Look up artist Rubin, Ruth
Name: Rubin, Ruth
Name (Yiddish): רובין, רותּ
Born: Sept 1,1906 (Montreal, Canada)
Died: June 11, 2000 (Mamaroneck, New York,)
Related information in folder 234:- Comments: 1. Article publishedNovember 3 1968 in Tatzil by Moshe Goralititled, "Ruth Rubin, Portrait and Life Work of an Ethnomusicologist".
2. Article of Jan 1 1980 iin The Jewish Quarterly, London England by Ruth Rubin titled, "Yiddish Songs of Social Significance".
Also, correspondence.
3.Advertisment circulated by Cindy Marshall for videotape by Cindy Marshall titled, "A Portrait of Ruth Rubin".
4 Obituary in New York Times of June 17, 2000 by Margolit Fox titled, "Ruth Rubin, 93, Folklorist of Yiddish Songs".
5. Pamphlet by Ruth Rubin ipublished by The Jewish Music Council, Jan 1 1974 titled "The Yiddish Folksong, an illustrated Lecture."
6. Pamphlet by Ruth Rubin publish by The National Jewish Music Council titled "Yiddish Folksongs of he Eastern European Jews."
7. Pamphlet by Ruth Rubin published by Workmen's Circle, Jan 1 1968 titled " Yiddish Folksongs of Social Significance, Program for Workmen's Circle groups."
8.Article in Yiddish Forverts of Dec 10-Jan 4 2011 by Chana Mlotek titled "Der Raykher Muzik-Arkhive fun Yivo-A Zamlpunkt Fun Vertfule Partitures " (The Rich Music Archive from YIVO: a Collection Point of Valuable Musical Scores"
Songs written or composed
Title: Ballad Of The Triangle Fire
Author: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Composer: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Genre: Tragedy/Lament/Historical
Subject: Triangle Fire/New York City
Origin: Levin N 86
Music: Levin N 86
Related information in folder 1098:- Comments: 1. Article in The New York Times of February 15, 2011 by David Gonzoles titled "In Art Recalling a Century-Old Tragedy" commemorating the 100th anniversity of the Triangle Fire and remembering the victims.
Recordings:
On album: W-024(a) (Paved With Gold Starring Gary & Janice Waldman)
Track ID: 23682
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Waldman, Janice
Artist: Golden Land Klezmer Orchestra
Artist: Delfin, Jon
First line: In the heart of New York City, near Washington Square...
Track comment: From "Paved With Gold"
Language: English
On album: B-086(a) (In Love And In Struggle/Musical Legacy of..Jewish Labor Bund -- אין ליבשאַפֿט און אין קאַמף\ די מוזיקאַלישע ירושה פֿונעם...בונד )
Track ID: 27553
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Cooper, Adrienne -- קאָפּער, חנה־פֿריידע
Artist: New Yiddish Chorale
Artist: Workmens' Circle Chorus
First line: In the heart of New York City, near Washington Square...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: With Mamenyu Elegy on the Triangle Fire.. Bread & roses
Language: English
On album: G-013(c) (The Golden Land, a joyous new musical Original Cast Album)
Track ID: 1907
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Small, Neva
Artist: Golden Land Klezmer Orchestra
Artist: Sokolow, Pete -- סוקולוב, פּסח
First line: In the heart of New York City, near Washington Square...
Track comment: Sung with "Mamenyu, Elegy for the Triangle Fire Victims."
Language: English
On album: G-013(d)3 (Song of the Golden Land Lectures 05 and 06)
Track ID: 1908
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Gorovets, Emil (Rakhmil) Iakovlevich -- גאָראָװעץ, עמיל
Artist: Katzman, Dr. Jacob
Artist: Gunther, William
First line: In the heart of New York City, near Washington Square...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Lecture 6, Song of the Golden Land, Songs of Toil & Struggle
Language: English
Title: Birnbaum Memorial / Ruth Rubin / Remarks
Author: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Genre: Literary origin / Spoken Word / Field Recording
Recording:
On album: B-138(b) (Martin Birenbaum / Memorial Service / Disk 2)
Track ID: 36644
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Martin, dear friend, talented poet, wonderful teacher, vibrant person,...
Language: English
Style: Spoken Word
Length: 3:50
(Error: Cannot display info for title id 24897 -- Contact diglib@pobox.upenn.edu to have this fixed)
Other tracks with this artist
Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: R-007(f)4 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 524
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאַרלױרן...
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: A Pastekhl (Folk) -- אַ פּאַסטעכל
Genre: Folk/Allegory/Mixed Language
Subject: Shepherd/Lost Sheep
Origin: Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4/Alb F-018(b)
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)4
Additional song notes: Ukranian/Yiddish
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 525
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Iz geven a mol a pastekhl, a pastekhl, iz im farloyrn...
First line:איז געװען אַ מאָל אַ פּאַסטעכל, אַ פּאַסטעכל, איז אים פֿאַרלױרן...
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.
Title: Hot Zikh Mir Di Shikh Tserisn -- האָט זיך מיר די שיך צעריסן
Genre: Holocaust/Folk
Subject: Shoes/Permits/Wife/Food/Depravation/Judenrat
Song Comment: Adapted from folksong "Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt".
Origin: Kaczer 205/Alb D-004(g)/Vinkov 4 111
Transliteration: Alb D-004(n)/Kalisch 136/Vinkov 4 111/Kaczer 404
Translation: Alb D-004(n)/Kalisch 136/Alb D-004(g)//Vinkov 4 111
Music: Kalisch 136/Vinkov 4 111/Kaczer 404
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 6859
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hot zikh mir di shikh tserisn, vey tsu mayne yorn,
First line:האָט זיך מיר די שיך צעריסן, װײ צו מײַנע יאָרן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Based on folksong "Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt".
Title: Hot Zikh Mir Di Shikh Tserisn -- האָט זיך מיר די שיך צעריסן
Genre: Holocaust/Folk
Subject: Shoes/Permits/Wife/Food/Depravation/Judenrat
Song Comment: Adapted from folksong "Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt".
Origin: Kaczer 205/Alb D-004(g)/Vinkov 4 111
Transliteration: Alb D-004(n)/Kalisch 136/Vinkov 4 111/Kaczer 404
Translation: Alb D-004(n)/Kalisch 136/Alb D-004(g)//Vinkov 4 111
Music: Kalisch 136/Vinkov 4 111/Kaczer 404
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 6860
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Hot zikh mir di shikh tserisn, vey tsu mayne yorn,
First line:האָט זיך מיר די שיך צעריסן, װײ צו מײַנע יאָרן,
Track comment: Based on folksong "Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt".
Title: Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt -- האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 6864
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Hot zikh mir di zip tsezipt, un hot zikh mir tsubrokhn,
First line:האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, און האָט זיך מיר צובראָכן
Track comment: See also "In Road Arayn" See Vinkov II 148
Title: Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt -- האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 6865
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Hot zikh mir di zip tsezipt, un hot zikh mir tsubrokhn,
First line:האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, און האָט זיך מיר צובראָכן
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: See also "In Road Arayn" See Vinkov II 148
Title: Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt -- האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 6866
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hot zikh mir di zip tsezipt, un hot zikh mir tsubrokhn,
First line:האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, און האָט זיך מיר צובראָכן
Track comment: See also "In Road Arayn" See Vinkov II 148
Title: Hot Zikh Mir Di Zip Tsezipt -- האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 6867
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hot zikh mir di zip tsezipt, un hot zikh mir tsubrokhn,
First line:האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, און האָט זיך מיר צובראָכן
Track comment: See also "In Road Arayn" See Vinkov II 148
Title: Her Mayn Kind, Vi Vintn Brumen -- הער מײַן קינד, װי װינטן ברומען
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 6420
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Her, mayn kind, vi vintn brumen, makh di oygn tsu,
First line:הער, מײַן קינד, װי װינטן ברומען, מאַך די אױגן צו,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Also sung in English version
Title: Hey Tsigelekh -- הײ ציגעלעך
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk
Subject: Love/Lament/Shepherd/Goats
Origin: ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
Transliteration: ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
Translation: Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
Music: ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
On album: R-007(f)4 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 6520
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
First line (Yiddish):הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
Track comment: Translation and transliteration with album notes.
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Hey Tsigelekh -- הײ ציגעלעך
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk
Subject: Love/Lament/Shepherd/Goats
Origin: ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Gebir Lemm 94/Alb A-044(a)/Gebir ML 38
Transliteration: ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Alb R-007(f)4/Alb T-015(c)/Alb A-044(a)/Lifshitz 28
Translation: Vinkov 1 42/Alb A-044(a)/Gebir SIMC 38
Music: ML MTAG 213/Vinkov 1 42/Gebir Lemm 94/Lifshitz 26
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 6521
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: West, Hedy
Artist: Weissman, Dick
First line: Hey, tsigelekh, kumt aher tsu mir geshvind!
First line (Yiddishi):הײ, ציגעלעך, קומט אַהער צו מיר געשװינד!
Language: Yiddishi
Style: Concert/Folk
Title: Hob Ikh A Por Oksn -- האָב איך אַ פּאָר אָקסן
Genre: Folk/Children
Subject: Animals/Oxen/Bears/Goats/Nonsense
Origin: Ber Fef 343/Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(b)/Brounoff.17
Transliteration: Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(f)1/Alb T-018(a)
Translation: Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(f)1/Alb T-018(a)
Music: Vinkov 2 33/Rub Oak 92/Brounoff.17
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 6644
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Hob Ikh a por oksn, oksn, Vos zey brokn lokshn, lokshn,
First line (Yiddish):האָב איך אַ פּאָר אָקסן, אָקסן, װאָס זײ בראָקן לאָקשן, לאָקשן,
Language: Yiddish
Title: Hostu Mikh Lib -- האָסטו מיך ליב
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 6848
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Kh'hob dir gezogt un gezogt un gezogt, az sheyn bin ikh nit,
First line:כ'האָב דיר געזאָגט און געזאָגט און געזאָגט, אַז שײן בין איך ניט,
Title: Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) -- שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
Also known as: Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as: Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as: Sholom Aleichem Viglid
Author: Sholom Aleichem -- שלום עליכם
Composer: Kovanovsky, David -- קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre: Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject: Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song Comment: Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin: ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration: Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60/
Translation: Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music: Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes: See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky
On album: R-007(f)5 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 13992
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
First line (Yiddish):שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע זונעניו,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Tranliteration and translation with album notes
Language: Yiddish
Title: Shlof Mayn Kind Mayn Kroyn (Kovanovsky) -- שלאָף מײַן קינד, מײַן קרױן (קאָוואַנאָווסקי)
Also known as: Shlof Mayn Kind Mayn Treyst
Also known as: Shir Eres (Shlof Mayn Kind Mayn Treyst)
Also known as: Sholom Aleichem Viglid
Author: Sholom Aleichem -- שלום עליכם
Composer: Kovanovsky, David -- קאָװאַנאָװסקי, דוד
Genre: Folk/Viglid/Literary Origin/Lullaby
Subject: Family/Mother/Father/Separation/Immigration/America
Song Comment: Two primary melodies, folk, one by D. Kovanovsky
Origin: ML MTAG 152/Gin Mar 74/Alb R-007(a)/Alb A-002(a)/Rub Oak 89/ ML PYP 85/Sh Sh 7
Transliteration: Alb G-052(a)/Gold Zem 24/Alb R-07(f)5/Alb L-004(d)/Alb Y-018(c)/Rub Oak 60/
Translation: Alb P-001(a)/Alb R-007(f)5/Alb L-004(d)/Vinkov 1 109/Sh Sh 77/Rub Oak 60
Music: Vinkov 1 109/Gold Zem 23/ML MTAG 152/Rub Oak 60
Additional song notes: See also Graf 293 for melody by Yosef Rumshinsky
On album: R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID: 14007
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Shlof mayn kind, mayn treyst, mayn sheyner,
First line:שלאָף מײַן קינד, מײַן טרײסט, מײַן שײנער, שלאָף זשע ליו, ליו, ליו
Title: Shlof Shlof Shlof -- שלאָף שלאָף שלאָף
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 14029
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Shlof, shlof, shlof, der tate vet forn in dorf,
First line:שלאָף, שלאָף, שלאָף, דער טאַטע װעט פֿאָרן אין דאָרף,
Title: A A Lyu Lyu -- אַ אַ ליו ליו
On album: R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID: 7
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: A a lyu lyu,...ketsele mayns,
First line (Yiddish):אַ אַ ליו ליו,...קעצעלע מײַנס
Language: Yiddish
Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 192
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Bay many rebn iz gevezn, Iz gevezn, bay mayn rebe iz gevezn,
First line:בײַ מײַן רבּין איז געװעזן, איז געװעזן בײַ מײַן רבּין איז געװעזן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: A Mol Iz Geven A Mayse -- אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה
Also known as: A Mayse
Genre: Folk/Lullaby/Lament/Love/Viglid
Subject: King/Queen/Vineyard/Bird
Origin: ML MTAG 104/Alb R-007(b)/Brounoff.13
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb R-007(b)/ML MTAG 104/Alb K-005(a)/Alb Y-018(c)
Translation: Alb K-005(a)/Alb Y-018(d)/Alb R-007(b)/Alb I-013(a)/Vorbei 372/Brounoff.13
Music: ML MTAG 104/Brounoff.12
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 476
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish
Title: Shpiln Mir In Kestelekh -- שפּילן מיר אין קעסטעלעך
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 14207
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Shpiln mir in kestelekh, in kestelekh, geyt aroys a hon,
First line:שפּילן מיר אין קעסטעלעך, קעסטעלעך, גײט אַרױס אַ האָן,
Title: Shvern Shver Ikh Dikh -- שװערן שװער איך דיך
On album: xR-007(e)
Track ID: 14364
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
First line:אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
Track comment: Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"
Title: Shpilt Zhe Mir Dem Nayem Sher -- שפּילט זשה מיר דעם נײַעם שער
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 14229
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Shpilt zhe mir dem nayem sher vos iz aroysgekumen,
First line:שפּילט זשע מיר דעם נײַעם שער װאָס איז אַרױסגעגקומען
Title: Ale Vaserlekh -- אַלע װאַסערלעך
Genre: Folk/Love/Lament
Subject: Water/Unhappiness/Rejection/Aging/Pain
Origin: Rubin Oak 96/R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Translation: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Music: Rubin Oak 09
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 1148
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Ale vaserlekh flisn avek, di gribelekh blaybn leydik,
First line (Yiddish):אַלע װאַסערלעך פֿליִסן אַװעק, די גריבעלעך בלײַבן לײדיק,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: With chorus
Title: Ale Vaserlekh -- אַלע װאַסערלעך
Genre: Folk/Love/Lament
Subject: Water/Unhappiness/Rejection/Aging/Pain
Origin: Rubin Oak 96/R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Translation: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Music: Rubin Oak 09
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 1149
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ale vaserlekh flisn avek, di gribelekh blaybn leydik,
First line (Yiddish):אַלע װאַסערלעך פֿליִסן אַװעק, די גריבעלעך בלײַבן לײדיק,
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella
Title: Ale Vaserlekh -- אַלע װאַסערלעך
Genre: Folk/Love/Lament
Subject: Water/Unhappiness/Rejection/Aging/Pain
Origin: Rubin Oak 96/R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Translation: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Music: Rubin Oak 09
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 1150
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ale vaserlekh flisn avek, di gribelekh blaybn leydk,
First line (Yiddish):אַלע װאַסערלעך פֿליִסן אַװעק, די גריבעלעך בלײַבן לײדיק,
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella
Title: Ale Vaserlekh -- אַלע װאַסערלעך
Genre: Folk/Love/Lament
Subject: Water/Unhappiness/Rejection/Aging/Pain
Origin: Rubin Oak 96/R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Translation: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Music: Rubin Oak 09
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 1151
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ale vaserlekh flisn avek, di gribelekh blaybn leydik,
First line (Yiddish):אַלע װאַסערלעך פֿליִסן אַװעק, די גריבעלעך בלײַבן לײדיק,
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Title: Aroys Iz In Vilna A Nayer Bafel -- אַרױס איז אין װילנע אַ נײַער באַפֿעל
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 1459
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Aroys iz in Vilna a nayer bafel, tsu bringen di yidn fun...
First line (Yiddish):אַרױס איז אין װילנע אַ נײַער באַפֿעל צו ברענגען די ייִדן פֿון...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Ani Ma'amin -- אני מאמין
Author: Maimomides
Genre: Religious
Subject: Faith/Credo/Belief/Meshiakh
Origin: Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
Translation: ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
Music: MG WAH 76
Additional song notes: 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e)
See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin"
Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 1326
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh.
First line (Hebrew):אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: "I believe with full faith that the Messiah will come."
Language: Hebrew
Title: Anilevitsh, Mordecai Dairy Excerpt -- אַנילעװיטש, מרדכי (טאָגבוך אױסצוג)
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 1374
Artist: Anilevitsh, Mordecai -- אַנילעװיטש, מרדכי
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Ay Liluli Shlof -- אײַ לילולי שלאָף
Genre: Lullaby/Folk
Subject: Sleep/Health/Learning/Hopes
Origin: Brounoff.8
Translation: Brounoff.8
Music: Brounoff.8
On album: R-007(f)1 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 1727
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ay li lu li shlof mayn kind, makh zhe tsu di eygelekh,
First line (Yiddish):אײַ לי לו לי שלאָף מײַן קינד, מאַך זשע צו די אײגעלעך,
Track comment: Translation and transliteration with album notes.
Language: Yiddish
Title: Ay Liluli Shlof -- אײַ לילולי שלאָף
Genre: Lullaby/Folk
Subject: Sleep/Health/Learning/Hopes
Origin: Brounoff.8
Translation: Brounoff.8
Music: Brounoff.8
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 1728
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ay li lu li shlof mayn kind, makh zhe tsu di eygelekh,
First line (Yiddish):אײַ לי לו לי שלאָף מײַן קינד, מאַך זשע צו די אײגעלעך,
Track comment: Text, translation and transliteration with album notes.
Language: Yiddish
Title: Avu Bistu Geven (In Droysn Iz...) -- אַװוּ ביסטו געװען (אין דרױסן איז..)
On album: xR-007(e)
Track ID: 1708
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In droysn iz finnster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line:אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...
Track comment: Recorded undet title "Avu Bistu Geven"
Title: Az Meshiekh Vet Kumen -- אַז משיח װעט קומען
On album: R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID: 1799
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Di roshoim megn tsuzetserheyt reydn, mir veln dertsayln...
First line (Yiddish):די רשעים מעגן צוזעצטעהײט רעדן, מיר װעלן דערצײלן באַלד אין...
Language: Yiddish
Title: Bay Dem Shtetl -- בײַ דעם שטעטל
Also known as: In Mayn Shtetl
Also known as: In The Valley
Genre: Folk/Children
Subject: Shtetl/Home/Parents/Family/Animals/Barnyard Sounds/Joy
Origin: Rub Oak 95/R-007(b)/Kinderbuch 164/Alb L-062(a)
Transliteration: Rub Oak 16/Alb O-001(c)/Kinderbuch 164/Alb R-001(a)/Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Rub Oak 16/Alb R-007(b)/Kinderbuch 165/Alb R-007(f)1
Music: Kinderbuch 164/Rub Oak 16
Additional song notes: Liner notes on Alb P-038(b) and L-061(a) credit Moyshe Oysher as composer and Zalmen Rozental with the text.
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 2021
Artist: Rozental, Zalmen -- ראָזענטאַל, זלמן
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Bay dem shtetl shteyt a shtibl, mit a grinem dakh, mit a..
First line (Yiddish):בײַ דעם שטעטל שטײט אַ שטיבל, מיט אַ גרינעם דאַך, מיט אַ גרינעם..
Track comment: See Forward of June 3, 1994 with Album J-05(a)
Language: Yiddish
Title: Bay Dem Shtetl -- בײַ דעם שטעטל
Also known as: In Mayn Shtetl
Also known as: In The Valley
Genre: Folk/Children
Subject: Shtetl/Home/Parents/Family/Animals/Barnyard Sounds/Joy
Origin: Rub Oak 95/R-007(b)/Kinderbuch 164/Alb L-062(a)
Transliteration: Rub Oak 16/Alb O-001(c)/Kinderbuch 164/Alb R-001(a)/Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Rub Oak 16/Alb R-007(b)/Kinderbuch 165/Alb R-007(f)1
Music: Kinderbuch 164/Rub Oak 16
Additional song notes: Liner notes on Alb P-038(b) and L-061(a) credit Moyshe Oysher as composer and Zalmen Rozental with the text.
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 2022
Artist: Rozental, Zalmen -- ראָזענטאַל, זלמן
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Bay dem shtetl shteyt a shtibl, mit a grinem dakh, mit a..
First line (Yiddish):בײַ דעם שטעטל שטײט אַ שטיבל, מיט אַ גרינעם דאַך, מיט אַ גרינעם..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Translat, translit with album notes.
Language: Yiddish
Title: Bay Dem Shtetl -- בײַ דעם שטעטל
Also known as: In Mayn Shtetl
Also known as: In The Valley
Genre: Folk/Children
Subject: Shtetl/Home/Parents/Family/Animals/Barnyard Sounds/Joy
Origin: Rub Oak 95/R-007(b)/Kinderbuch 164/Alb L-062(a)
Transliteration: Rub Oak 16/Alb O-001(c)/Kinderbuch 164/Alb R-001(a)/Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Rub Oak 16/Alb R-007(b)/Kinderbuch 165/Alb R-007(f)1
Music: Kinderbuch 164/Rub Oak 16
Additional song notes: Liner notes on Alb P-038(b) and L-061(a) credit Moyshe Oysher as composer and Zalmen Rozental with the text.
On album: R-007(f)1 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 2023
Artist: Rozental, Zalmen -- ראָזענטאַל, זלמן
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Bay dem shtetl shteyt a shtibl, mit a grinem dakh, mit a..
First line (Yiddish):בײַ דעם שטעטל שטײט אַ שטיבל, מיט אַ גרינעם דאַך, מיט אַ גרינעם..
Track comment: See Forward of June 3, 1994 with Album J-05(a)
Language: Yiddish
Title: Baym Opsheyd -- בײַם אָפּשײד
Author: Kaplan, Mikhl -- קאָפּלאַן, מיכל
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Literary Origin
Subject: Parting/Hide Truth/Journey/Disclose/Shtet/Girlfriendl
Origin: Alb R-007(g)/
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)5
Translation: Alb R-007(f)5/Alb R-007(g)/
On album: R-007(f)5 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 2094
Artist: Kaplan, Mikhl -- קאָפּלאַן, מיכל
Artist: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ven endikn vestu dayn lange nesiye, un kumen besholom aheym,
First line (Yiddish):װען ענדיקן װעסטו דײַן לאַנגע נסיעה, און קומען בּשלום אַהײם,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Tranliteration and translation with album notes
Language: Yiddish
Title: Baym Opsheyd -- בײַם אָפּשײד
Author: Kaplan, Mikhl -- קאָפּלאַן, מיכל
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Literary Origin
Subject: Parting/Hide Truth/Journey/Disclose/Shtet/Girlfriendl
Origin: Alb R-007(g)/
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)5
Translation: Alb R-007(f)5/Alb R-007(g)/
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 2095
Artist: Kaplan, Mikhl -- קאָפּלאַן, מיכל
Artist: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ven endikn vestu dayn lange nesiye, un kumen besholom aheym,
First line (Yiddish):װען ענדיקן װעסטו דײַן לאַנגע נסיעה, און קומען בּשלום אַהײם,
Track comment: Text, tranliteration and translation with album notes
Language: Yiddish
Title: Baym Opsheyd -- בײַם אָפּשײד
Author: Kaplan, Mikhl -- קאָפּלאַן, מיכל
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Literary Origin
Subject: Parting/Hide Truth/Journey/Disclose/Shtet/Girlfriendl
Origin: Alb R-007(g)/
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)5
Translation: Alb R-007(f)5/Alb R-007(g)/
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 2096
Artist: Kaplan, Mikhl -- קאָפּלאַן, מיכל
Artist: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Ven endikn vestu dayn lange nesiye, un kumen besholom aheym,
First line (Yiddish):װען ענדיקן װעסטו דײַן לאַנגע נסיעה, און קומען בּשלום אַהײם,
Language: Yiddish
Title: Beker Lid -- בעקער ליד
Also known as: Der Beker Yingl
Also known as: In Droysn Geyt A Drobinker Regn
Genre: Folk/Lament
Subject: Occupation/Baker/Apprentice/Poverty/Labor
Origin: Alb R-007(g)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R007(f)2/Alb R-007(g)/Alb L-049(a)/Rubin Treas 88
Translation: Alb R-007(f)2/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb L-049(b)
Music: Rubin Treas 88
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 2183
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Indroysn geyt a drobinker regn, veyl di volkenes, zey hoben.
First line (Yiddish):אינדרױסן גײט אַ דראָבינקער רעגן, װײַל די װאָלקנעס, זײ האָבן זיך..
Track comment: Cross referenced under "In Droysn Geyt a Drobinker Regn"
Language: Yiddish
Title: Beker Lid -- בעקער ליד
Also known as: Der Beker Yingl
Also known as: In Droysn Geyt A Drobinker Regn
Genre: Folk/Lament
Subject: Occupation/Baker/Apprentice/Poverty/Labor
Origin: Alb R-007(g)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R007(f)2/Alb R-007(g)/Alb L-049(a)/Rubin Treas 88
Translation: Alb R-007(f)2/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb L-049(b)
Music: Rubin Treas 88
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 2184
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Indroysn geyt a drobinker regn, veyl di volkenes, zey hoben.
First line (Yiddish):אינדרױסן גײט אַ דראָבינקער רעגן, װײַל די װאָלקנעס, זײ האָבן זיך..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Cross referenced under "In Droysn Geyt a Drobinker Regn"
Language: Yiddish
Title: Beker Lid -- בעקער ליד
Also known as: Der Beker Yingl
Also known as: In Droysn Geyt A Drobinker Regn
Genre: Folk/Lament
Subject: Occupation/Baker/Apprentice/Poverty/Labor
Origin: Alb R-007(g)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R007(f)2/Alb R-007(g)/Alb L-049(a)/Rubin Treas 88
Translation: Alb R-007(f)2/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb L-049(b)
Music: Rubin Treas 88
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 2185
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Indroysn geyt a drobinker regn, veyl di volkenes, zey hoben.
First line (Yiddish):אינדרױסן גײט אַ דראָבינקער רעגן, װײַל די װאָלקנעס, זײ האָבן זיך..
Track comment: Cross referenced under "In Droysn Geyt a Drobinker Regn"
Language: Yiddish
Title: Beker Lid -- בעקער ליד
Also known as: Der Beker Yingl
Also known as: In Droysn Geyt A Drobinker Regn
Genre: Folk/Lament
Subject: Occupation/Baker/Apprentice/Poverty/Labor
Origin: Alb R-007(g)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R007(f)2/Alb R-007(g)/Alb L-049(a)/Rubin Treas 88
Translation: Alb R-007(f)2/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb L-049(b)
Music: Rubin Treas 88
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 2186
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Indroysn geyt a drobinker regn, veyl di volkenes, zey hoben.
First line (Yiddish):אינדרױסן גײט אַ דראָבינקער רעגן, װײַל די װאָלקנעס, זײ האָבן זיך..
Track comment: Cross referenced under "In Droysn Geyt a Drobinker Regn"
Language: Yiddish
Title: Betlers -- בעטלערס
Author: Zaretsky, Hinde -- זאַרעטסקי, הינדע
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Literary Origin
Subject: Beggar/Painter/Poet/Occupation
Origin: Gelb Naye 25
Transliteration: Gelb Naye 25
Music: Gelb Naye 25
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 2310
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Geyt a betler mit zayn lire, geyt zayn blinde vayb baym zeyt
First line:גײט אַ בעטלער מיט זײַן לירע, גײט זײַן בלינדע װײַב בײַם זײט,
Title: Bin Ikh Mir A Shnayderl -- בין איך מיר אַ שנײַדערל
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 2427
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Bin ikh mir a shnayderl, (2x) Leb ikh mir tog oys, tog ayn,
First line (Yiddish):בין איך מיר אַ שנײַדערל, (2) לעב איך מיר טאַג אױס, טאַג אײַן,
Language: Yiddish
Title: Di Mame Iz Gegangen -- די מאַמע איז געגאַנגען
Also known as: A Yingele Fun Poyln
Also known as: Di Mame Hot Mikh Geshikt
Genre: Folk
Subject: Mother/Daughter/Arranged Marriage/Love/Yarid/Market/
Origin: Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb C-035(e)/Alb P-019(c)/Alb R-005(a)/Alb K-030(d)
Translation: Alb R-007(f)3/Alb K-005(a)/Alb R-007(g)/Alb K-030(d)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Music: Rub Treas 54/Kremer 16
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 3662
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Di mame iz gengangen in mark arayn nokh koyl, hot zi mir...
First line (Yiddish):די מאַמע איז געגאַנגען אין מאַרק אַרײַן נאָך קױל, האָט זי מיר...
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Language: Yiddish
Title: Di Mame Iz Gegangen -- די מאַמע איז געגאַנגען
Also known as: A Yingele Fun Poyln
Also known as: Di Mame Hot Mikh Geshikt
Genre: Folk
Subject: Mother/Daughter/Arranged Marriage/Love/Yarid/Market/
Origin: Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb C-035(e)/Alb P-019(c)/Alb R-005(a)/Alb K-030(d)
Translation: Alb R-007(f)3/Alb K-005(a)/Alb R-007(g)/Alb K-030(d)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Music: Rub Treas 54/Kremer 16
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 3663
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Di mame iz gengangen in mark arayn nokh koyl, hot zi mir...
First line (Yiddish):די מאַמע איז געגאַנגען אין מאַרק אַרײַן נאָך קױל, האָט זי מיר...
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Language: Yiddish
Title: Di Mashines Klapn -- די מאַשינעס קלאַפּן,
On album: R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID: 3674
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Di mashines klapn, di reder zey dreyn zikh,
First line (Yiddish):די מאַשינעס קלאַפּן, די רעדער זײ דרײען זיך,
Language: Yiddish
Title: Dos Naye Lid (Shneyer) -- דאָס נײַע ליד (שנײער)
Author: Reisen, Avrom -- רײזען, אַבֿרהם
Composer: Shneyer, David
Genre: Literary Origin
Subject: Peace/Love/Hope/Future/Faith
Origin: Alb L-015(a)/Reisen Lider 37/Kinderbuch 132/Vinkov 4 15/Reisen Zingen 40
Transliteration: Alb L-015(a)/Alb F-015(b)/CD L-054(a)/Kinderbuch 132/Vinkov 4 15
Translation: Kinderbuch 132/Alb F-015(b)/CD L-054(a)/Vinkov 4 15
On album: F-015(b) (Smokey Mountain Shabbes David Shneyer with Alen Oresky)
Track ID: 4126
Artist: Shneyer, David
Artist: Oresky, Alan
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Un zol vi vayt nokh zayn di tseyt fun libe un fun sholom,
First line:און זאָל װי װײַט נאָך זײַן די צײַט פֿון ליבע און פֿון שלום,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: The days of love, the days of peace, so very far now seen,
Language: Yiddish/English
Style: Concert/Folk
Title: Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl -- אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
Also known as: Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre: Folk/Lament
Subject: Separation/Distance
Origin: Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration: Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation: Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music: Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 4000
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן בריק,
Track comment: Transliteration and translation with album notes
Language: Yiddish
Title: Er Hot Mir Tsugezogt -- ער האָט מיר צוגעזאָגט
Genre: Folk/Lament/Lullaby/Viglid
Subject: Love/Betrayal/Bitterness
Origin: Ber Fef 182/Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(f)1/Alb R-007(g)
Translation: Alb R-007(f)1/Alb R-007(g)
Music: Ber Fef 182
On album: R-007(f)1 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 4668
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Er hot mir tsugezugt, er hot mir tsugezogt tsu nemen.
First line (Yiddish):ער האָט מיר צוגעזאָגט, ער האַט מיר צוגעזאַגט צו נעמען.
Track comment: Tranlation and transliteration with album notes.
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Er Hot Mir Tsugezogt -- ער האָט מיר צוגעזאָגט
Genre: Folk/Lament/Lullaby/Viglid
Subject: Love/Betrayal/Bitterness
Origin: Ber Fef 182/Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(f)1/Alb R-007(g)
Translation: Alb R-007(f)1/Alb R-007(g)
Music: Ber Fef 182
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 4669
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Er hot mir tsugezugt, er hot mir tsugezogt tsu nemen.
First line (Yiddish):ער האָט מיר צוגעזאָגט, ער האַט מיר צוגעזאַגט צו נעמען.
Track comment: Text, tranlation and transliteration with album notes.
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) -- דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
Also known as: S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
Subject: Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
Origin: Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
Transliteration: Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
Translation: Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
Music: ML WAH 57/Ephemera 632
Additional song notes: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 4299
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Title: Du Meydele Du Feyns -- דו מײדעלע דו פֿײנס
On album: xR-007(b)
Track ID: 4355
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Du meydele du feyns, Du meydele du sheyns, Ikh vil dir...
First line:דו מײדעלע דו פֿײנס, דו מײדעלע דו שײנס, איך װיל דיר עפּעס פֿרעגן
Track comment: Recorded under "Du Meydele Du Fines"
Title: Du Meydele Du Sheyns -- דו מײדעלע דו שײנס
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 4357
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Du meydele du feyns, Du meydele du sheyns, Ikh vil dir...
First line:דו מײדעלע דו פֿײנס, דו מײדעלע דו שײנס, איך װיל דיר עפּעס פֿרעגן
Track comment: Recorded under "Du Meydele Du Fines"
Title: Far Vos Zol Zayn Mayn Khosn A... -- פֿאַר װאָס זאָל זײַן מײַן חתן אַ סאָלדאַט
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 5110
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Kayn esn un kayn trinkn, mame, nemt mikh nit,
First line:קײַן עסן און קײַן טרינקן, מאַמע, נעמט מיך מיט,
Title: Es Brent -- עס ברענט
Also known as: Undzer Shtetl Brent
Also known as: Haayara Boret
Also known as: Our Little Village Is Aflame
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/
Subject: Catastrophe/Destruction/Pogrom/Resistance/Alarm/Warning
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 330/ML WAH 12/Alb B-003(a)/Alb D-004(g)/Alb F-24(e)/
Transliteration: CD L-054(a)/ML WAH 12/Alb Z-010(g)/Mlot-Gott 12/Alb M-029(a)/Vinkov 4 62
Translation: Ephemera 1204/Alb M-029(a)/ML WAH 12/Alb R-033(a)/Alb Z-010(g)/Alb D-004(g)
Music: Kaczer 424/ML WAH 12/Vinkov 4 62
Additional song notes: It's Burning
Written in 1938 following progrom in Przytk.
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 4760
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: S'brent! Briderlekh, s'brent! Oy, undzer orem shtetl...
First line (Yiddish):ס'ברענט! ברידערלכעך, ס'ברענט! אױ, אונדזער אָרעם שטעטל נעבעך...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Written in 1938 following progrom in Przytk.
Language: Yiddish
Title: Eyder Ikh Leyg Mikh Shlofn -- אײדער איך לײג מיך שלאָפֿן
Genre: Labor/Lament
Subject: Occupation/Seamstress/Working Conditions
Transliteration: Ephemera 635/Kinderland 19
Music: Ephemera 635
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 4941
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Eyder ikh leyg mikh shlofn, darf ikh shoyn oyfshteyn,
First line:אײַדער איך לײג מיך שלאָפֿן, דאַרף איך שױן אױפֿשטײן,
Track comment: Translation and transliteration with album notes.
Title: Eynzam -- אײנזאַם
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin
Subject: Lonliness/Alienation/Mice/Drunkeness/Wine/Tavern
Origin: Alb L-001(a)/ML MTAG 162/Manger 183/R-024(d)/W-035(a)/Sh Sh 419
Transliteration: Alb L-001(a)/ML MTAG 162/R-07(f)4/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)
Translation: Leftwich GP 569/R-07(f)4/B-069(a)/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)/Sh Sh 418
Music: ML MTAG 163/Manger Roz 324/
Additional song notes: Lonely
On album: R-007(f)4 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 5018
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Keyner veyst nisht vos ikh zog, keyner vos ikh vil,
First line:קײנער װײסט נישט װאָס איך זאָג, קײנער װאָס איך װיל,
Title: Homen Tashn -- המן טאַשן
Also known as: Hop Mayne Homen Tashn
Also known as: Yakhne Dvoshe
Author: Pirozhnikov, M. -- פּיראָזשניקאָװ, מ.
Genre: Humorous/Folk/Holiday/Children
Subject: Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
Origin: ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)/Kinderbuch 73
Transliteration: Alb C-015(a)/ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Kinderbuch 73
Translation: Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10
Music: ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 6725
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Yakhne dvoshe fort in mark, zi halt zikh in eyn pakn;
First line (Yiddish):יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין מאַרק, זי האַלט זיך אין אײן פּאַקן,
Language: Yiddish
Title: Hob Ikh A Por Oksn -- האָב איך אַ פּאָר אָקסן
Genre: Folk/Children
Subject: Animals/Oxen/Bears/Goats/Nonsense
Origin: Ber Fef 343/Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(b)/Brounoff.17
Transliteration: Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(f)1/Alb T-018(a)
Translation: Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(f)1/Alb T-018(a)
Music: Vinkov 2 33/Rub Oak 92/Brounoff.17
On album: R-007(f)1 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 6645
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hob Ikh a por oksn, oksn, Vos zey brokn lokshn, lokshn,
First line (Yiddish):האָב איך אַ פּאָר אָקסן, אָקסן, װאָס זײ בראָקן לאָקשן, לאָקשן,
Language: Yiddish
Title: Hob Ikh A Por Oksn -- האָב איך אַ פּאָר אָקסן
Genre: Folk/Children
Subject: Animals/Oxen/Bears/Goats/Nonsense
Origin: Ber Fef 343/Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(b)/Brounoff.17
Transliteration: Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(f)1/Alb T-018(a)
Translation: Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(f)1/Alb T-018(a)
Music: Vinkov 2 33/Rub Oak 92/Brounoff.17
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 6646
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hob Ikh a por oksn, oksn, Vos zey brokn lokshn, lokshn,
First line (Yiddish):האָב איך אַ פּאָר אָקסן, אָקסן, װאָס זײ בראָקן לאָקשן, לאָקשן,
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.
Language: Yiddish
Title: Hob Ikh A Por Oksn -- האָב איך אַ פּאָר אָקסן
Genre: Folk/Children
Subject: Animals/Oxen/Bears/Goats/Nonsense
Origin: Ber Fef 343/Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(b)/Brounoff.17
Transliteration: Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(f)1/Alb T-018(a)
Translation: Vinkov 2 33/Rub Oak 38/Alb R-007(f)1/Alb T-018(a)
Music: Vinkov 2 33/Rub Oak 92/Brounoff.17
On album: B-045(a) (The Bluestein Family / Where Does Love Come From?/ Fun Vanen Heybt Zikh On A Libe -- פֿון װאַנען הײבט זיך אָן אַ ליבע ? )
Track ID: 6651
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Bluestein Family
First line: Hob Ikh a por oksn, oksn, Vos zey brokn lokshn, lokshn,
First line:האָב איך אַ פּאָר אָקסן, אָקסן, װאָס זײ בראָקן לאָקשן, לאָקשן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: I have a pair of poodles, poodles, And they're chopping...
Language: English/Yiddish
Title: Fishelekh Koyfn -- פֿישעלעך קױפֿן
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 5260
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Bin ikh gegangen fishelekh koyfn, hob ikh gekoyft a hekht,
First line (Yiddish):בין איך געגאַנגען פֿישעלעך קױפֿן, האָב איך געקױפֿט אַ העכט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Fishelekh Koyfn -- פֿישעלעך קױפֿן
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 5261
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Bin ikh gegangen fishelekh koyfn, hob ikh mir gekoyft a...
First line (Yiddish):בין איך געגאַנגען פֿישעלעך קױפֿן, האָב איך מיר געקױפֿט אַ העכט,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Forn Forstu Fun Mir Avek -- פֿאָרן פֿאָרסו פֿון מיר אַװעק
On album: R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID: 5309
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Forn forstu fun mir avek, oy tayer lebn mayns,
First line (Yiddish):פֿאָרן פֿאָרסטו פֿון מיר אַװעק, אױ טײַער לעבן מײַנס,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Forn Forstu Fun Mir Avek -- פֿאָרן פֿאָרסו פֿון מיר אַװעק
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 5310
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Forn forstu fun mir avek, oy tayer lebn mayns,
First line (Yiddish):פֿאָרן פֿאָרסטו פֿון מיר אַװעק, אױ טײַער לעבן מײַנס,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Gitare -- גיטאַרע
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Rejection/Mother/Daughter/Solitude
Origin: Vinkov 1 10
Transliteration: Vinkov 1 10/Alb R-007(c)/Schwartz 17
Translation: Vinkov 1 10/Alb R-007(c)/Schwartz 20
Music: Vinkov 1 10/Schwartz 20
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 5687
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neumann, Richard, arr
First line: Ikh zits un shpil mir oyf der guitare, un zing mir a lid...
First line:איך זיטס און שפּיל מיר אױף דער גיטאַרע, און זינג מיר אַ ליד...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: Gitare -- גיטאַרע
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Rejection/Mother/Daughter/Solitude
Origin: Vinkov 1 10
Transliteration: Vinkov 1 10/Alb R-007(c)/Schwartz 17
Translation: Vinkov 1 10/Alb R-007(c)/Schwartz 20
Music: Vinkov 1 10/Schwartz 20
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 5688
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Ikh zits un shpil mir oyf der guitare, un zing mir a lid...
First line:איך זיטס און שפּיל מיר אױף דער גיטאַרע, און זינג מיר אַ ליד...
Title: Hober Un Korn -- האָבער און קאָרן
Also known as: Dem Fartekh Farlorn
Composer: Krein, Alexander
Genre: Love/Custom
Subject: Apron/Loss/Fertility/Rye/Oats
Origin: Alb B-036(a)/Alb G-019(a)
Transliteration: Rub Voi 109/Alb B-036(a)/Alb P-004(l)/Alb G-019(a)/Irza 11
Translation: Rub Voi 109/Alb B-036(a)/Alb P-004(l)
Music: Rub Voi 494/Irza 11
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 6669
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Hober un korn, hober, un korn, rivke hot dem fartekh farlorn
First line:האָבער און קאָרן, האָבער און קאָרן, רבֿקה האָט דעם פֿאַרטוך פֿאַרלאָרן,
Title: Her Oys Du Meydele -- הער אױס דו מײדעלע
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 6436
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Her oys du meydele, vos ikh vel bay dir fregn,
First line:הער אױס דו מײדעלע, װאָס איך װעל בײַ דיר פֿרעגן,
Track comment: Similar to "Du Meydele Du Sheyns"
Title: Hulyet, Tantst Talyonim -- הוליעט, טאַנצט תּלינים
On album: xR-007(h)
Track ID: 6926
Artist: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hulyet, tantst talyonim. Laydn ken a Yid. S'vet di shverste.
First line:הוליעט, טאַנצט תּלינים. לײַדן קען אַ ייִד, ס'װעט די שװערסטע אַרבעט
Title: In A Finsterer Sho, Mame -- אין אַ פֿינסטערער שעה, מאַמע
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 7293
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In a finsterer sho, mame, hostu mir geboyrn,
First line:אין אַ פֿינסטערער שעה, מאַמע, האָסטו מיר געבױרן,
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: In A Finsterer Sho, Mame -- אין אַ פֿינסטערער שעה, מאַמע
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 7294
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In a finsterer sho, mame, hostu mir geboyrn,
First line:אין אַ פֿינסטערער שעה, מאַמע, האָסטו מיר געבױרן,
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.
Title: In Toyzent Akht Hundert Un Nayn... -- אין טױזענט אכט הונדערט און נײַן...
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 7441
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In toyzent akht hundert un nay un nayntsigstn yor,
First line:אין טױזענט אכט הונדערט און נײַנ און נײַנציגסטן יאָר,
Title: In Tsvantsikstn Yorhundert (Eng) -- אין צװאַנציגסטן יאָרהונדערט (ענגליש)
On album: xR-007(h)
Track ID: 7442
Artist: Magid, Eliyahu -- מגיד, אליהו
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In tsvantsikstn yorhundert di tsivilizatsie iz groys,
First line:אין צװאַנציקסטן יאָרהונדערט די ציװיליזאַטציע איז גרױס,
Track comment: Recital of free English translation.
Title: In Vorentser Vald (Excerpt, Eng) -- אין װאָרענצער װאַלד (אױסצוג, ענגליש)
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 7446
Artist: Magid, Eliyahu -- מגיד, אליהו
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In tsvantsikstn yorhundert di tsivilizatsie iz groys,
First line:אין צװאַנציקסטן יאָרהונדערט די ציװיליזאַטסיע איז גרױס,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recital of free English translation.
Title: Ir Geyt Farbay (Excerpt) -- איר גײט פֿאַרבײַ (אױסצוג)
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 7482
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ir geyt fargay, mir zeyn aykh keyn mol ner nit vider,
First line:איר גײט פֿאָרבײַ, מיר זײען אײַך קײן מאָל ניט װידער,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Kayn Kotsk Fort Men Nit -- קײַן קאָצק פֿאָרט מען ניט
Genre: Khasidic/Folk
Subject: Place/Pilgrimage/Kotsk
Transliteration: R-007(f)4/Alb S-103(a)
Translation: R-007(f)4/Alb S-103(a)
Music: Alb S-103(a)
On album: R-007(f)4 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 7859
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Kayn kotsk fort men nit, kayn kotsk geyt men.
First line:קײַן קאָצק פֿאָרט מען ניט, קײַן קאָצק גײט מען,
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: Kayn Kotsk Fort Men Nit -- קײַן קאָצק פֿאָרט מען ניט
Genre: Khasidic/Folk
Subject: Place/Pilgrimage/Kotsk
Transliteration: R-007(f)4/Alb S-103(a)
Translation: R-007(f)4/Alb S-103(a)
Music: Alb S-103(a)
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 7860
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Kayn kotsk fort men nit, kayn kotsk geyt men.
First line:קײַן קאָצק פֿאָרט מען ניט, קײַן קאָצק גײט מען,
Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)
Music: RUB VOI 491
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 7354
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line:אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)
Music: RUB VOI 491
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 7355
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line:אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...
Track comment: Recorded under title "Avu Bistu Geven"
Title: Ikh Fir A Libe -- איך פֿיר אַ ליבע
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 7123
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Ikh fir a libe, oy, ikh fir a libe, ikh ken shoyn, mame,...
First line:איך פֿיר אַ ליבע, אַױ, איך פֿיר אַ ליבע, איך קען שױן מאַמע,...
Title: Ikh Shem Zikh Farn Himl (Excerpt) -- איך שעם זיך פֿאַרן הימל (אױסצוג)
On album: xR-007(h)
Track ID: 7196
Artist: Shenker, M. -- שענקער, מ.
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Kh'shem zikh farn himl, kh'shem far der erd,
First line:כ'שעם זיך פֿאַרן הימל, כ'שעם זיך פֿאַר דער ערד, ס'בין איך דאַן...
Track comment: Recorded under title "Ikh Shem Zikh Farn Himl."
Title: Ikh Vil Azoy Lebn -- איך װיל אַזױ לעבן
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 7217
Artist: Feder, Zamia
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ikh vil azoy lebn, ikh kon nokh nit shtarbn, men zol oyf...
First line:איך װיל אַזױ לעבן, איך קאָן נאָך ניט שטאַרבן, מען זאָל אױף אױגן..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Not listed on album notes.
Title: Kaczerginski, Shmerke (Diary) -- קאַטשערגינסקי, שמערקע (טאָגבוך)
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 7716
Artist: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Excerpt from diary - Eng adaptation
Title: Kh'shem Zikh (Excerpt) -- כ'שעם זיך (אױסצוג)
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 7981
Artist: Shenker, M. -- שענקער, מ.
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Kh'shem zikh farn himl, kh'shem far der erd,
First line:כ'שעם זיך פֿאַרן הימל, כ'שעם זיך פֿאַר דער ערד, ס'בין איך דאַן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Ikh Shem Zikh Farn Himl."
Title: Lomir Beyde A Libe Shpiln -- לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן
Genre: Folk/Courting
Subject: Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
Origin: ML MTAG 18
Transliteration: Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
Translation: Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
Music: ML MTAG 18/Kremer 36
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 9338
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
First line (Yiddish):אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
Track comment: Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"
Language: Yiddish
Title: Lomir Zikh Iberbetn -- לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre: Folk
Subject: Love/Reconciliation
Origin: Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)
Transliteration: Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)/
Translation: Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music: Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)
Additional song notes: Let's Make Up/Let's Reconcile
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 9365
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Lomir zikh iberbetn, iberbetn, Shtel dem samovar, shtel...
First line (Yiddish):לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטעל דעם סאַמאָװאַר, שטעל...
Language: Yiddish
Title: Makh Tsu Di Eygelekh -- מאַך צו די אײגעלעך
Also known as: Got Hot Di Velt Farmakht
Author: Shpigl, Isaiah -- שפּיגל, ישעיה
Composer: Beyglman, David -- בײגלמאַן, דוד
Genre: Lullaby/Holocaust/Lament
Subject: Child/Homeless/Fear/Destruction
Origin: Kaczer 92/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 052/Alb R34(i)
Transliteration: Flam B 147/Alb C-035(c)/Alb F-032(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Duhl 219/B-095(b)
Translation: Alb C-035(c)/ML WAH 52/Alb Z-010(g)/Alb B-011(a)/Alb D-004(g)/Duhl 212/Flam B
Music: ML WAH 52/Flam T 187
Additional song notes: First sung at the Culture House of the Lodz Ghetto, written after -
the death of the author's daughter, Eva. Banned by the Jewish -
Council because it spoke too openly of suffering and Nazi -
terroris See Duhl Doctoral Thesis.
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 9614
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Makh tsu di eygelekh, ot kumen feygelekh, un krayzn do arum,
First line (Yiddish):מאַך צו די אײגעלעך, אָט קומען פֿײגעלעך, און קרײַזען דאָ אַרום,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Excerpt
Language: Yiddish
Title: Mekhutonim Geyen -- מחותּנים גײען
Also known as: Di Mekhutonim
Also known as: Di Mekhutonim Geyen
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Wedding
Subject: Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
Song Comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
Origin: ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170
Transliteration: ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)
Translation: Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
Music: Kinderbuch 170/ML MTAG 56
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 10226
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Di mekhutonim geyen kinder, lomir zikh freyn, shat nor shat!
First line (Yiddish):די מחותּנים גײען קינדער, לאָמיר זיך פֿרײען, שאַט נאָר שאַט!
Track comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)""(צאַד חתנס) פֿרײלעכס "אַ
Language: Yiddish
Title: Mogn, Mogn -- מאָגן, מאָגן
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 10663
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Mogn, mogn, nudzhe nit, hob ikh dan, gib dir nit,
First line:מאָגן, מאָגן, נודזשע ניט, האָב איך דאַן, גיב גיר ניט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Moladeti (Land of My Birth, Heb) -- מוֹלדתּי
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 10668
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Moladeti erets knaan, megamati sedot khoran, yalel, yalel...
First line:מוֹלדתּי ארץ כּנען, מגמתי שׂדוֹת חוֹרן, ילל ילל...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes
Title: Mayn Yingele -- מײַן ייִנגעלע
Also known as: Ikh Hob A Kleyem Yingele
Author: Rosenfeld, Morris -- ראָזענפֿעלד, מאָריס
Genre: Literary Origin/Labor/Sweatshop
Subject: Father/Son/Labor/Sweatshop
Origin: ML MTAG 148/Levin N 82/Belarsky 249/Yardeini 92/Alb J-034(a)/Sh Sh 155
Transliteration: ML MTAG 148/Alb L-004(a)/Levin N 82/Belarsky 249/Alb J-034(a)
Translation: Alb L-004(a)/Levin N 83/Alb K-059(d)/Alb J-025(a)/J-034(a)/ Sh Sh 156
Music: Yardeini 92/Levin N 82/Belarsky 167/
Additional song notes: My Little Boy
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 10045
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Ikh hob a kleynem yingele, a zunele gor fayn, Ven ikh...
First line (Yiddish):איך האָב אַ קלײנעם ייִנגעלע, אַ זונעלע גאָר פֿײַן, װען איך דערזע...
Language: Yiddish
Title: Mikhalku -- מיכאַלקו
Genre: Children/Folk
Subject: Friend/Instruments/Trumpet/Whistle/Drum
Origin: Alb R-007(b)/Rub Oak 91/Brounoff.15
Transliteration: Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1/Brounoff.15
Music: Rub Oak 48/Brounoff.15
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 10434
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Hob ikh mir a kleynem mikhalku, mikhalku, voynt er oyf...
First line:האָב איך אַ קלײנעם מיכאַלקו, מיכאַלקו, װױנט ער אױף דער לאַנגער...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Mikhalku -- מיכאַלקו
Genre: Children/Folk
Subject: Friend/Instruments/Trumpet/Whistle/Drum
Origin: Alb R-007(b)/Rub Oak 91/Brounoff.15
Transliteration: Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1/Brounoff.15
Music: Rub Oak 48/Brounoff.15
On album: R-007(f)1 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 10435
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hob ikh mir a kleynem mikhalku, mikhalku, voynt er oyf...
First line:האָב איך אַ קלײנעם מיכאַלקו, מיכאַלקו, װױנט ער אױף דער לאַנגער...
Title: Mikhalku -- מיכאַלקו
Genre: Children/Folk
Subject: Friend/Instruments/Trumpet/Whistle/Drum
Origin: Alb R-007(b)/Rub Oak 91/Brounoff.15
Transliteration: Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1/Brounoff.15
Music: Rub Oak 48/Brounoff.15
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 10436
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hob ikh mir a kleynem mikhalku, mikhalku, voynt er oyf...
First line:האָב איך אַ קלײנעם מיכאַלקו, מיכאַלקו, װױנט ער אױף דער לאַנגער...
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.
Title: Motl Peysi Dem Khazns (Excerpt) -- מאָטל פּײסי דעם חזנס (אױסצוג)
On album: A-003(i) (Motl Peysi Dem Khazns by Sholem Aleichem Read by Ruth Rubin -- דער נײַער הויזפֿרײַנט)
Track ID: 10737
Artist: Sholom Aleichem -- שלום עליכם
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Haynt iz yontov, men tor nisht veynen.
First line:הײַנט איז יום טובֿ, מען טור נישט װײנען.
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Selected chapters read by Ruth Rubin
Title: Mit A Nodl -- מיט אַ נאַדל
Genre: Folk/Occupation
Subject: Tailor/Needle/Pride
Origin: Ber Fef 18/Ephemera 1104
Transliteration: Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/
Translation: Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
Music: Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18
Additional song notes: See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46
Related information in folder 1104:- Comments: 1. Original Yiddish Text and melody from Ber Fef p. 18
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 10564
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Mit a nodl, On a nodl, ney ikh mir b'koved godl,
First line (Yiddish):מיט אַ נאָדל, און אַ נאָדל, נײ איך מיר בּכּבֿוֹד גדוֹל,
Track comment: Translation and transliteration with album notes.
Language: Yiddish
Title: Mit A Nodl -- מיט אַ נאַדל
Genre: Folk/Occupation
Subject: Tailor/Needle/Pride
Origin: Ber Fef 18/Ephemera 1104
Transliteration: Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/
Translation: Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
Music: Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18
Additional song notes: See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46
Related information in folder 1104:- Comments: 1. Original Yiddish Text and melody from Ber Fef p. 18
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 10565
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Mit a nodl, On a nodl, ney ikh mir b'koved godl,
First line (Yiddish):מיט אַ נאָדל, און אַ נאָדל, נײ איך מיר בּכּבֿוֹד גדוֹל,
Track comment: Text, translation and transliteration with album notes.
Language: Yiddish
Title: Minutn Fun Bitokhn -- מינוטן פֿון בּטחון
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Holocaust/Krakow Ghetto/Hope/
Subject: War End/Patience/Survival
Origin: Gebir MLZ 124/Alb B-11(a)4/ML WAH 78/Gebir SIMC 132
Transliteration: Alb C-035(c)/Alb L-038(a)/ML WAH 78/Alb K-059(b)
Translation: Alb C-035(c)/ML WAH 78/Alb B-011(a)/Alb L-038(a)/Alb K-059(b)
Music: ML WAH 78/Alb L-025(b)/Gebir MLZ
Additional song notes: Moments Of Confidence
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 10486
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Hulyet, tantst talyonim. Laydn ken a Yid. S'vet di shverste.
First line (Yiddish):הוליעט, טאַנצט תּלינים. לײַדן קען אַ ייִד, ס'װעט די שװערסטע אַרבעט
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Excerpt
Language: Yiddish
Title: O'Brian -- אָ'ברײַען
Also known as: Say O'brian
Author: Ney, Philip -- נײ, פֿיליפּ
Genre: Humerous/Literary Origin/Humorous
Subject: Poverty/Charity/Hunger/Marriage/Wine
Origin: Shteyn 277/Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(f)5/Alb Roo7(g)Alb L-049(a)
Translation: Alb R007(g)Alb L-049(a)
Music: Shteyn 277
Additional song notes: Melody - "For God is a jolly good fellow"
On album: R-007(f)5 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 11312
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Say, O'brien, kenst mir a gmiles khesed layen, just now.
First line:סײ, אָ'ברײַען, קענסט מיר אַ גמילת חסד לײַען, דזשאָסט נאָאו,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Tranliteration and translation with album notes
Language: Yiddish/Hebrew/English
Style: Folk
Title: O'Brian -- אָ'ברײַען
Also known as: Say O'brian
Author: Ney, Philip -- נײ, פֿיליפּ
Genre: Humerous/Literary Origin/Humorous
Subject: Poverty/Charity/Hunger/Marriage/Wine
Origin: Shteyn 277/Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(f)5/Alb Roo7(g)Alb L-049(a)
Translation: Alb R007(g)Alb L-049(a)
Music: Shteyn 277
Additional song notes: Melody - "For God is a jolly good fellow"
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 11313
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Say, O'brien, kenst mir a gmiles khesed layen, just now.
First line:סײ, אָ'ברײַען, קענסט מיר אַ גמילת חסד לײַען, דזשאָסט נאָאו,
Track comment: Text, tranliteration and translation with album notes
Language: Yiddish/Hebrew/English
Style: Folk
Title: Nu, Koyft Zhe Papirosn (Yisrolik) -- נו, קױפֿט זשה פּאַפּיראָסן (ישׂראליק)
On album: xR-007(h)
Track ID: 11267
Artist: Rozental, Leyb -- ראַזענטאַל, לײב
Artist: Veksler, Misha -- װעקסלער, מישאַ
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line:נו קױפֿט זשע פּאַפּעראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Track comment: Recorded under title "Nu, Koyt Zhe Papirosn."
Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 12043
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes
Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 12044
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Track comment: Transliteration and translation with album notes
Title: Ot Azoy Neyt A Shnayder -- אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער
Genre: Folk
Subject: Occupation/Tailor/Poverty
Origin: Rubin Oak 90/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Transliteration: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb H-002(c))Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Translation: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)Alb R-007(f)2/Alb L-049(a)/Alb B-004(c)/
Music: Rubin Oak 50
Additional song notes: See Gottlieb 216-17 for relationship between Ot Azoy Neyt A Shnayder and That's The Way A Tailor Sews (The Tailor Song)./ Recorded under title "Shnayder" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID: 11601
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ot azoy neyt a shnayder, ot azoy neyt er gut.
First line:אַט אַזױ נײט אַ שנײַדער, אָט אַזױ נײט ער גוט,
Track comment: Field recording, acapella, variant
Title: Ot Azoy Neyt A Shnayder -- אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער
Genre: Folk
Subject: Occupation/Tailor/Poverty
Origin: Rubin Oak 90/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Transliteration: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb H-002(c))Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Translation: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)Alb R-007(f)2/Alb L-049(a)/Alb B-004(c)/
Music: Rubin Oak 50
Additional song notes: See Gottlieb 216-17 for relationship between Ot Azoy Neyt A Shnayder and That's The Way A Tailor Sews (The Tailor Song)./ Recorded under title "Shnayder" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 11602
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ot azoy neyt a shnayder, ot azoy neyt er gut.
First line:אַט אַזױ נײט אַ שנײַדער, אָט אַזױ נײט ער גוט.
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: Ot Azoy Neyt A Shnayder -- אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער
Genre: Folk
Subject: Occupation/Tailor/Poverty
Origin: Rubin Oak 90/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Transliteration: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb H-002(c))Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Translation: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)Alb R-007(f)2/Alb L-049(a)/Alb B-004(c)/
Music: Rubin Oak 50
Additional song notes: See Gottlieb 216-17 for relationship between Ot Azoy Neyt A Shnayder and That's The Way A Tailor Sews (The Tailor Song)./ Recorded under title "Shnayder" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 11603
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ot azoy neyt a shnayder, ot azoy neyt er gut.
First line:אַט אַזױ נײט אַ שנײַדער, אָט אַזױ נײט ער גוט.
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.
Title: Ot Azoy Neyt A Shnayder -- אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער
Genre: Folk
Subject: Occupation/Tailor/Poverty
Origin: Rubin Oak 90/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Transliteration: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb H-002(c))Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Translation: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)Alb R-007(f)2/Alb L-049(a)/Alb B-004(c)/
Music: Rubin Oak 50
Additional song notes: See Gottlieb 216-17 for relationship between Ot Azoy Neyt A Shnayder and That's The Way A Tailor Sews (The Tailor Song)./ Recorded under title "Shnayder" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 11604
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Ot azoy neyt a shnayder, ot azoy neyt er dokh,
First line:אַט אַזױ נײט אַ שנײַדער, אָט אַזױ נײט ער דאָך.
Title: Oy A Nakht A Sheyner -- אױ אַ נאַכט אַ שײנער
Genre: Love/Separation
Subject: Conscription/Separation/Love/Memory/
Origin: Rubin Oak 90/Alb W-001(a)
Transliteration: Kinderland 12/Rubin Oak 52/Alb W-001(a)
Translation: Rubin Oak 52/Alb W-001(a)
Music: Rubin Oak 52
Related information in folder 718:- Comments: 1. Translation and transliteration in Forward, Jan 21,2000. English version by Gus Tyler.
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 11669
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
Artist: West, Hedy
First line: Oy, a nakht a sheyner, di nakht iz geven zeyer sheyn,
First line (Yiddish):אױ, אַ נאַכט אַ שײנער, די נאַכט איז געװען זײער שײַן,
Language: Yiddish
Title: Oy Bruderl, Lekhaim -- אױ ברודערל, לחיים
Also known as: Trink Brider
Also known as: Trink Briderl
Also known as: Trink Bruder
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
On album: R-007(f)4 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 11692
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Trink, bruder, trink oys dos glazl biz tsum grund,
First line:טרינק, ברודער, טרינק אױס דאַס גלעזל ביז צום גרונד,
Track comment: Translation and trnsliteration with album notes.
Title: Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl -- אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
Also known as: Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre: Folk/Lament
Subject: Separation/Distance
Origin: Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration: Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation: Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music: Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 11704
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes
Language: Yiddish
Title: Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl -- אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
Also known as: Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre: Folk/Lament
Subject: Separation/Distance
Origin: Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration: Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation: Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music: Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 11706
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן בריק,
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes
Language: Yiddish
Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 12045
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Title: Rivkele Di Shabesdike -- רבֿקהלע די שבּתדיקע
Also known as: Rivkale Hashabatit
Also known as: Sabbath For Sweet Rivkele
Author: Kaplan, Peysakh -- קאַפּלאַן, פּסח
Composer: Kaplan, Peysakh -- קאַפּלאַן, פּסח
Genre: Holocaust/Historical
Subject: Husband/Sabbath/Workers/
Origin: Ephemera 1203/ML WAH 33/Alb D-004(g)/Alb V-001(c)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 144
Transliteration: Alb D-004(n)/ML WAH 33/Alb G-006(b)/Alb Z-010(g)/Vinkov 4 144
Translation: Ephemera 1204//ML WAH 33/Alb G-006(b)/Vinkov 4 144
Music: ML WAH 33/Vinkov 4 144
Additional song notes: Wives in Bialostock ghetto whose husbands were taken in an "action" on a particular shabos referred to themselves "Shabosdike".
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 12832
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Rivkele di shabesdike, arbet in farbrik. Dreyt a fodim tsu..
First line:רבֿקהלע די שבּתדיקע, אַרבעט אין פֿאַבריק. דרײט אַ פֿאָדים צו אַ...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Sheltn, Shelt Ikh Dem Tog -- שעלטן, שעלט איך דעם טאָג
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 13586
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Oy, Sheltn, Shelt ikh dem tog fun mayn geboyrn,
First line:אױ, שעלטן, שעלט איך דעם טאָג פֿון מײַן געבױרן,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Translation and transliteration with album notes.
Title: Sheltn, Shelt Ikh Dem Tog -- שעלטן, שעלט איך דעם טאָג
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 13587
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Oy, Sheltn, Shelt ikh dem tog fun mayn geboyrn,
First line:אױ, שעלטן, שעלט איך דעם טאָג פֿון מײַן געבױרן,
Title: Shvartse Karshelekh -- שװאַרצע קאַרשעלעך
Genre: Folk/Humorous
Subject: Courting/Girls/Lament
Song Comment: Waltz Dance Song
Origin: Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration: Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N-026(a)
Translation: Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)
Music: ML MTAG 28
Related information in folder 490:- Comments: 1. Article in Yiddish Forward of December 23, 2005 by Chana Mlotek titled "Tsugob-Sures Tsu 'Shvartse Karshelekh' " ( Additional verses to Shvartse Karshelekh by Isadore Liillian).
2. Article in Yiddish Forward of June 15, 1990 titled "Tsugob-Sures Tsu Shavartse Karshelekh" as sung by Mike Burstein and Zalmen Mlotek in video "Lomir Zingen Yiddish"
On album: R-007(f)2 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 14347
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Shvartse karshelekh raysn mir un royte lozn mir shteyn,
First line:שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסן מיר און רױטע לאָזן מיר שטײן,
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: Shvartse Karshelekh -- שװאַרצע קאַרשעלעך
Genre: Folk/Humorous
Subject: Courting/Girls/Lament
Song Comment: Waltz Dance Song
Origin: Kammen 25F 63/Alb N-011(a)/Rubin Oak 88/Alb B-036(a)/Alb N-026(a)/ML MTAG 28
Transliteration: Alb B-036(a)/ML MTAG 28/Alb R-007(f)2/Alb N-011(a)/Alb N-026(a)
Translation: Rubin Oak 64/Alb N-011(a)/Alb R-07(f)2/Alb T-015(c)/Alb B-005(b)
Music: ML MTAG 28
Related information in folder 490:- Comments: 1. Article in Yiddish Forward of December 23, 2005 by Chana Mlotek titled "Tsugob-Sures Tsu 'Shvartse Karshelekh' " ( Additional verses to Shvartse Karshelekh by Isadore Liillian).
2. Article in Yiddish Forward of June 15, 1990 titled "Tsugob-Sures Tsu Shavartse Karshelekh" as sung by Mike Burstein and Zalmen Mlotek in video "Lomir Zingen Yiddish"
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 14348
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Shvartse karshelekh raysn mir un royte lozn mir shteyn,
First line:שװאַרצע קאַרשעלעך רײַסן מיר און רױטע לאָזן מיר שטײן,
Title: Se Ugdi -- שׂה וּגדי
Author: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
Composer: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
Genre: Israeli
Subject: Shepherd/Children
Origin: Bugatch 70
Transliteration: Alb R-007(c)
Translation: Alb R-007(c)
Music: Rub Treas 204
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 13290
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Se ugdi, gedi vase, yakhdav yatsu el hasade,
First line (Hebrew):שׂה וּגדי, גדי ושׂה, יחדיו יצאוּ אל השׂדה,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Language: Hebrew
Style: Folk/Concert
Title: Shipts Boydim -- שפּיץ בױדים
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 13782
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Shpits boydem tsu drerd, ale shtibelekh oysgekert,
First line:שפּיץ בױדעם צו דרערד, אלע שטיבעלעך אױסגעקערט,
Title: Sheyn Bin Ikh, Sheyn -- שײַן בין איך, שײן
Related information in folder 695:- Comments: 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 13690
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Sheyn bin ikh, sheyn, Sheyn iz mayn nomen, Redt men mir...
First line:שײן בין איך, שײן, שײן איז מײַן נאָמען, רעדט מען מער שידוכים...
Title: Shir Hahagana -- שיר ההגנה
Author: Hefer, Chaim -- חפֿר, חײַם
Composer: Zehavi, Dovid -- זהבי, דוד
Genre: Israeli/Anthem/March/Zionist
Subject: Haganah/Battle/Unity/Fraternity/Homeland/Revenge/Victory
Origin: Bugatch 23/Alb O-001(d)
Transliteration: Alb-001(d)/Alb R-007(c)/Bugatch 23/Rubin Treas 215
Translation: Alb-001(d)/Alb R-007(c)/Rubin Treas 216
Music: Bugatch 213/Rubin Treas 213
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 13808
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Ben g'vulot bidrachim l'lo derech, b'lelot chashuchey kochavim,
First line (Hebrew):בּין גבוּלוֹת בּדרכים ללא דרך בּלילוֹת חשׂוּכי כּוֹכבים:
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Hebrew
Style: March/Militant
Title: Shir Hahagana -- שיר ההגנה
Author: Hefer, Chaim -- חפֿר, חײַם
Composer: Zehavi, Dovid -- זהבי, דוד
Genre: Israeli/Anthem/March/Zionist
Subject: Haganah/Battle/Unity/Fraternity/Homeland/Revenge/Victory
Origin: Bugatch 23/Alb O-001(d)
Transliteration: Alb-001(d)/Alb R-007(c)/Bugatch 23/Rubin Treas 215
Translation: Alb-001(d)/Alb R-007(c)/Rubin Treas 216
Music: Bugatch 213/Rubin Treas 213
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 13829
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Beyn gvulot bidrakim lelo derekh, belaylot khasukhei...
First line (Hebrew):בּין גבוּלוֹת בּדרכים ללא דרך בּלילוֹת חשׂוּכי כּוֹכבים:
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: On roads that are no roads, on nights devoid of stars
Language: Hebrew
Style: March/Militant
Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartiznit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 14267
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartiznit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 14273
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
Language: Yiddish
Title: Tants Tants Antkegn Mir -- טאַנץ טאַנץ אַנטקעגן מיר
On album: xR-007(c)
Track ID: 14812
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Hot zikh mir di zip tsezipt, un hot zikh mir tsubrokhn,
First line:האָט זיך מיר די זיפּ צעזיפּט, און האָט זיך מיר צובראָכן
Track comment: See also "In Road Arayn" See Vinkov II 148
Title: Tum Balalayke -- טום באַלאַלײַקע
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
Genre: Folk/Love/Courtship/Riddle
Subject: Love/Riddle
Origin: ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
Transliteration: ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
Translation: Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
Music: ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 730:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Related information in folder 1182:- Comments: 1. Article in Yiddish Forverts of April 6-12, 2012
by Moshe Lemster (Israel) titled "Vegn '"Tum-Balalayke" in A Yidishn-Nit Yidisn Teater"' (About "Tum-Balalayke" in a Yiddish- - Non Yiddish Theater. Article deals with the popularity of the song.
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 15778
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line (Yiddish):שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Language: Yiddish
Title: Treblinka (Excerpt) -- טרעבלינקע (אױסצוג)
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 15449
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Undzere brider fun yener zayt yam, zey kenen nit filn dem...
First line:אומדזערע ברידער פֿון יענער זײַט ים, זײ קענען ניט פֿילן דעם...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under "Undzere Brider Fun Yener Zayt Yam".
Title: Tsvey Taybelekh -- צװײ טײַבעלעך
Genre: Folk/Love/Lament
Subject: Doves/Love/Curse/Interference/Separation
Song Comment: Song associated with Liuba Levitshka in the Vilna Ghetto
Origin: ML SOG 34/Kalisch 151/Rubin Oak 88/Alb R-024(d)
Transliteration: ML SOG 34/Kalisch 12/Rubin Oak 70/Alb R-024(d)WEVD 2/Alb V0121
Translation: ML SOG 35/Kalisch 12/Rubin Oak 70/Alb R-024(d)Alb O-001(a)/Alb V0121
Music: ML SOG 35/Kalisch 10Rubin Oak 70
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 15743
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Tsvey taybelekh zenen ibern vaser gefloygn,
First line (Yiddish):צװײ טײַבעלעך זענען איבערן װאַסער געפֿלױגן, אין די פּיסקעלעך...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Identified with Liuba Levitska in in Vilna Ghetto.
Language: Yiddish
Title: Tsvey Taybelekh -- צװײ טײַבעלעך
Genre: Folk/Love/Lament
Subject: Doves/Love/Curse/Interference/Separation
Song Comment: Song associated with Liuba Levitshka in the Vilna Ghetto
Origin: ML SOG 34/Kalisch 151/Rubin Oak 88/Alb R-024(d)
Transliteration: ML SOG 34/Kalisch 12/Rubin Oak 70/Alb R-024(d)WEVD 2/Alb V0121
Translation: ML SOG 35/Kalisch 12/Rubin Oak 70/Alb R-024(d)Alb O-001(a)/Alb V0121
Music: ML SOG 35/Kalisch 10Rubin Oak 70
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 15744
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Tsvey taybelekh zenen iber a vaser gefloygn,
First line (Yiddish):צװײ טײַבעלעך זענען איבער אַ װאַסער געפֿלױגן, אין די פּיסקעלעך..
Track comment: Identified with Liuba Levitska in in Vilna Ghetto.
Language: Yiddish
Title: Tsvey Veltn (Excerpt) -- צװײ װעלטן (אױסצוג)
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 15747
Artist: Gordonovitsh, G. -- גאָרדאַנאָװיטש, ג.
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Tsvey bazundere veltn,-- dort, bay zey, iz der himl got blo,
First line:צװײ באַזונדערע װעלטן,-- דאָרט בײַ זײ, איז דער הימל נאָך בלאָ,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Tsvey Bazundere Veltn."
Title: Undzere Brider Fun Yener Zayt Yam -- אונדזערע ברידער פֿון יענער זײַט ים
On album: xR-007(h)
Track ID: 15964
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Undzere brider fun yener zayt yam, zey kenen nit filn dem...
First line:אומדזערע ברידער פֿון יענער זײַט ים, זײ קענען ניט פֿילן דעם...
Track comment: Recorded under "Undzere Brider Fun Yener Zayt Yam".
Title: Vey Dem Tatn -- װײ דעם טאַטן
On album: R-007(f)4 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 16526
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Az vey dem tatn un vey der mamen, vos zey hobn a zun,
First line:אַז װײ דעם טאַטן און װײ דער מאַמען, װאָס זײ האָבן אַ זון,
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: Vey Dem Tatn -- װײ דעם טאַטן
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 16527
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Az vey dem tatn un vey der mamen, vos zey hobn a zun,
First line:אַז װײ דעם טאַטן און װײ דער מאַמען, װאָס זײ האָבן אַ זון,
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.
Title: Vos Hostu Mir Opgeton ? -- װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?
On album: R-007(f)3 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 16698
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line:װאָס האָססטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Title: Vos Hostu Mir Opgeton ? -- װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 16699
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line:װאָס האָססטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.
Title: Vos Hostu Mir Opgeton ? -- װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 16700
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line:װאָס האָססטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Title: Vos Hostu Mir Opgeton ? -- װאָס האָסטו מיר אָפּגעטאָן ?
On album: G-013(d)1 (Song of the Golden Land Lectures 01 and 02)
Track ID: 16701
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Katzman, Dr. Jacob
First line: Vos hostu mir opgeton, tayer lebn mayn, Vos mayn harts iz...
First line:װאָס האָססטו מיר אָפּגעטאָן, טײַער לעבן מײַן, װאָס מײַן האַרץ איז...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Song of the Golden Land, Songs of Parting
Title: Vos Shloft Ir, Ir Shlefer? -- װאָס שלאָפֿט איר, איר שלעפֿער?
On album: R-007(a) (Jewish Life "The Old Country")
Track ID: 16712
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Vos shloft ir, ir shlefer? Shteyt oyf, shteyt oyf,
First line:װאָס שלאָפֿט איר, איר שלעפֿער? שטײט אױף, שטײט אױף,
Title: Vos Vilstu Muter Hobn? -- װאָס װילסטוּ מוטער האָבן?
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Match/Parents/Refusal/Daughter
Origin: Alb R-007(a)/Vinkov 2 107/ Alb R-049(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Vinkov 2 107/ Alb R-049(a)
Translation: Alb R-007(a)/Vinkov 2 107/ Alb R-049(a)
Music: Vinkov 2 107
Related information in folder 805:- Comments: 1. Article by Chana Mlotek in Yiddish Forverts of June 15th, 1990 responding to reader Dr Yona Landos of Stockholm, Sweden. At that time Chana did not have any information about this song.
On album: R-007(e)1 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 16728
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Vos vilstu muter hobn, vos mutshestu dayn kind?
First line:װאַס װילסטוּ מוטער האָבען, װאָס מוטשעסטוּ דײַן קינד?
Title: What Was His Name (Eng)
On album: B-027(a) (Songs of the Holidays & Other Songs sung by Gene Bluestein & -- Children of the Mount Zion Hebrew Congregation)
Track ID: 16952
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Davidowitz, A.
Artist: Bluestein, Gene & Chidren Chorus
First line: Now once there was a wicked, wicked king, his sword was...
Track comment: Music Credited to Davidowitz P 24, Coopersmith "היה "היה
Title: Yafim Haleylot Bikhanan (Trad) -- יפים הלילוֹת בּכנען (טראַד)
Also known as: Ma Yafim Haleylot (Traditional)
Author: Katzenelson, Yitzkhak -- כצנלסון, יצחק
Genre: Israeli/Love /Literary Origin/Place
Subject: Canaan/Nights
Origin: Netzer 33/Alb K-009(a)
Transliteration: Rubin Treas 220/Alb N-O20(a)/Alb R-007(c)/Netzer 33
Translation: Rubin Treas 220/Alb R-007(c)/Alb N-020(a)/
Music: Rubin Treas 220/Netzer 33
Additional song notes: Beautiful Nights of Canaan
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 17077
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Yafim heleylot bikhanan, tsonim hem uvehirim, v'hadama...
First line (Hebrew):יפים הלילוֹת בּכנען, צוֹננים הם וּבהירים, הדממה פלטה שיר,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Lovely are the nights in Canaan, silent and crystal clear,
Language: Hebrew
Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Development
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Related information in folder 745:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: R-007(f)1 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 17135
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Yeder Ruft Mir Zhamele (Feuer) -- יעדער רופֿט מיר זשאַמעלע (פֿעוער)
Composer: Feuer, Bernardo -- פֿײער, בערנאַרדאָ
Genre: Holocaust/Lament
Subject: Child/Name/Familly/Revenge
Origin: ML WAH 64/Rub Oak 72/Alb R-007(g)/Alb K-075(a)
Transliteration: ML WAH 64/Alb R-007(f)(5/Alb F-032(c)/CD K-075(a)
Translation: ML WAH 64/Kalisch 79/Alb R-007(f)5/Alb F-032(c)/Alb K-075(a)
Music: ML WAH 64/Rub Oak 87/Kalisch 78
Additional song notes: Everyone Calles Me Zhamele
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 17191
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Yeder ruft mir Zhamele, ay, vi mir ia shver, kh'hob gehat...
First line (Yiddish):יעדער רופֿט מיר זשאַמאַלע, אַײַ, װי איז מיר שװער, כ'האָב געהאַט אַ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Yeder Ruft Mir Zhamele (Feuer) -- יעדער רופֿט מיר זשאַמעלע (פֿעוער)
Composer: Feuer, Bernardo -- פֿײער, בערנאַרדאָ
Genre: Holocaust/Lament
Subject: Child/Name/Familly/Revenge
Origin: ML WAH 64/Rub Oak 72/Alb R-007(g)/Alb K-075(a)
Transliteration: ML WAH 64/Alb R-007(f)(5/Alb F-032(c)/CD K-075(a)
Translation: ML WAH 64/Kalisch 79/Alb R-007(f)5/Alb F-032(c)/Alb K-075(a)
Music: ML WAH 64/Rub Oak 87/Kalisch 78
Additional song notes: Everyone Calles Me Zhamele
On album: R-007(f)5 (Yiddish Folksongs Ruth Rubin -- ייִדישע פֿאָלקסלידער)
Track ID: 17192
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Yeder ruft mir zhamele, oy, vi mir iz shver, kh'hob gehat...
First line (Yiddish):יעדער רופֿט מיר זשאַמאַלע, אַױ, װי מיר איז שװער, כ'האָב געהאַט אַ..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Language: Yiddish
Title: Yeder Ruft Mir Zhamele (Feuer) -- יעדער רופֿט מיר זשאַמעלע (פֿעוער)
Composer: Feuer, Bernardo -- פֿײער, בערנאַרדאָ
Genre: Holocaust/Lament
Subject: Child/Name/Familly/Revenge
Origin: ML WAH 64/Rub Oak 72/Alb R-007(g)/Alb K-075(a)
Transliteration: ML WAH 64/Alb R-007(f)(5/Alb F-032(c)/CD K-075(a)
Translation: ML WAH 64/Kalisch 79/Alb R-007(f)5/Alb F-032(c)/Alb K-075(a)
Music: ML WAH 64/Rub Oak 87/Kalisch 78
Additional song notes: Everyone Calles Me Zhamele
On album: R-007(g) (Yiddish Folksongs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 17193
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Yeder ruft mir zhamele, oy, vi mir iz shver, kh'hob gehat...
First line (Yiddish):יעדער רופֿט מיר זשאַמאַלע, אַױ, װי מיר איז שװער, כ'האָב געהאַט אַ..
Track comment: Text, transliteration and translation with album notes.
Language: Yiddish
Title: Yisrolik (Rozental) -- ישׂראליק (ראָזענטאַל)
Author: Rozental, Leyb -- ראַזענטאַל, לײב
Composer: Veksler, Misha -- װעקסלער, מישאַ
Genre: Holocaust/Theatre/Cabaret/
Subject: Occupation/Street Peddler/Child/Orphan/Defiance
Song Comment: Vilna Ghetto
Origin: Kaczer 106/Alb W-001(a)/Alb M-029/ML WAH 54/Vinkov 4 139
Transliteration: Alb C-025(a)/Alb G-005(b)/Alb M-029/Alb F-032(c)/ML WAH 54/ W-001(a)
Translation: C-035(a)/ML WAH 54/Alb V-001(a)/Alb F-032(c)/Alb M-029(a)/Alb G-005(b)/
Music: Kaczer 389/ML WAH 54/Vinkov 4 139
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 17663
Artist: Rozental, Leyb -- ראַזענטאַל, לײב
Artist: Veksler, Misha -- װעקסלער, מישאַ
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Nu koyft zhe papirosn, Nu koyft zhe sakharin. Gevorn iz...
First line (Yiddish):נו קױפֿט זשע פּאַפּיראָסן, נו קױפֿט זשע סאַכאַרין, געװאָרן אַיז הײַנט..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Recorded under title "Nu, Koyt Zhe Papirosn."
Language: Yiddish
Title: Yome, Yome -- יאָמע, יאָמע
Genre: Folk
Subject: Mother/Daughter/Desire
Origin: ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
Transliteration: ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
Translation: Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
Music: ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
On album: R-007(b) (Jewish Children Songs and Games/Ruth / P. Seeger, Banjo)
Track ID: 17755
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Seeger, Pete
First line: Yome, Yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele vil;
First line (Yiddish):יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע, װאָס דאָס מײדעלע װיל:
Language: Yiddish
Title: Zemer Lakh (Heb) -- זמר לך
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 17991
Artist: Ben Ze'ev, Avraham -- בּן־זאב, אברהם
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Zemer, zemer lakh, zemer lakh mekhorati, mekhorati,
First line (Hebrew):זמר, זמר לך, זמר לך מכוֹרתי, מכוֹרתי. המחוֹל סוֹבב, זמר לך דוֹבב,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Language: Hebrew
Title: Zimru Galim (Heb)
On album: R-007(c) (Jewish Folk Songs / Ruth Rubin)
Track ID: 18044
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Neuman, Richard J.
First line: Zimru galim peleg zrom, derekh har vageay,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Transliteration and translation with album notes.
Language: Hebrew
Title: Er Hot Mir Tsugezogt -- ער האָט מיר צוגעזאָגט
Genre: Folk/Lament/Lullaby/Viglid
Subject: Love/Betrayal/Bitterness
Origin: Ber Fef 182/Alb R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(f)1/Alb R-007(g)
Translation: Alb R-007(f)1/Alb R-007(g)
Music: Ber Fef 182
On album: Y-018(a) (Yiddish Lullabies -- אַ װיגע ליעדעל שירי ערש אידים )
Track ID: 18388
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Er hot mir tsugezugt, er hot mir tsugezogt tsu nemen.
First line (Yiddish):ער האָט מיר צוגעזאָגט, ער האַט מיר צוגעזאַגט צו נעמען.
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Ay Liluli Shlof -- אײַ לילולי שלאָף
Genre: Lullaby/Folk
Subject: Sleep/Health/Learning/Hopes
Origin: Brounoff.8
Translation: Brounoff.8
Music: Brounoff.8
On album: Y-018(a) (Yiddish Lullabies -- אַ װיגע ליעדעל שירי ערש אידים )
Track ID: 18394
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ay li lu li shlof mayn lib kind, makh zhe tsu di eygelekh,
First line (Yiddish):אײַ לי לו לי שלאָף מײַן ליב קינד, מאַך זשע צו די אײגעלעך,
Language: Yiddish
Title: Yugnt Himen -- יוגנט הימען
Also known as: Himnon Hanoar
Also known as: Youth Anthem
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Rubin, Bayse -- רובין, בײַסע
Genre: Holocaust/March/Anthem
Subject: Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
Transliteration: Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
Translation: Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
Music: Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
Additional song notes: "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 17884
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Undzer lid iz ful mit troyer, dreyst uz undzer muntergang,
First line (Yiddish):אונדזער ליד איז פֿול מיט טרױער, דרייסט איז אונדזער מונטערגאַנג,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Yugnt Himen -- יוגנט הימען
Also known as: Himnon Hanoar
Also known as: Youth Anthem
Author: Kaczerginski, Shmerke -- קאַטשערגינסקי, שמערקע
Composer: Rubin, Bayse -- רובין, בײַסע
Genre: Holocaust/March/Anthem
Subject: Youth/Hope/Militant/Future/Resistance
Origin: Ephemera 1203/Kaczer 325/Alb V-001(a)(b)(c)/Alb D-004(g)/Alb B-086(a)/
Transliteration: Alb D-004(n)/ML WAR 88/Alb B-086(a)/Alb F-032(a)/Alb Z-010(g)/Alb R-007(f)5
Translation: Ephemera 1204/Alb D-004(n)Alb R-07(f)5/Alb O-001(c)/Alb M-029/Kalisch 141/
Music: Kalisch 139/Vinkov 4 72/Kaczer 427
Additional song notes: "Hymn of Youth" - "Youth Anthem"
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 17888
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Weissman, Dick
First line: Undzer lid iz ful mit troyer, dreyst uz undzer muntergang,
First line (Yiddish):אונדזער ליד איז פֿול מיט טרױער, דרייסט איז אונדזער מונטערגאַנג,
Language: Yiddish
Title: Zayt Mir Gezunt Khavertes Ale -- זײַט מיר געזונט חבֿרטעס אלע
On album: R-007(d) (Ruth Rubin sings Yiddish Folk Songs)
Track ID: 17953
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Zayt mir gezunt, oy khavertes ale, mayn letsn adie zog ikh..
First line:זײַט מיר דעזונט חבֿרטעס אַלע, מײַן לעצטן אַדיע זאָג איך אײַך,
Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al No T'amar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-007(h) (Yiddish Songs Of The Holocaust (The Struggle To Survive) -- שואה והגבורה hagvura'Shoa V (Destruction and Courage))
Track ID: 18128
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Di Zokenmakherkes -- די זאָקענמאַכערקעס
On album: G-028(d) (Geduldig un Thimann a heymish groove -- געדולדיג און טימאַן אַ המײש גרוב )
Track ID: 22519
Artist: Litvin, A. (1862-1943) ליטװין, אַ. (1862-1943)
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Oy, a kluge velt is haynt, medelekh, gevorn, nit vi in der..
First line (Yiddish):אױ, אַ קלוגע װעלט איז הײַנט, מײדעלעך, געװאָרן, מיט װי אין דער..
Track comment: "A Litvin" is pseudonym for "S. Hurwitsh" See "Zhamele"
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 1' 46"
Title: Kayn Kotsk Fort Men Nit -- קײַן קאָצק פֿאָרט מען ניט
Genre: Khasidic/Folk
Subject: Place/Pilgrimage/Kotsk
Transliteration: R-007(f)4/Alb S-103(a)
Translation: R-007(f)4/Alb S-103(a)
Music: Alb S-103(a)
On album: G-028(d) (Geduldig un Thimann a heymish groove -- געדולדיג און טימאַן אַ המײש גרוב )
Track ID: 22522
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Kayn kotsk fort men nit, kayn kotsk geyt men.
First line (Yiddish):קײַן קאָצק פֿאָרט מען ניט, קײַן קאָצק גײט מען,
Track comment: Recorded under "Kotsk"
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Length: 2' 14'
Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Development
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Related information in folder 745:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: 042j (Rubin, Ruth/ Yankele/ Bay Dem Shtetl...)
Track ID: 30006
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Language: Yiddish
Title: Bay Dem Shtetl -- בײַ דעם שטעטל
Also known as: In Mayn Shtetl
Also known as: In The Valley
Genre: Folk/Children
Subject: Shtetl/Home/Parents/Family/Animals/Barnyard Sounds/Joy
Origin: Rub Oak 95/R-007(b)/Kinderbuch 164/Alb L-062(a)
Transliteration: Rub Oak 16/Alb O-001(c)/Kinderbuch 164/Alb R-001(a)/Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Rub Oak 16/Alb R-007(b)/Kinderbuch 165/Alb R-007(f)1
Music: Kinderbuch 164/Rub Oak 16
Additional song notes: Liner notes on Alb P-038(b) and L-061(a) credit Moyshe Oysher as composer and Zalmen Rozental with the text.
On album: 042j (Rubin, Ruth/ Yankele/ Bay Dem Shtetl...)
Track ID: 30007
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Language: Yiddish
Title: Birobidzhaner Viglid -- ביראָבידזאַנער װיגליד
Author: Fefer, Itsik -- פֿעפֿער, איציק
Composer: Boyarska, Rive -- בּאָיאַרסקאַ, ריװע
Genre: Lullaby/USSR
Subject: Separation/War/Father/Victory/Struggle
Transliteration: Silverman YSB 62
Translation: Silverman YSB 62
Music: Silverman YSB 62
Related information in folder 333:- Document type: Text
Author: Itzik Feffer
Comments: Transliteration and translation. Additional translation by Moshe Spiegel.
On album: 042k (Rubin, Ruth/ Birobidzhaner Viglid/ Papir Iz Dokh Vays...)
Track ID: 30008
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Shlof mayn kind, farmakh di oygn, tukler vern berg,
First line (Yiddish):שלוף מײַן קינד, פֿאַרמאַך די אויגן, טונקלער ווער בערג,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White
On album: S-093(b) (Leo Summergrad / Madeline Simon /Memories -- זכרונות )
Track ID: 30009
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn zis lebn, tsit dokh..
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language: Yiddish
Style: Folk
Length: 002:48
Title: Yafim Halelot/Se Ug'di
On album: 042l (Rubin, Ruth/ Yafim Halelot/Se Ug'di/ Ali V'er/Zemer Lakh)
Track ID: 30010
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Title: Ali V'er/Zemer Lakh
On album: 042l (Rubin, Ruth/ Yafim Halelot/Se Ug'di/ Ali V'er/Zemer Lakh)
Track ID: 30011
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Title: Ot Azoy Neyt A Shnayder -- אָט אַזױ נײט אַ שנײַדער
Genre: Folk
Subject: Occupation/Tailor/Poverty
Origin: Rubin Oak 90/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Transliteration: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb H-002(c))Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Alb B-004(c)
Translation: Rubin Oak 50/Alb R-001(a)/Alb R-007(a)Alb R-007(f)2/Alb L-049(a)/Alb B-004(c)/
Music: Rubin Oak 50
Additional song notes: See Gottlieb 216-17 for relationship between Ot Azoy Neyt A Shnayder and That's The Way A Tailor Sews (The Tailor Song)./ Recorded under title "Shnayder" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: G-057(c) (Funny It Doesn't Sound Jewish/ Compilation by Jack Gottlieb accompaning book with same title.)
Track ID: 31704
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ot azoy neyt a shnayder, ot azoy neyt er gut.
First line (Yiddish):אַט אַזױ נײט אַ שנײַדער, אָט אַזױ נײט ער גוט.
Language: Yiddish
Style: Acapella
Length: 0:27
Title: Mit A Nodl -- מיט אַ נאַדל
Genre: Folk/Occupation
Subject: Tailor/Needle/Pride
Origin: Ber Fef 18/Ephemera 1104
Transliteration: Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/
Translation: Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
Music: Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18
Additional song notes: See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46
Related information in folder 1104:- Comments: 1. Original Yiddish Text and melody from Ber Fef p. 18
On album: 029r (Rubin, Ruth/ Mit a Nodl/ Farbenkt)
Track ID: 29600
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Title: Farbenkt
On album: 029r (Rubin, Ruth/ Mit a Nodl/ Farbenkt)
Track ID: 29601
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Title: Artsa Alinu -- ארצה עלינוּ
Genre: Israeli/Pioneer/Agency Song/Hora/Folk
Subject: Land/Sowing/Reaping
Origin: Bugatch 25
Transliteration: Bugatch 25/Alb K-007(a)/CD S-085(a)/Alb H-012(a)/Vorbei 449
Translation: Alb H-012(a)/CD S-085(a)/Vorbei 449/Binder 10
Music: Bugatch 25/Binder 10
Related information in folder 357:- Document type: Text
Comments: Hebrew text and translation.
On album: 029s (Rubin, Ruth/ Artsa Alinu/ Zimru Galim)
Track ID: 29602
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Artsa alinu k'var kharashnu vegam zaranu aval od lo katsarnu
First line (Hebrew):ארצה עלינו כּבר חרשנו וגם זרענוּ אבל עוֹד לא קצרנוּ.
Language: Hebrew
Title: Zimru Galim
On album: 029s (Rubin, Ruth/ Artsa Alinu/ Zimru Galim)
Track ID: 29603
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Title: Zhankoye -- דזשאַנקױע
Genre: USSR
Subject: Collective/Place/Crimea/Farm/Occupation
Origin: Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/
Transliteration: Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024(d)/Kinderland 6
Translation: Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/CD S-068(b)/Alb R-024(d)
Music: Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117
Related information in folder 352:- Document type: Text
Comments: Yiddish text, translation and translitration of Zhankoye.
On album: 029t (Rubin, Ruth/ Zhankoye/ Kegn Gold Fun Zun)
Track ID: 29604
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Title: Kegn Gold Fun Zun -- קעגן גאָלד פֿון זון
Author: Lopatin, Shloyme -- לאָפּאַאין,שלמה
Genre: Soviet Union/Labor/
Subject: Farming/Brotherhood
Origin: Alb S-93(a)2/ML SOG 229
Transliteration: Alb S-93(a)2/ML SOG 229
Additional song notes: See also for recording on 78rpm by Ruth Rubin box #029.
Related information in folder 337:- Document type: Text
Comments: Text, Translation & Transliteration
On album: 029t (Rubin, Ruth/ Zhankoye/ Kegn Gold Fun Zun)
Track ID: 29605
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Title: Sheltn, Shelt Ikh Dem Tog -- שעלטן, שעלט איך דעם טאָג
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33849
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Oy, Sheltn, Shelt ikh dem tog fun mayn geboyrn,
First line (Yiddish):אױ, שעלטן, שעלט איך דעם טאָג פֿון מײַן געבױרן,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Shpilt Zhe Mir Dem Nayem Sher -- שפּילט זשה מיר דעם נײַעם שער
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33850
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Shpilt zhe mir dem nayem sher vos iz aroysgekumen,
First line (Yiddish):שפּילט זשע מיר דעם נײַעם שער װאָס איז אַרױסגעגקומען
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartiznit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33851
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Tsvey Taybelekh -- צװײ טײַבעלעך
Genre: Folk/Love/Lament
Subject: Doves/Love/Curse/Interference/Separation
Song Comment: Song associated with Liuba Levitshka in the Vilna Ghetto
Origin: ML SOG 34/Kalisch 151/Rubin Oak 88/Alb R-024(d)
Transliteration: ML SOG 34/Kalisch 12/Rubin Oak 70/Alb R-024(d)WEVD 2/Alb V0121
Translation: ML SOG 35/Kalisch 12/Rubin Oak 70/Alb R-024(d)Alb O-001(a)/Alb V0121
Music: ML SOG 35/Kalisch 10Rubin Oak 70
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33852
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Tsvey taybelekh zenen iber a vaser gefloygn,
First line (Yiddish):צװײ טײַבעלעך זענען איבער אַ װאַסער געפֿלױגן, אין די פּיסקעלעך..
Track comment: Identified with Liuba Levitska in in Vilna Ghetto.
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Tum Balalayke -- טום באַלאַלײַקע
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
Genre: Folk/Love/Courtship/Riddle
Subject: Love/Riddle
Origin: ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
Transliteration: ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
Translation: Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
Music: ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 730:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Related information in folder 1182:- Comments: 1. Article in Yiddish Forverts of April 6-12, 2012
by Moshe Lemster (Israel) titled "Vegn '"Tum-Balalayke" in A Yidishn-Nit Yidisn Teater"' (About "Tum-Balalayke" in a Yiddish- - Non Yiddish Theater. Article deals with the popularity of the song.
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33853
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line (Yiddish):שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Vos Vilstu Muter Hobn? -- װאָס װילסטוּ מוטער האָבן?
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Match/Parents/Refusal/Daughter
Origin: Alb R-007(a)/Vinkov 2 107/ Alb R-049(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Vinkov 2 107/ Alb R-049(a)
Translation: Alb R-007(a)/Vinkov 2 107/ Alb R-049(a)
Music: Vinkov 2 107
Related information in folder 805:- Comments: 1. Article by Chana Mlotek in Yiddish Forverts of June 15th, 1990 responding to reader Dr Yona Landos of Stockholm, Sweden. At that time Chana did not have any information about this song.
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33854
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Vos vilstu muter hobn, vos mutshestu dayn kind?
First line (Yiddish):װאַס װילסטוּ מוטער האָבען, װאָס מוטשעסטוּ דײַן קינד?
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33848
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line (Yiddish):פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Ale Vaserlekh -- אַלע װאַסערלעך
Genre: Folk/Love/Lament
Subject: Water/Unhappiness/Rejection/Aging/Pain
Origin: Rubin Oak 96/R-007(g)
Transliteration: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Translation: Alb R-007(c)/Alb R-007(f)3/R-007(g)/Rubin Oak 9
Music: Rubin Oak 09
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33838
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Ale vaserlekh flisn avek, di gribelekh blaybn leydik,
First line (Yiddish):אַלע װאַסערלעך פֿליִסן אַװעק, די גריבעלעך בלײַבן לײדיק,
Language: Yiddish
Style: Acapella/Folk
Title: Baym Opsheyd -- בײַם אָפּשײד
Author: Kaplan, Mikhl -- קאָפּלאַן, מיכל
Composer: Gelbart, Mikhl -- געלבאַרט, מיכל
Genre: Literary Origin
Subject: Parting/Hide Truth/Journey/Disclose/Shtet/Girlfriendl
Origin: Alb R-007(g)/
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb R-007(f)5
Translation: Alb R-007(f)5/Alb R-007(g)/
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33839
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Ven endikn vestu dayn lange nesiye, un kumen besholom aheym,
First line (Yiddish):װען ענדיקן װעסטו דײַן לאַנגע נסיעה, און קומען בּשלום אַהײם,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Fishelekh Koyfn -- פֿישעלעך קױפֿן
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33840
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Bin ikh gegangen fishelekh koyfn, hob ikh mir gekoyft a...
First line (Yiddish):בין איך געגאַנגען פֿישעלעך קױפֿן, האָב איך מיר געקױפֿט אַ העכט,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Forn Forstu Fun Mir Avek -- פֿאָרן פֿאָרסו פֿון מיר אַװעק
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33841
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Forn forstu fun mir avek, oy tayer lebn mayns,
First line (Yiddish):פֿאָרן פֿאָרסטו פֿון מיר אַװעק, אױ טײַער לעבן מײַנס,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Gitare -- גיטאַרע
Genre: Folk/Lament
Subject: Love/Rejection/Mother/Daughter/Solitude
Origin: Vinkov 1 10
Transliteration: Vinkov 1 10/Alb R-007(c)/Schwartz 17
Translation: Vinkov 1 10/Alb R-007(c)/Schwartz 20
Music: Vinkov 1 10/Schwartz 20
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33842
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Ikh zits un shpil mir oyf der guitare, un zing mir a lid...
First line (Yiddish):איך זיטס און שפּיל מיר אױף דער גיטאַרע, און זינג מיר אַ ליד...
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Her Oys Du Meydele -- הער אױס דו מײדעלע
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33843
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Her oys du meydele, vos ikh vel bay dir fregn,
First line (Yiddish):הער אױס דו מײדעלע, װאָס איך װעל בײַ דיר פֿרעגן,
Track comment: Similar to "Du Meydele Du Sheyns"
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Hostu Mikh Lib -- האָסטו מיך ליב
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33844
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Kh'hob dir gezogt un gezogt un gezogt, az sheyn bin ikh nit,
First line (Yiddish):כ'האָב דיר געזאָגט און געזאָגט און געזאָגט, אַז שײן בין איך ניט,
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Ikh Fir A Libe -- איך פֿיר אַ ליבע
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33845
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Ikh fir a libe, oy, ikh fir a libe, ikh ken shoyn, mame,...
First line (Yiddish):איך פֿיר אַ ליבע, אַױ, איך פֿיר אַ ליבע, איך קען שױן מאַמע,...
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: In Droysn Iz Finster -- אין דרױסן איז פֿינסטער
Genre: Folk
Subject: Courting/Love/Evening/Darkness/Quiet/Waiting/Street
Origin: Alb R-007(a)/Alb 049(a)/Alb G-112)(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3
Translation: Alb R-007(a)/Alb o49(a)/Alb R-007(f)3/Alb G-112(a)
Music: RUB VOI 491
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33846
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: In droysn iz finster, in droysn iz finster, s'iz shpet...
First line (Yiddish):אין דרױסן איז פֿינסטער, אין דרױסן איז פֿינסטער, ס'איז שפּעט...
Track comment: Recorded under title "Avu Bistu Geven"
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Lomir Beyde A Libe Shpiln -- לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן
Genre: Folk/Courting
Subject: Seamstress/Conscription/Occupation/Separation/
Origin: ML MTAG 18
Transliteration: Alb K-005(a)/ML MTAG 18/Alb W-021(d)
Translation: Alb K-005(a)/Alb W-021(d)
Music: ML MTAG 18/Kremer 36
On album: R-007(e)2 (Yiddish Love Songs sung by Ruth Rubin)
Track ID: 33847
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
Artist: Hellerman, Fred
First line: Oy, lomir beyde a libe shpiln; oy, lomir zayn fun got a por,
First line (Yiddish):אױ, לאָמיר בײדע אַ ליבע שפּילן; אױ, לאָמיר זײַן פֿון גאָט אַ פּאָר,
Track comment: Recorded under "Shvern Shver Ikh Dikh"
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Birnbaum Memorial / Eynzam -- אײנזאַם
Author: Manger, Itzik -- מאַנגער, איציק
Genre: Literary Origin
Subject: Lonliness/Alienation/Mice/Drunkeness/Wine/Tavern
Origin: Alb L-001(a)/ML MTAG 162/Manger 183/R-024(d)/W-035(a
Transliteration: Alb L-001(a)/ML MTAG 162/R-07(f)4/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)
Translation: Leftwich GP 569/R-07(f)4/B-069(a)/R-024(d)/Alb S-098(b)/W-035(a)
Music: ML MTAG 163/Manger Roz 324/
Additional song notes: Lonely
On album: B-138(b) (Martin Birenbaum / Memorial Service / Disk 2)
Track ID: 36647
Artist: Rubin, Ruth -- רובין, רותּ
First line: Keyner veyst nisht vos ikh zog, keyner vos ikh vil,
First line (Yiddish):קײנער װײסט נישט װאָס איך זאָג, קײנער װאָס איך װיל,
Language: Yiddish
Style: Folk/Acapella
Length: 3:14
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu