Name:
Nissenson, Aaron
Name (Yiddish):
ניסענסאָן אַהרן
Born:
1898
Died:
1964

Songs written or composed

Volt Mayn Tate Raykh Geven — װאָלט מײַן טאַטע רײַך געװען

Author:
Nissenson, Aaron — ניסענסאָן אַהרן
Composer:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
Genre:
Literary Origin
Subject:
Love/Riches
Origin:
Alb S-063(a)/Alb W-005(a)
Transliteration:
Alb S-063(a)
Translation:
Alb S-063(a)/Alb W-005(a)

Recordings

On album:
L-004(b) (THE YIDDISH ART SONG Volume 2 Leon Lishner, basso — דאָס לעבן איז ביטער און זיס איז דאָס לידל)
Track ID:
16656
Vocal:
Lishner, Leon
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Volt mayn tate raykh geven, volt ikh zikh mir dingen,
First line:
װאָלט מײַן טאַטע רײַך געװען, װאָלט איך זיך מיר דינגען,
On album:
S-063(a) (American Jewish Art Songs Paulina Stark)
Track ID:
16657
Vocal:
Stark, Paulina
Piano:
Shank, Nadine
First line:
Volt mayn tate raykh geven, volt ikh zikh mir dingen,
First line:
װאָלט מײַן טאַטע רײַך געװען, װאָלט איך זיך מיר דינגען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Text, Translation and Transliteration with Album
On album:
W-005(a) (Lazar Weiner songs Musical Settings of Yiddish Poetry)
Track ID:
16658
Vocal:
Sauler, Bianca — סאַולער, ביאַנקאַ
Piano:
Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
First line:
Volt mayn tate raykh geven, volt ikh zikh mir dingen,
First line:
װאָלט מײַן טאַטע רײַך געװען, װאָלט איך זיך מיר דינגען,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Other tracks with this artist

Bist Du Umgerikhte Dershaynung — ביסט דו אומגעריכטע דערשײַנונג

On album:
H-027(a) (Dina Halpern Masterworks of Yiddish Poetry)
Track ID:
2474
Author:
Nissenson, Aaron — ניסענסאָן אַהרן
Recitation:
Halpern, Dina — האַלפּערין, דינה
First line:
Az ikh kuk zikh arum, un vil banemen dayn zin,
First line (Yiddish):
אז איך קוק זיך אַרום, און װיל באַנעמען דײַן זין, קלײנע יונגע..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Thou Art The Unexpected Phenomenon (Birthdate may be 1897)
Language:
Yiddish