Look up artist Mrocki, Freydi


Name: Mrocki, Freydi

Tracks with this artist


Title: Sheyn Vi Di Levone -- שײן װי די לבֿנה
Author: Tauber, Chaim Shmuel (Shami) טױבער, חיים שמואל (שמאי)
Composer: Rumshinsky, Yosef -- רומשינסקי, יאָסף
Genre: Love/Pop
Subject: Beauty/Moon/Stars/Confusion/Flustered
Origin: GYF 36/Alb F-024(e)/Alb T-004(c)/Alb M-059(a)/Metro Scher 29
Transliteration: Alb F-042(a)/Alb M-059(a)/Alb M-057(a)/Alb K-059(d)/Alb T-25(a)/Alb K-022(b)
Translation: GYF 39/Alb T-025(a)/Alb K-059(d)/Alb B-076(a)/Alb M-059(a)/Alb K-081(a)
Music: Warem 182/GYF 37/Metro Scher 1
Additional song notes: Also translated on CD B-076(a)
On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26545
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Dayne tseyndelakh, vayse vi perelakh, mit dayne sheyne oygn,
First line:דײַנע צײנדעלאַך, װײַסע װי פּערעלאַך, מיט דײַנע שײנע אױגן,

Title: Vu Bistu Geven ? -- װוּ ביסטו געװען ?
Also known as: Prohibition Bulgar
Also known as: Vu Bistu Geven Far Prohibition
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Aging/Separation/Dowry/Regret
Song Comment: Same melody as "Motl Der Oprator"
Origin: Vinkov 1 47/CD M-066(a)
Transliteration: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Translation: Vinkov 1 47/Alb 013(a)/CD K-081(a)CD M-066(a)/RSN MX 9/KlezKamp 94
Music: Vinkov 1 47
Additional song notes: Segalovitsh credited with lyrics on CD Z-011(f) but Khana Mlotek in ML SOG 47 indicates that the song was "collected" from Segalovitsh.

Related information in folder 524:On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26551
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Vu bistu gevezn ven di gelt iz geven un dos lebn iz …
First line (Yiddish):װוּ ביסטו געװען װען די געלט איז געװען און דאָס לעבן איז...
Language: Yiddish
Style: Klezmer

Title: Fishelekh In Vaser -- פֿישעלעך אין װאַסער
Genre: Folk/Lament/Love
Subject: Fish/Equality/Love/Class Differences/Sorrow
Origin: Alb G-112(a)
Translation: Alb G-112(a)
On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26552
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Oy, fishelekh in vaser, zay iz fil beser, bay zay iz nit...
First line (Yiddish):אױ, פֿישעלעך אין װאַסער, זײ איז פֿיל בעסער, בײַ זײ איז ניט...
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Tale Of The Kangeroo Klezmer (Eng)
On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26553
Artist: Myrocki, Lionel & David Krycer
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: I was riding on a wagon, a hundred years ago...
Track comment: Australian Folk Tune "Lachian Tigers"

Title: Varnitshkes -- װאַרניטשקעס
Also known as: Dos Lid Fun Altn Bokher
Also known as: Gevald Vi Nemt Men
Also known as: Bowties
Genre: Folk/Humorous
Subject: Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
Origin: Liptzin 65 81/Liptzin 74 81
Transliteration: Vinkov 3 50/
Translation: Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/
Music: Vinkov 3 50/
Additional song notes: Bowties (Pasta)
On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26554
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Gevald, vu nemt men? (2x) A lukshnbrot tsu katshln di...
First line (Yiddish):געװאַלד, װוּ נעמט מען? (2) אַ לוקשנבראָט צו קאטשלן די װאַרניטש...
Track comment: Variant
Language: Yiddish

Title: Akhes V'akhes
On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26556
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Akhes, v'akhes, vel aykh onheybn tsu fartaytshen vos der...
First line:...װעל איך אײַך אָנהײבן צו פֿאַרטײַשען װאָס דער אײנס איז דאָס...
Language: Hebrew/Yiddish
Style: Folk

Title: Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) -- דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
Also known as: S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
Subject: Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
Origin: Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
Transliteration: Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
Translation: Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
Music: ML WAH 57/Ephemera 632
Additional song notes: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26559
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
First line:דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן, שלאָף מײַן טײַער קינד,
Track comment: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."

Title: Rumenye, Rumenye (Oystralie) -- רומעניע, רומעניע (אָױסטראַליע)
On album: K-082(a) (Klezmania Oystralia)
Track ID: 26562
Artist: Myroki, F./D. Ringleblum/A. Zable
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Oy, Oystralie (7x), geven a mol a land a zise, a sheyne
First line:אױ, אָסטראַליע (7), געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע,
Track comment: Recorded under "Oystralie"

Title: Oystralie (Rumenye, Rumenye) -- אָױסטראַליע (רומעניע, רומעניע)
On album: xK-082(a)
Track ID: 26563
Artist: Myroki, F./D. Ringleblum/A. Zable
Artist: Lebedeff, Aaron -- לעבעדאָװ, אהרן
Artist: Mrocki, Freydi
Artist: Klezmania
First line: Oy, Oystralie (7x), geven a mol a land a zise, a sheyne
First line:אױ, אָסטראַליע (7), געװען אַ מאָל אַ לאַנד אַ זיסע, אַ שײנע,
Track comment: Recorded under "Oystralie"

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu