi 17/Alb K-020(a)/Vinkov 2 165/Alb B-007(c)/Alb O-009(a)
Music:
Vinkov 2 165/Rubin Voi 17/ML MTAG 60/Epelboym 83
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
15245
Conductor:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "The Twenty-Fiver"
Style:
Instrumental/Orchestral

Elent Fun Ale Beymer Vayt — עלנט פֿון אַלע בײמער װײַט

Also known as:
Elent Bin Ikh
Also known as:
R'khak R'khak Min Ha'etsim
Also known as:
The Orphan Song (Heb)
Also known as:
The Wizard
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Lonliness/Orphan
Song comment:
From "Di Kishefmakerin (Di Tsaubern)
Origin:
Gold Roz 210
Transliteration:
Gold Hesk 25/Alb D-004(k)
Translation:
Gold Hesk 25/Alb D-004(k)
On album:
xK-002(a)
Track ID:
15263
Author/Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Elent, fun ale beymer vayt, oyf a bergele, gants kleyn,
First line:
עלמט פֿון אַלע בײמער װײַט, אױף אַ בערגעלע גאַנץ קלײן,
Track comment:
From "Di Kishefmakherin"

With A Needle (Mit A Nodl, Instr) — מיט אַ נאַדל

On album:
xK-002(a)
Track ID:
17017
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Mit a nodl, On a nodl, ney ikh mir b'koved godl,
First line:
מיט אַ נאָדל, און אַ נאָדל, נײ איך מיר בּכּבֿוֹד גדוֹל,
Track comment:
Recorded under title "With A Needle."

Zing Feygele Zing (Instr) — זינג פֿײגעלע זינג

On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
18053
Conductor:
Kay, Hershy
First line:
Zing, feygele zing, makhs mayn gemit gring, defrish mayn...
First line:
זינג, פֿײגעלע זינג, מאַכס מײַן געמיט גרינג, דערפֿריש מײַן זכּרון,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Melody from the Russian, "Poi Lastachke Poi"

Ale Brider — אַלע ברידער

Also known as:
Brothers All
Author:
Winchevsky, Morris — װינטשעװסקי, מאָריס
Genre:
Folksong
Subject:
Fraternal/Unity/Brotherhood
Song comment:
Folklorized song based on poem "Akhdes" by Morris Winchevsky
Origin:
Kinderbuch 111/Albs B-004(c)/G-017(a)/G-019(a)/P-019(b)/ML MTAG 160
Transliteration:
Albs K-51(a)/P-19(c)/P-19(b)/G-19(a)/G-17(a)/B-004(c)/Kinderbuch11/ML MTAG 160
Translation:
Kinderbuch11/Albs B-004(c)/G-017(a)/Alb J-025(a)/ P-019(b)/Alb V0121/Sh Sh 119
Music:
Vinkov 2 182/Kinderbuch 111/ML MTAG 160
Additional song notes:
All Brothers Song associated with the labor movement Translation and Transliteration in Ephemera 1269 and also Alb B-126(a) Translation in Ephemera 1566 (p32) Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and translit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012. Also Translat and Translit in 1458 Ephemera 2018
On album:
K-002(a) (Beloved Jewish Melodies / Orchestra and Chorus Conducted by Hershey Kay)
Track ID:
34606
Director Orchestra and Chorus:
Kay, Hershy
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental