Look up artist Rebhan, Jim


Name: Rebhan, Jim

Tracks with this artist


Title: Forest of Horas (Instr)
On album: E-016(a) (Ellis Island Orld World Folk Band / Mostly Klezmer)
Track ID: 5304
Composer Rebhan, Jim
Artist Ellis Island Old World Folk Band
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Style: Instrumental

Title: Az A Yid Iz A Kremer -- אַז אַ ייִד איז אַ קרעמער
Also known as: Az A Yid Iz A Soykher
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Occupation/Shopkeeper/Poverty/Daughters/Credit/Customers
Origin: Alb B-024(a)/CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Additional song notes: When A Jew Is A Merchant
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28613
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: Az a yid iz a soykher, a mekler a mol oykh er, koyft a mol a zekele bay a goy,
First line (Yiddish):אַז אַ ייִד איז אַ סוחר, אַ מעקלער אַ מאָל אױך ער, קױפֿט אַ מאָל אַ זעקעלע בייִ אַ גױ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Az A Yid Iz A Soykher"
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Shik Mir A Shtral (Gendler) -- שיק מיר אַ שטראַל (גענדלער)
Author: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Composer: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Genre: Folk
Subject: Suffering/Pain/Love/Separation/Soldier/Tango
Origin: CD G-070(a)Ephemera 1424
Transliteration: CD G-070(a)Ephemera 1424
Translation: CD G-070(a)Ephemera 1424
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28614
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
First line (Yiddish):שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן שפּיל,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk/Tango

Title: Tumbalalajka -- טום בלליקה
Also known as: Tum Balalayke
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28623
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
Arrangement Rebhan, Jim
First line: Ven ven ven zingt a yid, ven ven ven er iz hingerik git, hinger er git,
First line (Yiddish):װען װען װען זינגט אַ ייִד, װען װען װען ער איז הינגעריק גיט, הינגער ער גיט,..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Variant verses
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Freyen Zikh Iz Gut -- פֿרײען זיך איז גוט
Also known as: Kartoflyes
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin: Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation: Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music: Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes: It's good to rejoice
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28612
Arrangement Rebhan, Jim
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
First line (Yiddish):פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Kartoflyes"
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Nakhtike Lider -- נאַכטיקע לידער
Author: Rivkin, Herts -- ריװקין, הערץ
Genre: Folk/Literary Origin
Subject: Memory/Aging/Loliness/Melancholy
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28615
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: Nakhtike lider fun skheynishn dorf, farblondzhen eynmol tsu mayn ganik,
First line (Yiddish):נאַכטיקע לידער פֿון שכיינישן דאָרף, פֿאַרבלאָנדזען איינמאָל צו מייִן גאַניק,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk/Waltz

Title: Mangers Tsavoe -- מאַנגערס צװאה
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin/Humorous
Subject: Wine/Drinking/Death/Burial/Whiskey/Will/Testament
Song Comment: Attributed to Manger
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
Additional song notes: Mangers Testament

Related information in folder 447:On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28616
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: In dem shenkl vi kh'fleg trinken, dort baerdn zolt ir mikh, un a fuln fas...
First line (Yiddish):אין דעם שענקל װי איך כ'פֿלעג טרינקען, דאָרט באַערדן זאָלט איר מיך, און אַ פֿולן ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Narration by Arkady Gendler with the song.
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Sholem Aleykhem (Berenstein) -- שלום עליכם (בערענשטייִן)
Author: Berenstein, Sholem -- בערענשטייַן, שלום
Composer: Berenstein, Sholem -- בערענשטייַן, שלום
Genre: Folk/Hymn/Zmiros
Subject: Peace/Angels/Sabbath/Shabos/Family/Poverty/Week
Origin: Alb G-070(a)
Transliteration: Alb G-070(a)
Translation: Alb G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28617
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: Oy sholem aleykhem malokhim mayne, sholem aleykhem malokhim fayne,
First line (Yiddish):אױ שלום עליכם מלאכים מייִנע, שלום עליכם מלאכים פֿייִנע, שלום עליכם װייִב ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk/Waltz

Title: Di Hoydleke -- די הױדעלקע
Author: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Composer: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Genre: Literary Origin/Folk/
Subject: Swing/Aging/Passages/Life
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28618
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
First line (Yiddish):ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk/Waltz

Title: Ele Bele -- עלע בעלע
Author: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Composer: Barditshever, Zelig -- באַרדיטשעװער, זעליג
Genre: Folk/Humor/Literary Origin
Subject: Riches/Poverty/Values/Family/Insult/
Origin: Seculetz 117/Alb B-024(a)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Transliteration: Alb D-004(k)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Translation: CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Additional song notes: "Ele Bele" - an insulting folk expression -song expresses defiance to poverty
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28619
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
First line: Vilstu shof un rinder - hob ikh, feygl, Gots a vunder - hob ikh. Shof un...
First line (Yiddish):װילסטו שאָף און רינדער - האָב איך, פֿײגל, גאָטס אַ װוּנדער - האָב איך.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Ven Mir Zenen Tsum Rebn Geforn -- װען מיר זענען צום רבּן געפֿאָרן
Genre: Folk
Subject: Rebbe/Daytshn/Misnogdim/Khasidim
Origin: Alb G-070(a)
Transliteration: Alb G-070(a)
Translation: G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28620
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
Arrangement Rebhan, Jim
First line: Ven mir zenen tsum rebn geforn, oy vey, tsum rebn geforn, hot er undz...
First line (Yiddish):װען מיר זענען צום רעבן געפֿאָרן, אױ װיי, צום רעבן געפֿרן, האָט ער אונדז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Shoyshanas Yakov (Purim Lid) -- שוֹשנת יעקב
Genre: Folk/Holiday/Purim
Subject: Mordekhai/Haman/Homen Tash/Food/Celebration
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28621
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
Arrangement Rebhan, Jim
First line: Shoyshanas yakov, tshala yisamekha, birosam yekhad, tekheles mordekhay,
First line:שוֹשנת יעקב, צהלה ישׂמחה, בּראותּם יחד, תּכלת מרדכי, המן האָט געװאָלט די ייִדן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Purim Lid"
Language: Hebrew/Yiddish
Style: Folk

Title: Purim Purim Purim -- פּורים פּורים פּורים
Genre: Folk/HolidayPurim
Subject: Rich/Poor/Celebration/Food/Homen Tash/Enemies/Hamen
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28622
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
Arrangement Rebhan, Jim
First line: Oy, purim, purim, purim, a yederer hot im lib, kabtsonim un gevirim, es iz a..
First line (Yiddish):אױ, פּורים, פּורים, פּורים, אַ יעדערער האָט אים ליב, קבצנים און גבֿירים, עס איז אַ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Di Moyd Fun Gas -- די מויד פֿון גאַס
Genre: Theatre/Occupation/Lament
Subject: Prostitute/Family/Criminal/Dissolution/
Origin: Alb G-070(a)/Alb G-112(a)
Transliteration: Alb G-070(a)
Translation: G-070(a)/Album G-112(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28625
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
Arrangement Rebhan, Jim
First line: Di mame, mid, farshmakht, der tate shikerlekh, a hefker-yung, der bruder...
First line (Yiddish):די מאַמע, מיד, פֿאַרשמאַכט, דער טאַטע, שיקערלעך, אַ העפֿקער-יונג דער ברודער...,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Two songs in one - comment by Gendler
Language: Yiddish
Style: Folk/Tango

Title: Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Levin) -- לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (לעווין)
Author: Leivick, Halper -- לײװיק, האַלפּער
Composer: Levin, Leibu -- לעװין, לײבו
Genre: Literary Origin/Lullaby
Subject: Comfort/Adults/Fear
Origin: CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/Alb L-038(a)
Transliteration: CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/ Ephemera 1458
Translation: CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Ephemera 1468
Additional song notes: Yiddish, Translit and Translat on Alb B-207(a) Translit and Translat on Alb L-038(a) Yiddish and Translation on Alb C-060((a) Lay Your Head On My Knees See article by Ruth Levin in Ephema folder #580 establishing Leibu Levin as the composer.
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28626
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
Arrangement Rebhan, Jim
First line: Leyg dayn kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kinder shlofn ayn aleyn,
First line (Yiddish):לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, ס'איז דאָך גוט צו ליגן, קינדער שלאָפֿן
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk

Title: Mayn Shtetele Soroke -- מייִן שטעטעלע סאָראָקע
Author: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Composer: Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Genre: Memory/Place
Subject: Soroke/Childhood
Origin: CD G-070(a)
Transliteration: CD G-070(a)
Translation: CD G-070(a)
On album: G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine -- אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID: 28627
Vocal Gendler, Arkady -- גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement Lewicki, Jeanette
Arrangement Rebhan, Jim
First line: Vu es flist der alter dnestr, tsvishn berg un tsvishn tol, shteyt farkholemt..
First line (Yiddish):װו עס פֿליסט דער אַלטער דנעסטר, צװישן בערג און צװישן טאַל, שטייט פֿאַכלומט מייִן ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu