Look up artist Raitzin, Misha


Name: Raitzin, Misha

Tracks with this artist


Title: Der Bekher (Frug) -- דער בעכער (פֿרוג)
Also known as: Der Kos
Author: Frug, Shimon Shmuel -- פֿרוג, שמעון שמואל
Composer: Golub, Solomon -- גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre: Literary Origin
Subject: Goblet/Cup/Tears/Redemption/Child/Question/Story
Origin: Frug 57
Transliteration: Frug 57
Music: Frug 57
Additional song notes: Translated from the Russian by Yitskhok Leyb Perets
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 3075
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
First line: Zog mir, mameshi, ikh bet dikh, iz dos emes,
First line (Yiddish):זאָג מיר, מאַמעשי, איך בעט דיך, איז דאָס אמת, װאָס עס האָט...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: A Vu Iz Yetst Mayn Shtetl -- אַ װוּ איז מײַן שטעטל
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 664
Artist: Hefer, Chaim -- חפֿר, חײַם
Artist: Miron, Issacar -- מירון, ישׂשׂכּר
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: A vu iz yetst dos shtele, di geslekh vos ikh hob gekent,
First line (Yiddish):אַ װוּ איז דאָס שטעטעלע, די געסלעך װאָס איך האָב דעקענט,
Language: Yiddish

Title: A Din Toyre Mit Got -- אַ דין-תּורה מיט גאָט
Also known as: Berditshiver Kadish
Also known as: Kaddish Of Levi Yitskhok
Also known as: Levi Yitskhoks Kadish
Also known as: Dem Berditshevers Rovs Kadish
Author: Barditshever, Reb Levi Yitskhok -- באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Composer: Barditshever, Reb Levi Yitskhok -- באַרדיטשעװער, רעב לוי יצחק
Genre: Khasidic/Faith/
Subject: Disputation/God/Faith/Kaddish
Song Comment: Words and music traditionally credited to Rev Levi Yitskhok
Origin: Kotlyan 29/Alb A-053(a)
Transliteration: Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb B-001(a)/Alb A-053(a)
Translation: Kotlyan 29/Alb L-004(a)/Alb Z-010(b)/Alb B-001(a)/Alb S-086(a)/Alb A-053(a)
Music: Kotlyan 25
Additional song notes: A Dispute With God
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 86
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
Artist: Low, Leo -- ליאָװ (משה לײב), לעאָ
First line: A gut morgn dir, Reboynu Shel Oylam, Ikh, Levi Yitskhok...
First line (Yiddish):אַ גוט מאָרגן דיר, רבּונו של עולם, איך, לױ יצחק בּן שׂרה...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish

Title: Dos Elente Kind -- דאָס עלענטע קינד
Genre: Holocaust/Literary Origin/Lament
Subject: Mother/Daughter/Separation
Origin: Vinkov 4 100
Transliteration: Vinkov 4 100
Translation: Vinkov 4 100
Music: Vinkov 4 100
Additional song notes: The Lonely Child

Related information in folder 955:On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 4017
Artist: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Artist: Krimski, Yankl -- קרימסקי, יאַנקל
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: S'yogt mikh ver, s'yogt, un lozt nit tsu ru.
First line (Yiddish):ס'יאָגט מיך װער, ס'יאָגט, און לאָזט ניט צו רו.
Track comment: See also Kaczer 90 and 386
Language: Yiddish

Title: El Mole Rakhamin (Barash) -- אל מלא רחמים
Composer: Barash, Morris
Genre: Prayer
Subject: Compassion/Memory/Peace/Inspiration/Charity/Mitzvot
Origin: Ephemera 1052
Translation: Ephemera 1052
Additional song notes: Exalted, Compassionate God

Related information in folder 1052:On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 4509
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: El mole rakhamim shokhen bamroymim hamtse menukho
First line (Hebrew):אל מלא רחמים שוכן במרומים, המצא מנוחה נכונה על גנפי השכינה במעלות קדושים...
Language: Hebrew
Style: Cantorial

Title: Far Vos Iz Der Himl -- פֿאָר װאָס איז דער הימל
Author: Opsekin, Leyb -- אָפּעסקין, לײב
Genre: Holocaust
Subject: Questions/Mood
Song Comment: Music based on a Soviet motiv
Origin: Kaczer 78/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)
Transliteration: Alb D-004(n)/Alb W-001(a)/ML WAH 25/
Translation: Alb D-004(n)/Alb W-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 28
Music: ML WAH 28/
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 5098
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Opeskin, Leyb -- אָפּעסקין, לײב
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: Far vos iz der himl geven nekhtn loyter, fun freyd hot...
First line:פֿאַר װאָס איז דער הימל געװען נעכטן לױטער, פֿון פֿרײד האָט...

Title: Es Brent -- עס ברענט
Also known as: Undzer Shtetl Brent
Also known as: Haayara Boret
Also known as: Our Little Village Is Aflame
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/
Subject: Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation: Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music: Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes: It's Burning Written in 1938 following progrom in Przytk. Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 4769
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Track comment: Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language: Yiddish

Title: Friling (Kaczerginski) -- פֿרילינג (קאַטשערגינסקי)
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Brudno, Avrom -- ברודנאָ, אַבֿרהם
Genre: Holocaust/Love/Vilna Ghetto
Subject: Love/Season/Springtime/Wife
Song Comment: Memorializes author's wife who perished in the ghetto.
Origin: Kaczer 70/Alb V-001(a)/Alb K-075(a)/ML WAH 42/
Transliteration: Alb C-035(a)/Alb F-042(a)/ML WAH 42/Alb K-075(a)/Alb O-009(a)
Translation: Alb C-035(a)/ML WAH 42/Alb Z-010(g)
Music: Kon 30 41/ML WAH 42
Additional song notes: Spring
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 5452
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: Ikh blondzhe in geto, fun gesl tsu gesl,
First line:איך בלאָנדזשע אין געטאָ, פֿון געסל צו געסל און קען ניט..

Title: Ikh Benk -- איך בענק
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 7074
Artist: Rosenblum, Lerke -- ראָזענבלום, לערקע
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: Ikh benk nokh a lakhn, a frayen, vos hot zikh shoyn lang...
First line:איך בענק נאָך אַ לאַכן, א פֿרײַען, װאָס האָט זיך שױן לאַנג ניט...

Title: Kaddish (Segalovitsh) -- קדיש (סעגאַלאָוויטש)
Author: Segalovitsh, Zusman -- סעגאַלאָװיטש, זוסמאַן
Composer: Yomen, Ben -- יאָמען, בען
Genre: Holocaust/Lament
Subject: Mourning/Memory/Missing/Remnants/Graves
Origin: Kon 20 30/ ML WAH 52
Transliteration: Alb L-038(b)/ML WAH 52
Translation: Alb L-038(b)ML WAH 52
Music: ML WAH 52
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 7746
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: Yiskadal veyiskadash, (2x), vifl zaynen shoyn nishto,
First line (Yiddish):יתקדל ויתקדש..(2), װיפֿל זײַנען שױן נישטאָ, זאָל געהײליקט...
Language: Yiddish

Title: Klezmer Shpil (Platner) -- קלעזמער שפּיל (פּלאַטנער)
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 8520
Artist: Platner, Ayzik (Issac) פּלאַטנער, אַ.
Artist: Blekherovitz, Shaul -- בּלכרוביץ, שאול
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: Klezmer, shpil, shpilt mir a nigun on notn,
First line:קלעזמער, שפּיל, שפּילט מיר אַ ניגון אָן נאָטן,

Title: Lo Teyda Milkhama (Heb)
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 9277
Artist: Alogon
Artist: Continello
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Hebrew

Title: Sim Sholom (Glantz) -- שׂים שלום
Composer: Krauss
Composer: Glantz, Khazn Leyb -- גלאַנץ, חזן לײב
Genre: Religious/Prayer
Subject: Peace
Origin: Alb B-033(g)/HAL 24/Zim 27/Alb C-003(j)/Alb K-047(d)
Transliteration: Goldfarb 1 214/HAL 24/Zim 26/CD K-047(d)
Translation: Alb P-002(g)/Alb M-042(c)/HAL 24/Zim 27/Alb B-033(g)/Alb C-003(j)/Alb V-004(a)
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 14424
Artist: Glantz - - Krauss
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
First line: Sim sholom, tova uvrakha, kheyn vokhesed verakamim
First line (Hebrew):שׂים שלום טובה וברכה חן וחסד ורחמים
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Hebrew

Title: Veliyerusholaim Irkha (Ellstein) -- ולירוּשלים עירך (עלשטײַן)
Genre: Prayer
Subject: Place/Jerusalem/Restored/Return/Shemona Esra/18 Blessings
Origin: Alb C-019/HAL 20/Alb C-003(f)
Transliteration: HAL20
Translation: Alb C-019/HAL 20/Alb A-025/Alb C-003(f)
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 16362
Artist: Ellstein, Abe -- עלשטײַן, אײב
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
First line: VeliYerusholaim irkha berakhamim tashuv,
First line (Hebrew):ולירוּשלים עירך בּרחמים תּשוּב ותשכּוֹן בּתוֹכה כּאשר דבּרתּ
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: And unto Jerusalem, thy city, in mercy mayest thou return...
Language: Hebrew

Title: Unter Di Poylishe Grininke Beymelekhs -- אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך
Author: Papernikov, Yosef -- פּאַפּערניקאָװ, יוסף
Composer: Alter, Khazn Israel -- אַלטער, חזן ישׂראל
Genre: Literary Origin/Holocaust
Subject: Poland/Chilren/Absence
Origin: Vinkov 4 75/ML WAH 69/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)
Transliteration: Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb G-005(b)/Alb Z-010(g)/Alb F-032(c)
Translation: Vinkov 4 75/ML WAH 68/Alb T-015(a)/Alb B-003(a)/Alb Z 010(g)/Alb D-004(g)/
Music: Vinkov 4 75/MG WAH 68

Related information in folder 800:On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 16035
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold Ronald
First line: Unter di poylishe grininke beymelekh, shpiln zikh mer nit...
First line (Yiddish):אונטער די פּױלישע גרינינקע בײמעלעך, שפּילן זיך מער ניט קײן...
Track comment: Based on Bialik's "Unter Di Grininke Beymelekh"
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Ura Dor (Awake O Generation, Heb)
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 16052
Artist: Miron, Issacar -- מירון, ישׂשׂכּר
Artist: Khagiz, Y. -- מירון, ישׂשׂכּר
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Title: Yehi Rotson -- יהי רצוֹן
Translation: Vorbei 256
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 17230
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Hebrew

Title: Zol Shoyn Kumen Di Geule -- זאָל שױן קומען די גאולה
Also known as: Di Geule
Also known as: La Liberacion
Also known as: May The Redemption Come
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Kook, Rav Avraham Isaac -- קוק, רבֿ אַבֿרהם
Genre: Literary Origin/Post Holocaust
Subject: Salvation/Redemption/Meshiekh/Hope/
Origin: ML MTAG 172/Belarsky 234/Alb R-024(d)/Alb K-075(a)/Alb A-044(a)
Transliteration: ML MTAG 172/Alb A-044(a)/Alb K-075(a)/Alb R-024(d)/Alb C-035(e)/
Translation: Alb T-015(c)/Alb B-007(j)/Alb R-024(d)/K-075(a)/Z-018(a)/Kalisch 147
Music: ML MTAG 172/Kalisch 144
Additional song notes: Let Redemption Come Also transliteration and translation on Alb b-126(a)
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 18212
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
First line: Ongezolyet oyfn hartsn, makht men a lekhaim,
First line (Yiddish):אָנגעזאָליעט אױפֿן האַרצן, מאַכט מען אַ לחיים, אױב דער אָמעט לאָזט..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Album notes credit music to "Belarsky"
Language: Yiddish

Title: Yerusholaim (Traditional) -- ירושלים (טראַדיציאָנאַל)
Also known as: M'al Pisgat Har Hatsofi'im
Author: Hameiri, Avigdor -- המאירי, אביגדוד
Genre: Israeli/Place/Zionist
Subject: Jerusalem/Mt Scopus
Origin: Bugatch 17/Netzer 21/Alb N-014(a)/Belarsky Fav 32
Transliteration: Bugatch 17/Netzer 21/Alb K-047(a)/Alb-014(a)/Belarsky Fav 24
Translation: Belarsky Fav 24/Alb K-047(a)//Belarsky Fav 24/Alb S-083(d)
Music: Bugatch 17/Netzer 21/Nath 17/Belarsky Fav 24
Additional song notes: Jerusalem
On album: R-023(a) (Misha Raitzin Sings Songs of his People)
Track ID: 17275
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Reisenman, Bob
First line: M'al pisgat har hatsofayim, Eshtakhev lakh apayim,
First line (Hebrew):מעל פּסגת הר הצוֹפים אשתּחוה לך אפּים, מעל פּסגת הר הצוֹפים שלום..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Album notes credit music to Rappoport"
Language: Hebrew

Title: Yid Du Partizaner -- ייִד דו פּאַרטיזאַנער
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Genre: Holocaust/Resistance/Vilna Ghetto
Subject: Partisans/Survival/Resistance/Revenge/Mohican
Song Comment: Written under author's partisan alias "Voroshilov"
Origin: Kaczer 351/Alb D-004(g)
Transliteration: Alb C-035(c)/Alb B-007(o)/Kon 30 39/Alb D-004(n)
Translation: Alb C-035(c)/Alb V-001(d)/Alb D-004(g)/Alb D-004(n)/Alb B-007(o)
Music: Kon 30 38
Additional song notes: The Jewish Partisan/Liner notes with Alb D-004(n) - Written under author's partisan alias "Voroshilov" / Liner notes with Alb B-007(o) - Text dates from 1943 when author served with Voroshilov Brigade in Byelorussian forest of Narocz.
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 17431
Artist: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: Fun di getos tfise-vent -- in di velder freye,
First line:פֿון די געטאָס תּפֿיסה-װענט -- אין די װילדער פֿרײע, אָנשטאָט קײטן..
Track comment: Russian melody.

Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al No T'amar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-023(b) (Misha Raitzin sings Songs In Memory of the 6,000,000 -- אַמעריקאַנער צוזאַמענקום פֿון דער שארית הפליטה)
Track ID: 18137
Artist: Raitzin, Misha
Artist: Mlotek, Zalmen -- מלאָטעק, זלמן, (1951)
Artist: Gold, Ronald, arr
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu