Name:
Peery, Eldad

Tracks with this artist

Bashana Haba'ah — בּשנה הבּאה

Also known as:
Anytime Of The Year
Also known as:
Ir Vet Zen (Bashana Haba'ah, Yid)
Also known as:
Next Year
Author:
Manor, Ehud — מנור, אהוד
Composer:
Hirsh, Nurit — הירש, נורית
Genre:
Israeli/Modern/Pop
Subject:
Peace/Future/Hope/Balcony/Next Year
Origin:
Bekol Ram 141/Alb B-032(a)/Netzer 201/
Transliteration:
Alb K-010(c)/Bekol Ram 141/Netzer 201/Alb E-007(a)/Alb B-032(a)/Alb L-078(a)
Translation:
Bekol Ram 142/Alb B-032(a)/Alb E-007(a)/Alb 078(a)
Music:
Netzer 201/Moskow SM 62
Additional song notes:
See "Any Time of the Year" for info re English Version of Bashana Haba'ah
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
1962
Vocal:
Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Keyboard:
Peery, Eldad
English Adaption:
Britten, Benjamin — בּריטן, בּנג'מין
Arranger:
David, Toby A.
First line:
Bashana haba'ah. Neyshev al hamirpeset, v'nispor tsiporim...
First line:
בּשנה הבּאה. נשב על המרפּסת, ונספּור צפּורים נודדות.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"Next year, We'll sit on the porch and count migrating birds
Language:
Hebrew/English

Hava Nagila (Nathanson) — הבה נגילה

Also known as:
Kene Hora (Hava Nagila)
Also known as:
Living With the H Tune
Author:
Nathanson, Moshe
Genre:
Folk/Hora
Subject:
Dance/Celebration/Joy
Song comment:
See Page 130 for extended info on the song
Origin:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(a)
Transliteration:
Alb N-014(a)/Coopersmith NJS 111/Alb N-014(b)/Alb S-033(a)/Alb K-007(a)
Translation:
Coopersmith NJS 111/Alb S-033(a)/Alb Z-013(a)/Alb N-014(b)/Alb B-032(a)
Music:
Coopersmith NJS 111/Nath 15/Pasternak BHN 130/Metro Scher 15
Additional song notes:
Originally Chassidic Sadigurer (Bukovina, Poland) nigun. Text - claimed by Idelsohn, but text usually attributed to Moshe - Nathanson. See Pasternak's "Beyond Hava Nagila" p 130: Nulman, p - 102.
Related information in folder 832:
Comments:
1. 10/26/2007 Article by Leah Hochbaum Rosner in English Forward, Oct. 26, 2007, titled "Singing 'Happy Birthday' to 'Hava Nagila' as Party Classic nears 100". 2. 8/28/2008 Article published on the internet as of August 28, 2008 by James Loeffler titled "Hava Nagila's Long, Strange Trip: The unlikely history of a Hasidic melody. 3. 7/20/212 Article from the Forward of July 20, 2012 by Renee Ghert-Zand titled "From Ukraine to You Tube: How 'Hava Nagila' Became a Global Hit" 4. 2/24/2017 Article from Wikipedia as of February 24, 2017 titled Hava Nagila
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
6216
Vocal:
Hedva,(Hedva Amrani Danoff)
Arranger:
David, Toby A.
Keyboard:
Peery, Eldad
First line:
Hava nagila, venismekha. hava neranena, venismakha. Uru...
First line (Hebrew):
הבה נגילה ושׂמחה. הבה נרננה, ונשׂמחה. עורוּ אחים בּלב שׂמח.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Originally Sadgora (from Bukovina) melody - Nulman 102
Language:
Hebrew

Lu Yehi — לו יהי

Also known as:
Let It Be
Also known as:
Zol Shoyn Zayn
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Peace/1973 War/Prayer/Hope
Origin:
Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)
Transliteration:
Bekol Ram 166
Translation:
Bekol Ram 166/Alb Z-013(a)/Alb L-024(b)
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
9103
Vocal/English Adaptation:
Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Arranger:
David, Toby A.
Keyboard/Synthesizer:
Peery, Eldad
Percussion:
McPherson, Butch
Guitar/Bass:
David, Toby A.
First line:
Od mifras lavan b'ofek, Mul anan shakhor kaved,
First line:
עוד מפרשׂ לבן בּאופק, מול ענן שחור כּבד, כּל שנבקש לו יהי,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"The single light beyond horizons, shining through flames.."
Language:
Hebrew/English
Style:
Pop

Raisins and Almonds

Also known as:
Rozhinkes Mit Mandlen
Also known as:
Shlof Mayn Kind Shlof
Author:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer:
Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
On album:
H-019(a) (Hedva The Voice of Israel)
Track ID:
12899
Artist:
Hedva (Hedva Amrani Danoff)
Keyboard:
Peery, Eldad
Arranger:
David, Toby A.
First line:
In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):
אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Debka Rafiakh — דבקה רפיח (אינסטר)

On album:
H-001(a) (The Hadarim Ensemble The Folk Songs And Dances Of Israel)
Track ID:
20686
Artist:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style:
Instrumental

Shibolet Basada — שבּלת בּשׂדה

Author:
Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
Composer:
Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
On album:
H-001(a) (The Hadarim Ensemble The Folk Songs And Dances Of Israel)
Track ID:
20687
Vocal:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
First line:
Shibolet basada kora baruakh, Meyomes garenem ki rav.
First line:
שבּלת בּשׂדה כּורעה בּרוח מעומס גרעינים כּי רב. ובמרחב הרים יום...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Wheat standing in the field as the wind blows..."
Style:
Instrumental

Zot Haderekh Le'eilat (Instr) — זאת הדרך לאילת

On album:
H-001(a) (The Hadarim Ensemble The Folk Songs And Dances Of Israel)
Track ID:
20688
Author:
Mohar, Yehiel — מוהר, יחיאל
Composer:
Vaisfish, Shlomo — וויספיש, שלמה
Artist:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
First line:
Shayara pona Elata, Al midbar haerev rad, Kakhol me'al...
First line:
שיירה פּוֹנה אילתה, על מדבּר הערב רד, חול מעל וחוֹל מלמטה,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Hora Eilat"

Hora Eilat (Zot Haderekh Le'eilat) — הורה אילת (זאת הדרך לאילת, אינסטר)

On album:
xH-001(a)
Track ID:
20689
Author:
Mohar, Yehiel — מוהר, יחיאל
Composer:
Vaisfish, Shlomo — וויספיש, שלמה
Artist:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
First line:
Shayara pona Elata, Al midbar haerev rad, Kakhol me'al...
First line:
שירה פּוֹנה אילתה, על מדבּר העאב רד, כּחל מעל וחוֹל מלמטה,
Track comment:
Recorded under "Hora Eilat"

Zemer Noded (Shemer) — זמר נודד (שמר)

Also known as:
Hopa Hey
Also known as:
Song Of The Bum
Also known as:
Haderekh Arukah
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Wanderer/Road/Solitary/Posessions/Song/Audience/Echo
Origin:
Alb S-033(a)
Transliteration:
Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
Translation:
Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
On album:
H-001(a) (The Hadarim Ensemble The Folk Songs And Dances Of Israel)
Track ID:
20677
Artist:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
First line:
Haderekh aruka hi verabat hadar, kulam holkhim baderekh...
First line:
הדרך ארוכּה היא ורבּת הדר, כּולם הולכים בּדרך עד סופה המר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Hoppa Hey"
Style:
Instrumental

Zemer Noded (Shemer) — זמר נודד (שמר)

Also known as:
Hopa Hey
Also known as:
Song Of The Bum
Also known as:
Haderekh Arukah
Author:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Genre:
Israeli/Pop
Subject:
Wanderer/Road/Solitary/Posessions/Song/Audience/Echo
Origin:
Alb S-033(a)
Transliteration:
Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
Translation:
Alb S-033(a)/Alb C-016(b)
On album:
xH-001(a)
Track ID:
20678
Author/Composer:
Shemer, Naomi — שמר, נעמי
Artist:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
First line:
Haderekh aruka hi verabat hadar, kulam holkhim baderekh...
First line:
הדרך ארוכּה היא ורבּת הדר, כּולם הולכים בּדרך עד סופה המר,
Track comment:
Recorded under "Hoppa Hey"

Erev Ba — ערב בּא

Also known as:
Night (Erev Ba)
Author:
Avishar, Oded — אבישר, עודד
Composer:
Levenon, Arye — לבנון, אריה
Genre:
Israeli
Subject:
Evening/Night Fall/Pastoral/Flocks
Song comment:
Evening Comes
Origin:
Bekol Ram 65/Alb S-033(a)/Alb R-022(a)/
Transliteration:
Bekol Ram 65/Alb K-001(c)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
Translation:
Alb D-012(h)/Alb Y-018(d)/Bekol Ram 66/Alb K-001(c)/Alb B-007(m)/Ephemera 981
Related information in folder 981:
Comments:
1. Transliteration and translation of the text.
On album:
H-001(a) (The Hadarim Ensemble The Folk Songs And Dances Of Israel)
Track ID:
20679
Artist:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
First line:
Shuv ha'eder noher, bim'vo'ot hak'far V'ole ha'avek,
First line (Hebrew):
שוב העדר נוהר, בּמבואות הכּפר ועולה האבק, משבילי עפר.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Again the flock streams Through the entrance of the...
Language:
Hebrew

Ma Navu (Heb, How Wonderful) — מה נאווּ (עבֿרית)

On album:
H-001(a) (The Hadarim Ensemble The Folk Songs And Dances Of Israel)
Track ID:
20682
Author/Composer:
Spivak, J.
Artist:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Erev Shel Shoshanim — ערב של שוֹשנים

Author:
Dor, Moshe — דור, משה
Composer:
Hadar, Yosef — הדר, יוסף
Genre:
Israeli/Love
Subject:
Orchard/Roses/Evening/Love
Origin:
Netzer 261/Alb S-033(a)/Alb A-002(a)/Alb-049(a)/Ephemera 918
Transliteration:
Netzer 261/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
Translation:
Alb D-002(a)/Alb K-001(a)/Alb S-033(a)/Ephemera 918
Music:
Netzer 261
On album:
H-001(a) (The Hadarim Ensemble The Folk Songs And Dances Of Israel)
Track ID:
20683
Artist:
Hadarim Ensemble — הדרים
Arranger/Conductor:
Peery, Eldad
First line:
Erev shel shoshanim neytsey na el habustan, mor besamayim...
First line (Hebrew):
ערב של שוֹשנים נצא נא אל הבּסתן מוֹר בּשׂמים וּלבוֹנה לרגלך מפתּן.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
It is an evening of roses. Let us go out to the orchard.
Language:
Hebrew