Name:
Lustig, Alexander
Name (Yiddish):
לוסטיג, אַלעקסאַנדער

Songs written or composed

Dos Khupe Kleydl — דאָס חופּה קלײדל

Author:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater
Subject:
Wedding/Dress/Klezmorim/Food/Bride/Family

Recordings

On album:
Y-028(a) (Goot Yom Tov, Yiddish, Part 2 Yidishpil — גוט יום־טוב, ייִדיש חלק 2 ייִדיש שפּיל)
Track ID:
30645
Musical Director:
Blekherovitz, Misha — בּלכרוביץ, מישה
Vocal:
Atzmon, Anat — עצמון, ענת
Director:
Atzmon, Shmuel — עצמון, שמואל
First line:
y oy oy, dos khupe kleydl, dos shenste hofnung far yedes Yidish meydl,
First line (Yiddish):
אױ אױ אױ, דאָס חופּה קלײדל, דאָס שענסטע האָפֿנונג פֿאַר יעדעס ייִדיש מיידל,
Language:
Yiddish
Style:
Monologue with song/Recorded as "The Bridal Gown
Length:
8:25
On album:
S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
Track ID:
4063
Composer:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Artist:
Andy Statman Klezmer Ensemble
Conductor:
Gunther, William
First line:
Oy oy oy, dos khupe kleydl, di shenste hofnung far yedes...
First line (Yiddish):
אױ אױ אױ, דאָס חופּה קלײדל, די שענסטע האָפֿנונג פֿאַר יעדעס...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "The Wedding Dress"
Language:
Yiddish
Style:
Theater

In A Zaydn Hemdl — אין אַ זײַדן העמדל

Author:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Composer:
Boymvol, Rukhl — בױמװאָל, רחל
Genre:
Literary Origin
Subject:
Language/Yiddish
Origin:
CD T-022(b)
Transliteration:
CD T-022(b)
Translation:
CD T-022(b)
Additional song notes:
In A Silken Shirt
Related information in folder 561:
Comments:
1. Article published in Yiddish Forward, 2/6/96, by Chane Mlotek. Publishing the original Yiddish text of "In A Zaydn Hemdl".
Related information in folder 1430:
Comments:
1 8/11/14 Yiddish text provided by Chava Kramer entered in Ephemera on August 11, 2014.

Recordings

On album:
F-012(d) (Festival of Yiddish Songs 1972 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1972)
Track ID:
7308
Vocal:
Yarkoni,Yaffa — יפה ירקוני
Conductor:
Cohen, Shimon — כּהן, שמעון
Arranger:
Moskowitz, Martin — מוסקוביץ, מרטין
First line:
Ikh bin geboyrn in a zaydn hemdl, in zaydn hemdl fun mayn..
First line (Yiddish):
איך בין געבױרן אין אַ זײַדן העמדל, אין זײַנדן העמדל פון מײַן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
See Yiddish Forward Aug 9, & Sep 6, 1996 with album notes
Language:
Yiddish
On album:
T-022(b) (Nizza Thobi: Geboyrn In A Zaydn Hemdl — ניצה טובי: געבױרן אין אַ זייִדן העמדל)
Track ID:
30829
Vocal:
Thobi, Nizza
Guitar/Arranger:
Seifinger, Andreas
First line:
Ikh bin geboyrn in a zaydn hemdl, in zaydn hemdl fun mayn muters sprakh
Track comment:
Recorded under "Geboyrn In A Zaydn Hemdl"
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Length:
2:40

Men Darf Visn Vi Tsu Kvetshn — מען דאַרף װיסן װי צו קװעטשן

Author:
Ralan, Moshe — באַלאַן, משׁה
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Additional song notes:
Same melody as "Es Benkt Zikh Nokh Di Kinder Yorn"

Recording

On album:
B-038(a) (Bodo Yiddishkeit — בודו ייִדישקײַט)
Track ID:
10274
Vocal:
Bodo, Yakov — בודו, יעקבֿ
Arranger/Conductor:
Alexander, Uria — אַלעקסאַנדער, אוריה
First line:
Men zogt mir az ikh bin a nar, ikh bin keyn mentsh bay zey,
First line (Yiddish):
מען זאָגט מיר אַז איך בין אַ נאַר, איך בין קײן מענטש בײַ זײ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Theatrical

Shver Tsu Zayn A Kaptsn — שװער צו זײַן אַ קבּצן

Author:
Balan, Moshe — באַלאַן, משׁה
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Poverty/Pauper

Recording

On album:
B-038(a) (Bodo Yiddishkeit — בודו ייִדישקײַט)
Track ID:
14359
Author:
Ralan, Moshe — באַלאַן, משׁה
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Artist:
Bodo, Yakov — בודו, יעקבֿ
Arranger/Conductor:
Alexander, Uria — אַלעקסאַנדער, אוריה
First line:
S'iz shver tsu zayn a kaptsn, a kaptsn tsu zayn is shver,
First line:
ס'איז שװער צו זײַן אַ קבּצן, אַ קבּצן צו זײַן איז שװער,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Gele Bleter — געלע בלעטער

Author:
Morgentoy, Leyb — מאָרגנטױ, לײב
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Genre:
Novelty
Subject:
Life/Opportunity/Banker/Cupping

Recording

On album:
F-012(f) (Festival of Yiddish Songs 1974 — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1974)
Track ID:
31232
Vocal:
Arie, Fedi — אריה, פדי
Musical Director:
Berezovsky, Shaul — בערעזאָװסקי, שאול
Conductor:
Lev Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
Arranger:
Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
First line:
Gele bleter, gele bleter, bay mayn fenster, bay mayn tir,
First line (Yiddish):
געלע בלעטער, געלע בלעטער בייִ מייִן פֿענסטער, בייִ מייִן טיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Pop

Other tracks with this artist

Kum Tsu Geyn — קום צו גײן

On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
8711
Author:
Charney, Daniel — טשאַרני, דניאל
Composer:
Shapirovitz, Eddy — שפּירוביץ, אדי
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Arranger:
Piamenta, Albert — פּיאמנטה, אלבּרט
First line:
Kum tsu geyn, kum tsu geyn in der nakht, ven dos oyg fun...
First line:
קום צו גײן, קום צו גײן אין דער נאַכט, װען דאָס אױג פֿון...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Grine Bleter (Manger) — גרינע בלעטער (מאַנגער)

Also known as:
Frunze Verde (Manger)
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Traditional
Genre:
Literary Origin
Subject:
Gypsy/Fiddle/Possessions/Wine/Blood/Fate/Past/Future
Origin:
Alb L-061(a)
Transliteration:
Alb L-061(a)/Alb M-049(a)
Translation:
Alb L-061(a)
On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
14203
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh zing, vayl ikh hob lib tsu zingen,
First line:
איך זינג, װײַל איך האָב ליב צו זינגען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Grine Bleter"

A Khasene In Shtetl (Di Shikerte) — אַ חתונה אין שטעטל (פֿון די שיכּורטע)

On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
302
Author:
Shtynberg, M. — שטײנבערג, מ.
Composer:
Wolfensorn, Sh. — װאָלפֿענסאָן, ש.
Artist:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Tatenyu mayn, tatenyu mayn, zog mir, dertsayl, vi dort...
First line:
טאַטענו מײַן, טאַטענו מײַן, זאָג מיר, דערצײל, װי דאָרט...
Track comment:
From the play "Di Shikerte"

Bakhurim (Yid) — בּחורים (ייִדיש)

On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
1872
Author:
Steinberg, M. — סטײנבערג, מ.
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Artist:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Es hot zikh mir der regn, genug mir moykhl zayn,
First line (Yiddish):
עס האָט זיך מיך דער רעגן, גענוג מיר מוחל זײַן,
Track comment:
From the play "Di Shikerte"
Language:
Yiddish

A Yidish Yingele — אַ ייִדיש יִנגעלע

Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Genre:
Theatre/Pop
Subject:
Love/Peace
On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
705
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh hob bagegent yingelekh, vi vays, vi bloy, vi shvarts,
First line (Yiddish):
איך האָב באַגעגנט יִנגעלעך, װי װײַס, װי בלױ, װי שװאַרץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Avremele Der Tankist — אַבֿרהמעלע דער טאַנקיסט

On album:
F-012(c) (Festival of Yiddish Songs New 1977 Festival — פֿעסטיװאַל פֿון ייִדישע לידער 1977)
Track ID:
1668
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Author:
Levitan, A. — לעװיטאַן, אַ.
Artist:
Bonerre, Simona — בּונר, סימונה
Musical Director:
Lev-Ran, Menashe — לב-רן, מנשה
First line:
Ver hot zikh es forgeshtelt, aza sof a vistn,
First line (Yiddish):
װער האָט זיך עס פֿאָרגעשטעלט, אַזאַ סוף אַ װיסטן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Beserabia (Gib Mir Beserabia) — בעסעראַביאַ (גיב מיר בעסעראַביאַ)

On album:
xS-031(c)
Track ID:
2285
Author:
Lebedeff, Aaron — לעבעדאָװ, אהרן
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh bin geforn zukhn glik, un ikh ze oys vi a nar,
First line (Yiddish):
איך בין געפֿאָרן זוכן גליק, און איך זע אױס װי אַ נאַר,
Track comment:
Recorded under "Beserabia"
Language:
Yiddish

Beygelekh — בײגעלעך

Also known as:
Bublitshki
Also known as:
Question
Composer:
Traditional
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Bagels/Rolls/Street Vendor/Occupation/Poverty
Origin:
Alb G-035(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
Translation:
Alb B-007(c)/
Music:
Moskow SM 61
On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
2356
Artist:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Bublitshki, koyft mayne beygelekh, heysinke bublitshki,
First line:
בובלישקי, קױפֿט מײַנע בײגעלעך, הײסינקע בֿײגעלעך, נו קױפֿט זשע..
Track comment:
From "Di Shikerte"
Language:
Russian/Yiddish

Der Kinderisher Seykhl — דער קינדערישער שׂחל

On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
3183
Author:
Steinberg, M. — סטײנבערג, מ.
Composer:
Wolfensorn, Sh. — װאָלפֿענסאָן, ש.
Artist:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Vel privn dikh hern un dir dertseyln, vos in mayne yunge...
First line (Yiddish):
װעל פּריװן דיך הערן, און דיר דערצײלן, װאָס אין מײַנע יונגע...
Track comment:
From the play "Di Shikerte"
Language:
Yiddish

Cabaret

On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
2688
Author:
Ebb, F. (orig)
Composer:
Kander, J.
Artist:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ver es hot kheyshek un klingen..., come hear the music play,
First line:
װער עס האָט חשק און קלינגען...
Track comment:
Medley with Yiddish version of "Money Makes The World..."
Language:
Yiddish/English

Di Velt Iz Meshuge — די װעלט איז משוּגע

On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
3799
Author:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Artist:
Toper, Ino (?) טאַפּער, אינאָ (?)
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh bin meshuge? Di velt is meshuge! Zog dir aleyn, ver iz..
First line (Yiddish):
איך בין משוגע? די װעלט איז משוגע! זאָג דיר אַלײן, װער איז...
Track comment:
From "Di Shikerte"
Language:
Yiddish

Di Oreme Milyonerke — די אָרעמע מיליאָנערקע

On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
3747
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer/Arranger/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
First line:
Dem emes in di oygn vel ikh vel ikh yedn eyem zogn,
First line (Yiddish):
דעם אמת אין די אױגן װעל איך יעקן אײנעם זאָגן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Finf Sent — פֿינף סענט

Genre:
Theater
On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
5203
Author:
Harburg, E. Y./Alperin, Yankl, Yid — אַלפּערין, יענקל, ייַדיש
Composer:
Gorney, Jay
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Dos ales iz a mol geven, ven ikh bin nokh yung geven,
First line:
דאָס אַלעס איז אַ מאָל דעװען, װען איך בין יונג דעװען,
Track comment:
From "Di Shikerte"

Gib Mir Beserabia — גיב מיר בעסעראַביאַ

On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
5664
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh bin geforn zukhn glik, un ikh ze oys vi a nar,
First line:
איך בין געפֿאָרן זוכן גליק, און איך זע אױס װי אַ נאַר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Beserabia"

Dos Keshenever Shtikele — דאָס קעשענעװער שטיקעלע

Composer:
Traditional
Genre:
Place/Folk
Subject:
Kishinev/Poverty/Troubles/Possessions/Riches/Celebration/
Transliteration:
K-029(a)/K-029(f)/S-022(e)/Alb T-031(b)
Translation:
K-029(a)/K-029(f)/Alb T-031(b)
Additional song notes:
Earliest recording of his song in the archive is is on a 78rpm performed by Moyshe Oysher (catlg 043p) is designated as a "folk song". Liner notes in some Some later recordings credit Oysher as composer and lyricist. Liner notes on Album L-029(a) (Klezmer Conservatory) indicate that the music is "Traditional" and the lyrics are Oysher's version of the folk song "Mayn Tayere Kishenev"
On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
7916
Vocal:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Shpil mikh klezmorimlekh, dos keshenever shtikele, ober…
First line:
שפּיל זשע מיר קלעזמאָרימלעך, דאָס קעשענעװער שטיקעלע, אָבער...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Hob Dikh Tsu Fil Lib — איך האָב דיך צו פֿיל ליב

Also known as:
I Love You Much Too Much
Author:
Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer:
Olshanetsky, Alexander — אָלשאַנעצקי, אַלעקסאַנדער
Genre:
Theater/Lament
Subject:
Anger/Love/Rejection/Fool/Revenge
Origin:
Alb T-005(c)/Metro Scher 29
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb K-029(f)/Alb K-022(b)/Alb J-024(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)/
Translation:
Alb K-022(b)/Alb T-015(c)/Alb K-029(f)/Alb J-025(a)1/CD B-075(a)/CD F-042(a)
Music:
SM Scher 2
Additional song notes:
I Love You Much To Much Transliteration and translation in Ephemera 1552 From the play "Di Katerinshtshik" (The Organ Grinder), 1934/ See Heskes 2533 Translate - Alb P-038(a)
Related information in folder 122:
Document type:
Email
Author:
Olshanetsky, Alexander
Publisher:
Friedman, RA
Comments:
Transliterated songtext from original sheet music. Also, Yiddish text from Yiddish Forward , June 27,2003.
On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
7153
Vocal:
Toper, Ino (?) טאַפּער, אינאָ (?)
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Du host mikh farbitn oyf a tsveytn, mayn groyse libe ken...
First line (Yiddish):
דו האָסט מיך פֿאַרביטן אױף אַ צװײטן, מײַן גרױסע ליבע קען זי ניט..
Language:
Yiddish

Hob Lib Teater — האָב ליב טעאַטער

On album:
S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
Track ID:
6665
Composer:
Reyninger, H. — רײנינגער, ה.
Author:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Hob lib teater, iz mayn lebn teater, ikh farges ven ikh...
First line:
האָב ליב טעאַטער, איז מײַן לעבן, טעאַטער, איך פֿאַרגעס װען איך...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "I Love Theatre" From "Di Shikerte"

Hob Lib Teater — האָב ליב טעאַטער

On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
6666
Composer:
Reyninger, H. — רײנינגער, ה.
Author:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Artist:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Hob lib teater, iz mayn lebn teater, ikh farges ven ikh...
First line:
האָב ליב טעאַטער, איז מײַן לעבן, טעאַטער, איך פֿאַרגעס װען איך...
Track comment:
From "Di Shikerte"

Fun Ven Du Bist Avek — פֿון װען דו ביסט אַװעק

On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
5514
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Un ven du bist avekgegangen, her ikh nor troyerike gezangen,
First line:
און טען דו ביסט אַװעקגעגאַנגען, הער איך מאָר טרױעריקע געזאַנגען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Vel Eybik Dikh Gedenken — איך װעל אײביק דיך געדענקען

Author:
Jacobs, Jacob — זשאַקאָבס, זשאַקאָב
Author:
Lillian, Isadore — ליליאַן, איסאַדאָר
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theater/Love
Subject:
Romance/Memory/
Additional song notes:
From the play " Wish Me Luck" by Isadore Friedman and Israel Rosenberg
On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
7206
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh vel eybik dikh gedenken, bist arayn in harts bay mir,
First line:
איך װעל אייביק דיך געדענקען, ביסט אַרײַן אין האַרץ בײַ מיר,

Hershele — הערשעלע

On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
6445
Author/Composer:
Gebirtig, Mordkhe — געבירטיג, מרדכי
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Hershele, du lebst in mayn zikorn, un khotsh di mayse iz...
First line:
הערשעלע, דו לעבסט אין מײַן זכּרון, און כאָטש די מעשׂה איז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
with same name in the Gebirtig books.

Ikh Blondzhe — איך בלאָנדזע

On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
7115
Author:
Sachar, Moshe — סחר, משה
Composer:
Blitental, Dan — בליטענטאַל, דן
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh veys nisht tsu mayn veyg, iz take do tsu neyn,
First line:
איך װײס נישט צו מײַן װעג, איז טאַקע דאָ צו נײן,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Mayn Rebi — מײַן רבּי

On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
9906
Author:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Composer:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh hob azoy fil mol gevolt, a bisl redn khotsh mit dir,
First line:
איך האָב אַזױ פּיל מאָל געװאָלט, אַ ביסל רעדן כאָטש מיר דיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Money Makes The World Go Round (Y) — מאָני איז דער איקער הײַנט

On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
10678
Author:
Ebb, F. (orig)
Composer:
Kander, J.
Artist:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Money iz der iker haynt, der iker fraynd, der iker haynt,
First line:
מאָני איז דער איקער הײַנט, דער איקער פֿרײַנד, דער איקער הײַנט
Track comment:
Medley with Yiddish version of "Caberet"

Mazl — מזל

Also known as:
Mayn Mazl
Author:
Picon, Molly — פּיקאָן, מאָלי
Composer:
Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
Genre:
Theatre/Lament/Waltz
Subject:
Life/Fate/Happiness/Regret
Song comment:
Introduced in the film "Mamele".
Origin:
GYF 48/Alb F-024(e)/Metro Scher 30
Transliteration:
Alb K-007(a)/Warem 136/GYF 48/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/SM Scher 7
Translation:
Alb T-015(c)/GYF 51/Alb D-004(k)/Alb W-031(a)/
Music:
Warem 136/GYF 49/MS Scher 7
Additional song notes:
Luck/Fate Karsten Troyke characterizes this erroneously as "Traditional" On Alb T-028(b) it is recorded under title "Mazl Du Shaynst Amol Far Yeydem"
On album:
S-031(c) (Mary Sorianu — מרי סוריאנו)
Track ID:
10080
Artist:
Soreanu, Miri — סוריאנו, מירי
Arrangemer/Conductor:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Der oremster mentsh hot zayn bisele glik, a heym,
First line (Yiddish):
דער אָרעמסטער מענטש האָט זײַן ביסעלע דליק, אַ הײם, אַ משפּחה,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text & music credited to Alperin and Blitental
Language:
Yiddish

Moni Iz Der Iker Haynt — מאָני איז דער איקער הײַנט

On album:
xS-031(b)
Track ID:
10680
Author:
Ebb, F. (orig)
Composer:
Kander, J.
Artist:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Money iz der iker haynt, der iker fraynd, der iker haynt,
First line:
מאָני איז דער איקער הײַנט, דער איקער פֿרײַנד, דער איקער הײַנט
Track comment:
Medley with Yiddish version of "Caberet"

Sim Sholom — שׂים שלום

Also known as:
Grant Us Peace
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)/Ephemera 1068
Transliteration:
Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
Translation:
Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/C-003(j)/Ephemera 1068
Music:
Goldfarb 1 214
Additional song notes:
Shabos Musaf
On album:
S-031(a) (Mary Soreanu Sings Favorites from "The Roumanian Wedding")
Track ID:
14425
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Sim sholom, tova uvrakha, kheyn vekhesed verakamim
First line (Hebrew):
שׂים שלום טובה וברכה חן וחסד ורחמים
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew

Sim Sholom — שׂים שלום

Also known as:
Grant Us Peace
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Peace
Origin:
Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)/Ephemera 1068
Transliteration:
Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
Translation:
Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/C-003(j)/Ephemera 1068
Music:
Goldfarb 1 214
Additional song notes:
Shabos Musaf
On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
14426
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Sim sholom, tova uvrakha, kheyn vekhesed verakamim
First line (Hebrew):
שׂים שלום טובה וברכה חן וחסד ורחמים
Language:
Hebrew

Tango Apassionata (Yid) — טאַנגאָ אַפּאַסיאָנאַטאָ (ייִדיש)

On album:
S-031(b) (Mary Soreanu Di Shikerte — מערי סאָריאַנו די שיכּורטע)
Track ID:
14794
Translation Yiddish:
Alperin, Yankl — אַלפּערין, יענקל
Vocal:
Soriano, Miri — סוריאנו, מירי
Arranger:
Lustig, Alexander — לוסטיג, אַלעקסאַנדער
First line:
Ikh bin gefloygn tsu farfirn ale mener, bistu a sheyner...
First line:
איך בין געפֿלױגען צו פֿאַרפֿירן אַלע מענער, ביסטו אַ שײנער...