Look up artist Schlamme, Martha
Name: Schlamme, Martha
Tracks with this artist
Title: No More (Eng)
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 11193
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Brown, Lawrence, arr
First line: No more auction block for me, no more, no more
Title: Dos Pastekhl (Weinper) -- אַ פּאַסטעכל (ווײַנפּער)
Author: Weinper, Zishe -- װײַנפּער, זישע
Genre: Folk/Mixed Language/Occupation
Subject: Shepherd/Lost Sheep/Dream/Stones/Bones
Additional song notes: Yiddish/Polish
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 528
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: A mol iz geven a pastekh, hot er gepashet shof,
First line:אַ מאָל איז געװען אַ פּאַסטעך, האָט ער געפּאַשעט שאָף,
Language: Yiddish/Polish
Style: Concert
Title: Der Feter Nusn -- דער פֿעטער נתן
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theatre
Subject: Wedding/Family/Procession/Uncle/Bridegroom/Inlaws/Parents
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 3105
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Iz gekumen der feter nusn, un hot gebreyngt dem sheynem khusn
First line:איז געקומען דער פֿעטער נתן, און האָט געבריינגט דעם שײנעם חתן,
Style: Yiddish
Title: Her Nor Du Sheyn Meydele -- הער נאָר דו שײן מײדעלע
Also known as: Zog Mir Du Sheyn Meydele
Also known as: Her nor, du schejn Mejdele
Genre: Love/Privation/Emigration
Subject: Journey/Depravation/Emigration
Origin: Alb K-023(a)/ML MTAG 32/Alb K-075(a)/
Transliteration: ML MTAG 32/Alb R-001(a)/Alb K-075(a)/Alb N-020(a)/
Translation: Alb R-001(a)/Alb N-020(a)/Alb K-075(a)/G-069(a)
Music: ML MTAG 32
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 6424
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Her nor, du sheyn meydele, zog nor du fayn meydele,
First line (Yiddish):הער נאָר, דו שײן מײדעלע, זאָג נאָר דו פֿײַן מײדעלע,
Track comment: Recorded under title "Zog Mir, Du Shein Meidele"
Language: Yiddish
Title: Petite Jeanneton (French)
Also known as: To A Woman Socialist
Author: Reisen, Avrom -- רײזען, אַבֿרהם
Composer: Wall, David
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 8799
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Track comment: From Frech speaking part of Switzerland
Title: Shlof Mayn Kind Shlof Keseyder -- שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר
Also known as: Shir Eres (Shlof Mayn Kind… Keseyder)
Genre: Lullaby/Marxist
Subject: Poverty/Richess/Class/Houses/Sickness
Origin: Lider Bukh 51/Alb O-001(b)/Vinkov 1 116/ML SOG 69/Kinderbuch 180
Transliteration: Vinkov 1 116/CD L-051(a)/Alb O-001(b)/Alb T-088(a)/Alb W-010(a)/ML SOG 69
Translation: CD L-051(a)/Vinkov 1 116/Alb O-001(b)/Alb T-018(a)/ML SOG 69/Kinderbuch 180
Music: Kinderbuch 180/Vinkov 1 116/ML SOG 69
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 14012
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Shlof mayn kind, shlof keseyder, zingen vel ikh dir a lid,
First line (Yiddish):שלאָף מײַן קינד, שלאָף כּסדר, זינגען װעל איך דיר אַ ליד,
Track comment: Not listed on album notes
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Shlof Shlof Shlof -- שלאָף שלאָף שלאָף
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 14030
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Shlof, shlof, shlof, der tate vet forn in dorf,
First line:שלאָף, שלאָף, שלאָף, דער טאַטע װעט פֿאָרן אין דאָרף,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: A Ganeyve -- אַ גניבֿה
Genre: Children/Humorous/Folk
Subject: Theft/Poverty/Rabbi/Candlesticks/Shirts/Hens/Daughters
Song Comment: Same Melody as "Ale Brider"
Origin: Rubin Oak 96/Alb K-014(a)/Alb R-007(b)
Transliteration: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Alb K-023(a)/Alb R-007(b)/Rubin Oak 10
Translation: Alb K-005(a)/Alb K-014(a)/Rubin Oak10/Alb O-001(a)/Alb R-007(b)/Vorbei 371
Music: Kremer 20/Rubin Oak 96
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 196
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Khapt im un bint im un zetst im ayn. Efsher vet er zikh...
First line:כאַפּט אים און בינט אים און זעצט אים אײַן. אפֿשר װעט ער מודה זײַן
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: A Soulcake
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 609
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Soul, soul soulcake, please for mr soulcake,
Track comment: From custom in England, begging on All Soul's Day
Language: English
Title: Ach Rechenki
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 841
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Beethoven, Ludwig van
Track comment: Ach Rechenki/ Kak Pashli/ Yichav Kozak (Unkrainian)
Language: Russian
Title: Ay Ay Der Rebe Geyt -- אײַ אַײַ דער רבּי גײט
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 1713
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Ay ay, der rebe geyt (3x), zol er kumen gezunterheyd,
First line:אײַ אײַ, דער רבּי גײט (3מ), זאָל ער קומען געזונטערהײד,
Title: Bay Dem Shtetl -- בײַ דעם שטעטל
Also known as: In Mayn Shtetl
Also known as: In The Valley
Genre: Folk/Children
Subject: Shtetl/Home/Parents/Family/Animals/Barnyard Sounds/Joy
Origin: Rub Oak 95/R-007(b)/Kinderbuch 164/Alb L-062(a)
Transliteration: Rub Oak 16/Alb O-001(c)/Kinderbuch 164/Alb R-001(a)/Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Rub Oak 16/Alb R-007(b)/Kinderbuch 165/Alb R-007(f)1
Music: Kinderbuch 164/Rub Oak 16
Additional song notes: Liner notes on Alb P-038(b) and L-061(a) credit Moyshe Oysher as composer and Zalmen Rozental with the text.
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 2025
Artist: Rozental, Zalmen -- ראָזענטאַל, זלמן
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Bay dem shtetl shteyt a shtibl, mit a grinem dakh, mit a..
First line (Yiddish):בײַ דעם שטעטל שטײט אַ שטיבל, מיט אַ גרינעם דאַך, מיט אַ גרינעם..
Track comment: See Forward of June 3, 1994 with Album J-05(a)
Language: Yiddish
Title: Bistu Mit Mir Broyges -- ביסטו מיט מיר בּרוגז
Genre: Folk
Subject: Reconciliation/Rebe/Gift/Blessing
Origin: Brounoff.59
Transliteration: Alb K-005(a)
Translation: Alb K-005(a)/Brounoff.59
Music: Kremer 18/Brounoff.59
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 2479
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Bistu mit mir broyges, veys ikh nit far vos, geyst arum a...
First line (Yiddish):ביסטו מיט מיר ברוגז, װײס איך ניט פֿאַר װאָס, גײסט אַרום אַ...
Track comment: Recorded under title "Broyges"
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Beyn Harim -- בּין הרים
Additional song notes: Among The Hills
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 2369
Artist: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Bucholz, Moshe, arr
First line: Beyn harim oyayin sla-eem, Konoret shemesh tom, Ova-emek...
First line (Hebrew):בּין הרים ובין סלעים, קורנת שמש תום, ובעמק בּדשאים, נם לו...
Language: Hebrew
Title: Buffalo Boy
Genre: Folk/Humorous
Subject: Marriage
Origin: Alb B-007(q)
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 2636
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Oh, when are we gonna get married, get married,
Language: English
Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 3309
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Un az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh,
First line (Yiddish):און אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish
Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 3310
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish
Title: Di Alte Kashe -- די אַלטע קשיה
Also known as: Fregt Di Velt An Alte Kashe
Genre: Khasidic/Folk
Subject: Question/Answer/Nigun/Eternal
Origin: Braun TJM 9/Alb K-096(a)
Transliteration: Ausubel Folk 656/Alb J-030(a)/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb K-096(a)
Translation: Ausebel Folk 655/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb J-030(a)/Vorbei 375/Alb K-096(a)
Music: Braun TJM 9/Ausubel Folk 655
Additional song notes: The Old Question
Related information in folder 741:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 3492
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Fregt di velt an alte kashe, tra di didi bom, entfert men...
First line (Yiddish):פֿרעגט די װעלט אַן אַלטע קשיה, טראַ די דידי באָם, ענטפֿערט מען...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Di Alte Kashe -- די אַלטע קשיה
Also known as: Fregt Di Velt An Alte Kashe
Genre: Khasidic/Folk
Subject: Question/Answer/Nigun/Eternal
Origin: Braun TJM 9/Alb K-096(a)
Transliteration: Ausubel Folk 656/Alb J-030(a)/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb K-096(a)
Translation: Ausebel Folk 655/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb J-030(a)/Vorbei 375/Alb K-096(a)
Music: Braun TJM 9/Ausubel Folk 655
Additional song notes: The Old Question
Related information in folder 741:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 3493
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Fregt di velt an alte kashe, tra di didi bom, entfert men...
First line (Yiddish):פֿרעגט די װעלט אַן אַלטע קשיה, טראַ די דידי באָם, ענטפֿערט מען...
Track comment: Arr by Peter Ury
Language: Yiddish
Title: Di Mizinke Oysgegebn -- די מיזינקע אױסגעגעבן
Also known as: Di Rod (Kales Tsad)
Also known as: Mizinke Tants
Also known as: The Krenzl Dance
Also known as: Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Marriage/Family
Subject: Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin: Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration: ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172
Translation: Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music: ML MTAG 55/Kinderbuch 172
Additional song notes: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס)
The Youngest Daughter Married
Related information in folder 91:- Comments: 1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"'
2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 3699
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
First line (Yiddish):העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
Language: Yiddish
Title: Di Mizinke Oysgegebn -- די מיזינקע אױסגעגעבן
Also known as: Di Rod (Kales Tsad)
Also known as: Mizinke Tants
Also known as: The Krenzl Dance
Also known as: Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Marriage/Family
Subject: Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin: Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration: ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172
Translation: Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music: ML MTAG 55/Kinderbuch 172
Additional song notes: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס)
The Youngest Daughter Married
Related information in folder 91:- Comments: 1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"'
2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 3700
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
First line (Yiddish):העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
Track comment: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
Language: Yiddish
Title: Die Vogelhochzeit
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 3863
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Track comment: Austrian
Language: German
Title: Dire Gelt -- דירה-געלט
Also known as: Rent Money
Genre: Folk
Subject: Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration: ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/
Translation: Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 3881
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language: Yiddish
Title: Doce Cascabeles
Genre: Love/Folk/Spanish
Origin: Alb B-007(q)
Additional song notes: The Cart Song
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 3911
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Wurman, Hans, arr
Track comment: Spanish song
Language: Spanish
Title: Dona Dona -- דאָנאַ דאָנאַ
Also known as: Dos Kelbl
Author: Zeitlin, Aaron -- צײַטלין, אַהרן
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Literary Origin/Theatre/Folk
Subject: Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration: Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation: Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 3955
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
First line (Yiddish):אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
Track comment: Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
Language: Yiddish
Title: Dos Broytele -- דאָס ברױטעלע
Author: Wasserman, Shneour -- װאַסערמאַן, שניאר
Genre: Literary Origin
Subject: Children/Food/Mother/Poverty/Hunger
Origin: Belarsky 211/Vinkov 3 230
Transliteration: Belarsky 211/Vinkov 3 230
Translation: Vinkov 3 230
Music: Belarsky 014
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 4012
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Der tate hot a broytele in shtub arayngebrakht,
First line (Yiddish):דער טאַטע האָט אַ ברױטעלע אין שטוב אַרײַנגעבראַכט,
Track comment: Not listed on album notes
Language: Yiddish
Title: Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) -- דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
Also known as: S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
Subject: Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
Origin: Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
Transliteration: Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
Translation: Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
Music: ML WAH 57/Ephemera 632
Additional song notes: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 4300
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
First line (Yiddish):דרעמלען פֿײגל אױף די צװײַגן, שלאָף, מײַן טײַער קינד,
Track comment: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Language: Yiddish
Title: Durkhn Dorf Geyt A Geshrey -- דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ
Also known as: Kaddish (Robitschek)
Author: Robitshek. Kurt
Composer: Robitshek. Kurt
Composer: Stransky, Otto
Genre: Lament
Subject: Conscription/Separation/Death/Child/Kadish/Alarm/Soldier
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 4390
Artist: Suhl, Yuri -- סול, יורי
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Durkhn dorf geyt a geshrey, men fregt vos iz dort geshen,
First line (Yiddish):דורכן דאָרף גײט אַ געשרײ, מען פֿרעגט װאָס איז דאָרט געשען,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment: Translat from German by Martha Schlamme and Yuri Suhl
Language: Yiddish
Title: Dzhankoye -- דזשאַנקױע
Genre: USSR
Subject: Place/Crimea/Collective Farm/Occupation/Anti Semitism/Pride
Origin: Kaczer 31/Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024/ Katz M 155
Transliteration: Vinkov 2 118/WEVD 8/Alb A-001(b)/Alb K-051(a)/Alb R-024(b)/Alb K-059(e)/
Translation: Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb S-006(a)/Alb J-020(b)Alb R-034(b)/Alb K-059(e)
Music: Vinkov 2 118/Kaczer Undzer 30/Gez Kam 6-40 68
Related information in folder 694:- Comments: 1. Transliteration and translation of the song. from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 4416
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal,
First line (Yiddish):אַז מען פֿאָרט קײן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל,
Track comment: Recorded under "Zhankoye"
Language: Yiddish
Title: Every Time I Feel The Spirit
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 4899
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Brown, Laurence, arr
First line: Every time I feel the spirit movin in my heart, i will pray,
Language: English
Title: Everybody Loves Saturday Night
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 4900
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Everybody loves Saturday night,
Track comment: French, Spanish, Yiddish
Title: Eyngemakhts -- אײנגעמאַכטס
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 5006
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Fefer, Itsik -- פֿעפֿער, איציק
Artist: Schlein, Israel
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flautist
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Get On Board, Little Children
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 5608
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: William, Lawrence, arr
First line: Get on board, little children, get on board,
Title: Gey Ikh Mir Shpatsirn -- גײ איך מיר שפּאַצירן
Genre: Love/Courtship/Folk
Subject: Love/Rejection/Disappointment
Origin: ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)
Transliteration: ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
Translation: Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)
Music: Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
Additional song notes: Also known as "Tra La La"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 736:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 5629
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Gey ikh mir shpatsirn, tral la la la la la
First line (Yiddish):גײ איך מיר שפּאַצירן, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ
Language: Yiddish
Title: Fisher Lid -- פֿישער ליד
Also known as: Fishelekh
Author: Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Composer: Greenblatt, Aliza -- גרינבלאַט, עליזה
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Fisherman/Occupation/Melancholy/Occupation
Origin: Grn TsL 7/Bugatch 115/Alb N-002(a)/Alb R-022(a)/ML PYS 34/Alb 007(a)
Transliteration: Bugatch 115/Alb L-004(d)/Alb N-002(a)/Alb R-022(a)/ML PYS 34/Alb B-007(a)/
Translation: Alb B-007(a)/Alb L-004(d)/Alb N-002(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(a)
Music: Grn TsL 7/Bugatch 115/ML PYS 34
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 5268
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Fort a fisher oyfn yam, er fort aroys baginen, s'vil der…
First line (Yiddish):פֿאָרט אַ פֿישער אױפֿן ים, ער פֿאָרט אַרױס באַגינען, ס'װיל דער…
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Fort A Khosidl -- פֿאָרט אַ חסידל
Also known as: Makht Dos Khosidl Bim Bom
Genre: Folk/Humorous/Satirical
Subject: Khosid/Piety/Hypocrisy/Barmaid
Origin: Vinkov 3 126
Transliteration: Alb K-023(a)/Kremer 27/Vinkov 3 126/Alb K-005(a)
Translation: Vinkov 3 128/Alb K-005(a)
Music: Vinkov 3 128/Kremer 26
Related information in folder 707:- Comments: 1. Variant of Fort A Khosidl Tsu Dem Rebn published in Yiddish Forward, Nov. 3, 2006. in article by Chana Mlotek.
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 5317
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Fort a khosidl tsu dem rebn, Hot im ongekhapt a shlaksregn;
First line (Yiddish):פֿאָרט אַ חסידל צו דעם רבין, האָט אים אָנגעכאַפּט אַ שלאַקסרעגן;
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Style: Folk
Title: Freylekh (Nign, Schlamme) -- פֿרײלעך (ניגון, שלאַמע)
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 5377
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
Style: Chasidic
Title: Kak Pashli (Russian)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 7766
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Beethoven, Ludwig van
Track comment: Ach Rechenki/ Kak Pashli/ Yichav Kozak (Unkrainian)
Title: I'm Going To Get Married (Eng)
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 7021
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Early one morning, one morning in spring,
Track comment: From Nova Scotia
Title: Johnny, I Hardly Knew You
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 7667
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: With your drums and guns and guns and drums, hurrah, hurrah
Language: English
Title: Just Like The Swallow (Eng)
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 7698
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Williams, Ralph Vaughn, arr
First line: She's like the swallow that glides so high,
Track comment: From Newfoundland
Title: Khatskele, Khatskele -- חצקעלע, חצקעלע
Also known as: Orem Iz Nit Gut
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 8200
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flautist
First line: Khatskele, Khatskele, shpil mir a kazatskele, khotsh an...
First line:חצקעלע, חצקעלע, שפּיל מיר אַ קאַזאַצקעלע, כאָטש אַן אָרימע, אַבי אַ..
Title: Khatskele, Khatskele -- חצקעלע, חצקעלע
Also known as: Orem Iz Nit Gut
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 8201
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Khatskele, Khatskele, shpil mir a kazatskele, khotsh an...
First line:חצקעלע, חצקעלע, שפּיל מיר אַ קאַזאַצקעלע, כאָטש אַן אָרימע, אַבי אַ..
Title: Khanike Oy Khanike -- חנוכּה אױ חנוכּה
Also known as: Khanike Days
Also known as: Khanike Khag Yafe
Also known as: Khanike Li Yesh
Also known as: Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as: Yemi Khanike
Also known as: Chanike Oy Chanike
Author: Rivesman, Mordkhe -- ריװעסמאַן, מרדכי
Genre: Holiday/Children
Subject: Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin: ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration: Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18
Translation: Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18
Music: ML YT 24/Coopersmith HCB 18
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 8078
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language: Yiddish
Title: Llorona (The Weeping One, Spanish)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 9246
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: DeCormier, Robert
Title: A Lidele Oyf Yidish -- אַ לידעלע אױף ייִדיש
Also known as: Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as: Sholem Lid
Also known as: Shpil Shpil
Also known as: Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as: Klezmerl
Also known as: A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as: A Lidele Fun Sholem
Also known as: Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Composer: Kon, Henekh -- קאָן, הענעך
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Literary Origin
Subject: Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin: Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration: Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation: Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes: Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 9296
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Lomir ale freylekh zayn, lomir ale zingen, zingen far sholem, zingen far broyt,
First line (Yiddish):לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, לאָמיר אַלע זינגען, זינגען פֿאַר שלום,
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Lomir Zikh Iberbetn -- לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre: Folk
Subject: Love/Reconciliation
Origin: Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)
Transliteration: Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)/
Translation: Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music: Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)
Additional song notes: Let's Make Up/Let's Reconcile
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 9367
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Lomir zikh iberbetn, iberbetn, shteyt nit bay dem tir,
First line (Yiddish):לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטײט ניט בײַ דעם טיר,
Language: Yiddish
Title: Lomir Zikh Iberbetn -- לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre: Folk
Subject: Love/Reconciliation
Origin: Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)
Transliteration: Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)/
Translation: Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music: Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)
Additional song notes: Let's Make Up/Let's Reconcile
On album: Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID: 9375
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Lomir zikh iberbetn, iberbetn, shteyt nit bay dem tir,
First line (Yiddish):לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטײט ניט בײַ דעם טיר,
Track comment: Same as on Album S-02(e)
Language: Yiddish
Title: May Ko Mash Me Lon -- מאַי־קאָ משמע־לן?
Also known as: Di Gemure
Also known as: Mika's Song
Author: Reisen, Avrom -- רײזען, אַבֿרהם
Genre: Literary Origin/Lament/Maskilic
Subject: Yeshiva/Student/Life/Meaning/Despair/Futility/Waste
Origin: YRD YPS 143/ML PYS 116/Sh Sh 109
Transliteration: YRD YPS 143/ML PYS 116/Alb L-004(a)
Translation: Alb L-004(a)/Sh Sh 108
Music: YRD YPS 143/ML PYS 117
Additional song notes: What Does It Mean To Me? What Do We Learn From This?
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 9587
Artist: Saslavsky, Nicholas L. -- סאַסלאַװסקי, נ. ל.
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Mai ko masma-lon der regn? Vos'zhe lost er mir tsu hern?
First line (Yiddish):מאַי קאָ משמע-לן דער רעגן? װאָס-זשה לאָזט ער מיר צו הערן?
Language: Yiddish
Title: Mekhutonim Geyen -- מחותּנים גײען
Also known as: Di Mekhutonim
Also known as: Di Mekhutonim Geyen
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Wedding
Subject: Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
Song Comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
Origin: ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170
Transliteration: ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)
Translation: Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
Music: Kinderbuch 170/ML MTAG 56
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 10229
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Di mekhutonim geyen kinder, lomir zikh freyn, shat nor shat!
First line (Yiddish):די מחותּנים גײען קינדער, לאָמיר זיך פֿרײען, שאַט נאָר שאַט!
Track comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)""(צאַד חתנס) פֿרײלעכס "אַ
Language: Yiddish
Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שנאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 735:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 9767
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטלעך עלנט...
Track comment: Arr by Peter Ury
Language: Yiddish
Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שנאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 735:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 9768
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטלעך עלנט...
Language: Yiddish
Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שנאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 735:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID: 9772
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטלעך עלנט...
Track comment: Same as on S-02(e)
Language: Yiddish
Title: Mommy, Gimme A Drinka Water
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 10677
Artist: Shaefer, Milton
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Mommy, mommy, gimme a drinka water, I'm thirsty, I wanna...
Track comment: Titled in album notes as "Mommy, I Want A Drink Of Water"
Title: Motele -- מאָטעלע
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk
Subject: Father/Son/Behavoir/Discipline
Origin: Gebir ML 20/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Gebir MGZ 40 /Lemm 63
Transliteration: Alb W-001(a)/ML MTAG 224/Alb G-022(a)/Alb B-007(q)
Translation: Alb G-022(a)/Gebir SIMC/Alb B-007(q)
Music: ML MTAG 224/Gebir ML 20/Gebir MGZ 40/Lemm 63
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 10713
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Vos vet der sof zayn, Motl, zog-zhe mir? Bist erger nokh...
First line:װאָס װעט זײַן דער סוף זײַן, מאָטל, זאָג זשע מיר ? ביסט ערגער...
Title: Papir Iz Dokh Vays -- פּאַפּיר איז דאָך װײַס
Also known as: A Briv (Papir Iz Dokh Vays)
Also known as: Paper Is White
Genre: Love/Letter/Separation/Folk
Subject: Love/Separation/Ink/Paper
Origin: Rubin Oak 89/Alb K-014(a)/Belarsky 240/Alb B-007(a)/Alb A-054(a)
Transliteration: Rubin Oak 58/Alb P-030(a)/Alb F-018(b)/Alb B-007(a)/Belarsky 240/Alb T-031(b)
Translation: Rubin Oak 58/Alb R-007(f)3/Alb T-031(b)/Alb A-045(a)/B-122(a)
Music: Rub Oak 58/Belarsky 240
Additional song notes: Paper Is White
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 12048
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Papir iz dokh vays un tint iz dokh shvarts, Tsu dir mayn...
First line:פּאַפּיר איז דאָך װײַס און טינט איז דאָך שװאַרץ, צו דיר מײַן זיס...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Mi Varakhev (On To Jerusalem, Heb)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 10395
Artist: Saporta
Artist: Amiran, Emanuel -- עמירן, עמנואל
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Selesky, Harold
Artist: Gould Tanya
Artist: Aldema, Gil -- אלדמע, ג.
Title: Oyfn Oyvn Zitst A Meydl -- אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל
Also known as: Tumba Tumba Ba
Genre: Folk
Subject: Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
Origin: Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
Transliteration: ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
Translation: Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
Music: Ber Fef 242/ML MTAG 44
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 11857
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
First line (Yiddish):אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ
Language: Yiddish
Title: Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl -- אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
Also known as: Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre: Folk/Lament
Subject: Separation/Distance
Origin: Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration: Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation: Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music: Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 11708
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language: Yiddish
Title: Mrs McGrath (Eng)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 10786
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Now, Mrs. McGrath, the sargent said, would you like to...
Track comment: Irish Folksong
Title: Oyfn Oyvn Zitst A Meydl -- אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל
Also known as: Tumba Tumba Ba
Genre: Folk
Subject: Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
Origin: Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
Transliteration: ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
Translation: Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
Music: Ber Fef 242/ML MTAG 44
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 11858
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Aldema, Gil -- אלדמע, ג.
First line: Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
First line (Yiddish):אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ
Language: Yiddish
Title: Oyfn Oyvn Zitst A Meydl -- אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל
Also known as: Tumba Tumba Ba
Genre: Folk
Subject: Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
Origin: Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
Transliteration: ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
Translation: Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
Music: Ber Fef 242/ML MTAG 44
On album: Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID: 11861
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
First line (Yiddish):אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ
Language: Yiddish
Title: Mit A Nodl -- מיט אַ נאַדל
Genre: Folk/Occupation
Subject: Tailor/Needle/Pride
Origin: Ber Fef 18/Ephemera 1104
Transliteration: Alb R-001(b)/Alb R-007(f)2/Alb R-007(g)/Schack 43/Alb L-049(a)/
Translation: Alb L-049(a)/Alb R-001(b)/Alb R-007(g)/Alb R-007(f)2/Rubin 81/Alb S-006(a)
Music: Kotylan 145/Rub Treas 80/Ber Fef 18
Additional song notes: See Koytlan for a variant version of the song.Relationship with "My Favorite Things" referred to in Gottlieb p. 46
Related information in folder 1104:- Comments: 1. Original Yiddish Text and melody from Ber Fef p. 18
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 10566
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Mit a nodl, on a nodl, ney ikh mir b'koved godl,
First line (Yiddish):מיט אַ נאָדל, און אַ נאָדל, נײ איך מיר בּכּבֿוֹד גדוֹל,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Na Gare Ta (Russian)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 10863
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Sack, Jonathan, arr
Title: Oy Avram -- אױ אַבֿרהם
Genre: Folk/Love
Subject: Love/Constancy/Passion
Origin: Vinkov 1 19/Alb B-036(a)/
Transliteration: Vinkov 1 19/Alb J-011(a)/Alb B-075(a)/Alb K-029(b)/Alb K-005(a)
Translation: Vinkov 1 19/Alb K-005(a)/Alb K-029(b)/Alb 0-007(b)/Alb B-036(a)
Music: Vinkov 1 19
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 11681
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Oy Avram, Ikh ken on dir nit zayn! Vayl ikh on dir un du...
First line (Yiddish):אױ אַבֿרהם, איך קען אָן דיר ניט זײַן! װײַל איך אָן דיר און דו...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Paal Paa Haugen (Norwegian)
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 12016
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Title: Pashtu Kvasim (Heb) -- פּשׂטו כּבשׂים
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 12136
Artist: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Pashtu kvasim adarim, adarim, Tsahala bakfarim, bakfarim,
First line (Hebrew):פּשׂטו כּבשׂים אדרים עדרים, צהלה בּכּפּרים בּכּפרים פּשטו בּשלף, בּני...
Track comment: Song for Festival of the Shearing of the Sheep.
Language: Hebrew
Title: Russian Harvest Dance (Russian)
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 13119
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Title: S'loyfn S'yugn Shvartse Volkn -- ס'לױפֿן ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקן
Author: Nomberg, Hersh D. -- נאָמבכרג, הערש ד.
Genre: Literary Origin/Lament/Lullaby/Folk
Subject: Exile/Siberia
Origin: ML PYS 78
Transliteration: ML PYS 78/Alb K-059(f)
Translation: Alb K-059(f)/ML PYS 79
Music: ML PYS 78
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 13173
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: S'loyfn, s'yugn shvartse volkns,...es brumt der vint,
First line:ס'לױפֿן, ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקנס,...עס ברוט דער װינט,
Title: S'loyfn S'yugn Shvartse Volkn -- ס'לױפֿן ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקן
Author: Nomberg, Hersh D. -- נאָמבכרג, הערש ד.
Genre: Literary Origin/Lament/Lullaby/Folk
Subject: Exile/Siberia
Origin: ML PYS 78
Transliteration: ML PYS 78/Alb K-059(f)
Translation: Alb K-059(f)/ML PYS 79
Music: ML PYS 78
On album: Y-004(a) (The Yiddish Dream A Heritage of Jewish Song)
Track ID: 13174
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: S'loyfn, s'yugn shvartse volkns,...es brumt der vint,
First line:ס'לױפֿן, ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקנס,...עס ברוט דער װינט,
Track comment: Same as on Album S-02(e)
Title: Reyzele -- רײזעלע
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Love/Courtship/Folk
Subject: Love/Courtship
Origin: ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)Belarsky Fav 31
Transliteration: ML MTAG 48/Alb L-023(a)/Alb O-001(b)/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 15
Translation: Alb R-001(a)/Alb H-006(a)/Alb R-033(a)/Alb B-007(b)/Belarsky Fav 15
Music: ML MTAG 50/Gold Zem 186/Belarsky Fav 15
Additional song notes: See Heskes 1, entries 2165, 2931, 3281 respecting sheet music.
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 731:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 12755
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Shteyt zikh dort in gesele, shtil fartrakht a hayzele,
First line (Yiddish):שטײט זיך דאָרט אין געסעלע, שטיל פֿאַרטראַכט אַ הײַזעלע,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Roa Veroa -- רוֹעה ורוֹעה
Author: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
Composer: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
Genre: Israeli/Love/Occupation
Subject: Shepherd/Shepherdess
Song Comment: Translated as "Shepherds and Maidens" or Shepherd and Shepardess
Origin: Netzer 260/Bugatch 55Alb H-003(a)
Transliteration: Bugatch 55/B-002(b)/Alb K-001(a)
Translation: Alb D-002(a)/Alb K-001(a)/Alb G-009(a)
Music: Netzer 260/Bugatch 55
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 12845
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Ey sham harkhek leveyn heharim roa verroa leveyn adarim.
First line (Hebrew):אי-שם הרחק לבין ההרים רוֹעה ורוֹעה לבין עדרים. היא לוֹ-הוּא לה,
Track comment: "Far away among the hills, a shepherd and a maiden tend..."
Language: Hebrew
Style: Concert
Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 189:- Comments: 1Essayin the magazine "Judiasm" by Marvin Kaplan titled "Raisins and Almonds" Goldfaden's Glory". Analayzes song text and also provides biographical information.
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in Yiddish Forverts of June 17-23, 2011 by Yitzkhak Ludan (Israel) titled "Di Vizie Fun "Rozhinkes Mit Mandlen'" (The Vision of Raisens and Almonds". An analysis of the present political situation in the Middle East with a pessimistic conclusion that the implied security and prosperity in the song Rozhinkes Mit Mandlen will not be realized for some time to come.
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 12925
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment: From the operetta "Shulamis" Arranged by Maurice Rausch
Language: Yiddish
Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 189:- Comments: 1Essayin the magazine "Judiasm" by Marvin Kaplan titled "Raisins and Almonds" Goldfaden's Glory". Analayzes song text and also provides biographical information.
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in Yiddish Forverts of June 17-23, 2011 by Yitzkhak Ludan (Israel) titled "Di Vizie Fun "Rozhinkes Mit Mandlen'" (The Vision of Raisens and Almonds". An analysis of the present political situation in the Middle East with a pessimistic conclusion that the implied security and prosperity in the song Rozhinkes Mit Mandlen will not be realized for some time to come.
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 12926
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment: From the operetta "Shulamis"
Language: Yiddish
Title: Seerauber Jennie- Jenny The Pirate
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 13307
Artist: Weill, Kurt
Artist: Brecht, Bertolt
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Track comment: From "The Threepenny Opera" Sung in German
Title: Sheyn Bin Ikh, Sheyn -- שײַן בין איך, שײן
Related information in folder 695:- Comments: 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 13691
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Sheyn bin ikh, sheyn, Sheyn iz mayn nomen, Redt men mir...
First line:שײן בין איך, שײן, שײן איז מײַן נאָמען, רעדט מען מער שידוכים...
Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartiznit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 14277
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
Language: Yiddish
Title: Ta'am Ha'man -- טעם המן
Also known as: Bat Shirati
Also known as: Gizratekh
Author: Navon, Y. A. -- נבון, י. א.
Composer: Navon, Y. A. -- נבון, י. א.
Genre: Love/Israeli
Subject: Love/Manna/Lips/Honey/Beauty/Taste/Desire/Passion
Origin: DeRoy 37
Transliteration: De/roy 37/Alb K-001(a)
Translation: Alb K-001(a)
Additional song notes: "The Taste of Manna"/Melody in the style of Turkish Jews.
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 14769
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Gizratekh tavnit nuga, reykha nered uvamor suga;
First line (Hebrew):גזרתך תבנית נוגה, ריחה נרד וּבמוֹר סוּגה: שׂפתוֹתיך ארגמן,
Track comment: Melody in folk tradition of Turkish Jews.
Language: Hebrew
Title: Tarantella (Italian)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 14824
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Title: Tayere Malke -- טײַערע מלכּה
Also known as: Bim Bom (Tayere Malke)
Also known as: Der Bekher (Warshavsky)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Holiday/Peysekh/Passover
Subject: Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
Origin: Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
Transliteration: Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
Translation: Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
Music: ML YT 64/Kinderbuch 84
Additional song notes: Originally titled "Der Bekher"
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 14858
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
First line (Yiddish):טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
Language: Yiddish
Title: Tum Balalayke -- טום באַלאַלײַקע
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
Genre: Folk/Love/Courtship/Riddle
Subject: Love/Riddle
Origin: ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
Transliteration: ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
Translation: Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
Music: ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 730:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Related information in folder 1182:- Comments: 1. Article in Yiddish Forverts of April 6-12, 2012
by Moshe Lemster (Israel) titled "Vegn '"Tum-Balalayke" in A Yidishn-Nit Yidisn Teater"' (About "Tum-Balalayke" in a Yiddish- - Non Yiddish Theater. Article deals with the popularity of the song.
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 15781
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line (Yiddish):שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Tum Balalayke -- טום באַלאַלײַקע
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
Genre: Folk/Love/Courtship/Riddle
Subject: Love/Riddle
Origin: ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
Transliteration: ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
Translation: Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
Music: ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 730:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Related information in folder 1182:- Comments: 1. Article in Yiddish Forverts of April 6-12, 2012
by Moshe Lemster (Israel) titled "Vegn '"Tum-Balalayke" in A Yidishn-Nit Yidisn Teater"' (About "Tum-Balalayke" in a Yiddish- - Non Yiddish Theater. Article deals with the popularity of the song.
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 15782
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line (Yiddish):שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Language: Yiddish
Title: The Raggle Taggle Gypsies (Eng)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 15187
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Bliss, Tamara
First line: There were three gypsies that come to my door,
Track comment: English folksong
Title: Three Russian Songs Arr Beethoven
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 15320
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Beethoven, Ludwig van
Track comment: Ach Rechenki/ Kak Pashli/ Yichav Kozak (Unkrainian)
Title: Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn -- צװײ בריװ צום ליאַדער רבּין
Also known as: A Pintele
Also known as: A Briv Tsum Liader Rebn
Genre: Folk/Humorous
Subject: Rebbe/Letters/Wife/Business/Health/Pregnancy/Khosid
Origin: Kotlyan 104/Alb A-013(a)/Vinkov 3 102/
Transliteration: Alb B-007(c)/Alb L-023(b)/Alb L-038(a)/Vinkov 3 102/Alb L-023(b)
Translation: Kotlyan 104/Vinkov 3 102/Alb Z-013(a)/Alb L-038(a)/Alb L-023(b)
Music: Kotlyan 101/Vinkov 3 102
Related information in folder 94:- Document type: Article
Author: Chana Mlotek
Publisher: Yiddish Forward
Date: January 21, 2005
Comments: Background of the song (a/ka/ "Miestietshku Ladinnyu"
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 15714
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Uv mestetshko lyadenyu- a pintele, mogilyovski gubernyu,
First line (Yiddish):אוּװ מעסטעסשקאָ ליאַדענו-- אַ פּינטעלע, מאָלהילאָװסקי גובערניו,
Track comment: Recorded under title "A Pintele"
Language: Yiddish
Title: Tif In Veldele -- טיף אין װעלדעלע
Related information in folder 257:- Document type: Music Sheet
Publisher: Augsburg Fortress
Comments: Melody to Tif In Veldele adapted for Advent song titled "Light One Candle to Watch the Messiah". Published in book titled, "With One Voice, A Lutheran Resource for Worship".
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 15333
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Tif in veldele shteyt a beymele, un di tsvaygelekh blien,
First line:טיף אין װעלדעלע שטײט אַ בײמעלע, און די צװײַגעלעך בליִען,
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Title: Una Gallina Con Pollos (Spanish)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 15905
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: DeCormier, Robert
Language: Spanish
Title: Undzer Rebenyu -- אונדזער רבּיניו
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 15950
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Undzer rebenyu, rebenyu, rebenyu, oy vey rebenyu, rebenyu,
First line:אונדזער רעבּעניו, רעבּעניו, רעבּעניו, אױ װײ רעבּעניו,
Track comment: Sung in operetta "Dem Rebns Nigun". Possibly Rumshinsky
Title: Vi Azoy Trinkt A Keyser Tey? -- װי אַזױ טרינקט אַ קיסר טײ?
Also known as: Vi Azoy Lebt Der Keyser ?
Also known as: How The Kaiser Drinks Tea
Also known as: Rabosi
Genre: Humorous/Satirical/Folk
Subject: Tsar
Origin: Vinkov 3 47
Transliteration: Alb K-030(a)/Vinkov 3 47
Translation: Alb K-030(a)/Vinkov 3 47
Music: Vinkov 3 46
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 16552
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Rabosay, rabosay, khakhomim un a breg, kh'vel aykh fregn,
First line (Yiddish):רבּותי, רבּות, חכמים און אַ ברעג, כ'װעל אײַך פֿרעגן, כ'װעל אײַך...
Language: Yiddish
Title: Vigndik A Fremd Kind -- װיגנדיק אַ פֿרעמד קינד
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 16597
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Zolst azoy lebn un zayn gezunt, ikh vel dir zitsn un vign...
First line:זאָלסט אַזױ לעבן און זײַן געזונט, איך װעל זיצן און װיגן דאָס..
Track comment: Published under title "Zolst Azoy Lebn Un Zayn Gezint"
Title: Vigndik A Fremd Kind -- װיגנדיק אַ פֿרעמד קינד
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 16598
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Hovey, Serge, arr
First line: Zolst azoy lebn un zayn gezunt, ikh vel dir zitsn un vign...
First line:זאָלסט אַזױ לעבן און זײַן געזונט, איך װעל זיצן און װיגן דאָס..
Track comment: Album notes title as "Ey Lu Lu"
Title: Vos Zhe Vilstu ? -- װאָס זשע װילסטו ?
Also known as: Mayn Tayer Kind
Genre: Folk/
Subject: Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin: Bugatch 106
Transliteration: Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106
Music: Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 737:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 16740
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Vos zhe vilstu, a shuster far a man, a shuster far a man,
First line:װאָס זשע װילסטו, אַ שוסטער פֿאַר אַ מאַן, אַ שוסטער פֿאָר אַ מאַן,
Title: Vos Zhe Vilstu ? -- װאָס זשע װילסטו ?
Also known as: Mayn Tayer Kind
Genre: Folk/
Subject: Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin: Bugatch 106
Transliteration: Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106
Music: Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 737:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 16741
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Vos zhe vilstu, a shuster far a man, a shuster far a man,
First line:װאָס זשע װילסטו, אַ שוסטער פֿאַר אַ מאַן, אַ שוסטער פֿאָר אַ מאַן,
Title: Woman! Go Home (Eng)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 17033
Artist: Bennet, Richard Dywer, Eng Transl
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Woman! Go home, your man is ill. If he is ill, give him a...
Track comment: Translated from the Austrian
Title: Yankele -- יאַנקעלע
Also known as: Shlof Mayn Yankele
Also known as: Shlof Shoyn Mayn Yankele
Author: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Composer: Gebirtig, Mordkhe -- געבירטיג, מרדכי
Genre: Folk/Lullabye
Subject: Child/Sleep/Development
Origin: ML MTAG 08/Alb K-014(a)/GYF 60/Alb L-022(a)/Alb F-024(e)/
Transliteration: GYF 63/ML MTAG 08/Alb R-007(f)1/Alb R-001(a)/Alb P-001(a)/Alb L-022(a)
Translation: Alb H-006(a)/Alb G-022(a)/Alb K-014(a)/GYF 63/Alb O-001(c)/Alb P-001(a
Music: ML MTAG 09/GYF 61/
Related information in folder 745:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 17137
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Shlof zhe mir shoyn, Yankele, mayn sheyner, Di eygelekh,
First line (Yiddish):שלאָף זשע מיר שױן, יאַנקעלע, מײַן שײנער, די אײגעלעך, די...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Yoshke Fort Avek -- יאָשקע פֿאָרט אַװעק
Genre: Folk
Subject: Separation/Conscript/Soldier/Lament/Love
Origin: Rubin Oak 87/Vinkov 3 261/ML PYS 106/
Transliteration: Vinkov 3 261/Alb K-059(e)/Alb O-007(d)/Rubin Oak 76/Alb K-26(d)2/Alb S-098(b)
Translation: Silverman SJP26/Alb K-030(a)/Alb K 26(d)2/Alb O-007(d)/Alb K-059(e)/ S-098(b)
Music: Vinkov 3 261/ML PYS 106/
On album: S-002(g) (Martha Schlamme sings Folk Songs of Many Lands)
Track ID: 17804
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Bak mir nit keyn bulkelekh, Ikh vel zey dokh nit esn.
First line (Yiddish):באַק מיר ניט קײן בולעקלעך, איך װעל זײ דאָך ניט עסן. אַיך פֿאָר...
Language: Yiddish
Title: Yichav Kozak (Ukrainian)
On album: S-002(f) (Martha Schlamme at Town Hall)
Track ID: 17428
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Beethoven, Ludwig van
Track comment: Ach Rechenki/ Kak Pashli/ Yichav Kozak (Unkrainian)
Title: Yome, Yome -- יאָמע, יאָמע
Genre: Folk
Subject: Mother/Daughter/Desire
Origin: ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Vinkov 1 66
Transliteration: ML MTAG 22/Alb K-014(a)/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/
Translation: Kinderbuch 202/Alb K-014(a)/Alb O-001(b)/Alb R-007(b)/Alb T-018(a)/Vinkov 1 66
Music: ML MTAG 23/Kinderbuch 202/Vinkov 1 66
On album: S-002(b) (Martha Schlamme Sings Jewish Folk Songs)
Track ID: 17759
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
Artist: Buchholz, Moshe, flutist
First line: Yome, Yome, shpil mir a lidele, vos dos meydele vil;
First line (Yiddish):יאָמע, יאָמע, שפּיל מיר אַ לידעלע, װאָס דאָס מײדעלע װיל:
Track comment: Arr by Andre Asriel
Language: Yiddish
Title: Zog Maran -- זאָג מאַראַן
Author: Reisen, Avrom -- רײזען, אַבֿרהם
Composer: Bugatch, (Shmuel) Samuel -- בוגאַטש, שמואל
Genre: Literary Origin/Persecution/
Subject: Spanish Inquisition/Peysekh/Passover/Marranos
Origin: ML YT 69/Alb C-015(a)/Alb R-007(a)/Kinderbuch 80
Transliteration: Kinderbuch 80/Alb R-007(a)/Alb F-005(a)/Alb C-015(a)/Alb L-004(d)/CD L-054(a)
Translation: Kinderbuch 80/Alb L-004(d)/Alb C-015(a)/Alb F-005(a)/Alb R-007(a)/CD L-054(a)
Music: Bugatch 213/Kinderbuch 80
On album: S-002(e) (Raisins And Almonds Martha Schlamme)
Track ID: 18113
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Zog, maran, du bruder mayner, vu iz greyt der seder dayner?
First line:זאָג, מאַראַן, דו ברודער מײַנער, װוּ איז גרײט דער סדר דײַנער?
Title: Zhankoye -- דזשאַנקױע
Genre: USSR
Subject: Collective/Place/Crimea/Farm/Occupation
Origin: Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/
Transliteration: Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024(d)/Kinderland 6
Translation: Vinkov 2 117/Alb O-001(b)/Alb J-020(b)/CD S-068(b)/Alb R-024(d)
Music: Kaczer Undzer 31/Vinkov 2 117
Related information in folder 352:- Document type: Text
Comments: Yiddish text, translation and translitration of Zhankoye.
On album: xS-002(c)
Track ID: 18020
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal,
First line:אַז מען פֿאָרט קײן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל,
Track comment: Recorded under "Zhankoye"
Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al No T'amar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: S-002(a) (Martha Schlamme Favorite Yiddish Songs)
Track ID: 18138
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Matlovsky, Samuel
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Audio: Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language: Yiddish
Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al No T'amar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: S-002(c) (Martha Schlamme sings Jewish Folk Songs with Orchestra)
Track ID: 18139
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Language: Yiddish
Title: Dire Gelt -- דירה-געלט
Also known as: Rent Money
Genre: Folk
Subject: Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration: ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/
Translation: Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26346
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Dire-gelt un oy-oy-oy! Dire-gelt un bozhe moy!
First line (Yiddish):דירה-געלט און אױ-אױ-אױ, דירה-געלט און באָזהע-מױ!
Language: Yiddish
Title: Dzhankoye -- דזשאַנקױע
Genre: USSR
Subject: Place/Crimea/Collective Farm/Occupation/Anti Semitism/Pride
Origin: Kaczer 31/Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024/ Katz M 155
Transliteration: Vinkov 2 118/WEVD 8/Alb A-001(b)/Alb K-051(a)/Alb R-024(b)/Alb K-059(e)/
Translation: Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb S-006(a)/Alb J-020(b)Alb R-034(b)/Alb K-059(e)
Music: Vinkov 2 118/Kaczer Undzer 30/Gez Kam 6-40 68
Related information in folder 694:- Comments: 1. Transliteration and translation of the song. from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26347
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal,
First line (Yiddish):אַז מען פֿאָרט קײן סעװאַסטאָפּאַל, איז ניט װײַט פֿון סימפֿעראָפּעל,
Track comment: Recorded under "Zhankoye"
Language: Yiddish
Title: Freylekh (Nign, Schlamme) -- פֿרײלעך (ניגון, שלאַמע)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26348
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
Style: Chasidic
Title: Gey Ikh Mir Shpatsirn -- גײ איך מיר שפּאַצירן
Genre: Love/Courtship/Folk
Subject: Love/Rejection/Disappointment
Origin: ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb B-090(x)
Transliteration: ML MTAG 37/Vinkov 1 34/Alb S-083(a)/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)/Alb B-090(x)
Translation: Vinkov I 34/Alb R-001(b)/Alb K-005(a)
Music: Kremer 14/Vinkov 1 34/ML MTAG 37
Additional song notes: Also known as "Tra La La"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 736:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26349
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Gey ikh mir shpatsirn, tral la la la la la
First line (Yiddish):גײ איך מיר שפּאַצירן, טראַ לאַ לאַ לאַ לאַ לאַ
Language: Yiddish
Title: Her Nor Du Sheyn Meydele -- הער נאָר דו שײן מײדעלע
Also known as: Zog Mir Du Sheyn Meydele
Also known as: Her nor, du schejn Mejdele
Genre: Love/Privation/Emigration
Subject: Journey/Depravation/Emigration
Origin: Alb K-023(a)/ML MTAG 32/Alb K-075(a)/
Transliteration: ML MTAG 32/Alb R-001(a)/Alb K-075(a)/Alb N-020(a)/
Translation: Alb R-001(a)/Alb N-020(a)/Alb K-075(a)/G-069(a)
Music: ML MTAG 32
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26350
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Her nor, du sheyn meydele, zog nor du fayn meydele,
First line (Yiddish):הער נאָר, דו שײן מײדעלע, זאָג נאָר דו פֿײַן מײדעלע,
Track comment: Recorded under title "Zog Mir, Du Shein Meidele"
Language: Yiddish
Title: Khanike Oy Khanike -- חנוכּה אױ חנוכּה
Also known as: Khanike Days
Also known as: Khanike Khag Yafe
Also known as: Khanike Li Yesh
Also known as: Latke Song (Khanike Oy Khanike)
Also known as: Yemi Khanike
Also known as: Chanike Oy Chanike
Author: Rivesman, Mordkhe -- ריװעסמאַן, מרדכי
Genre: Holiday/Children
Subject: Khanike/Games/Dreydl/Food/Latkes/Children/Dance
Origin: ML YT 25/Alb B-004(c)/Alb G-017(a)/Coopersmith HCB 18
Transliteration: Alb G-017(a)/Alb B-004(c)/Vinkov 2 197/Coopersmith HCB 18
Translation: Vinkov 2 197/Alb B-004(c)/Alb W-022(a)/Alb G-017(a)//Coopersmith HCB 18
Music: ML YT 24/Coopersmith HCB 18
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26351
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oy, khanike, oy, khanike, a yontev a sheyner, a lustiker...
First line (Yiddish):אױ, חנוכּה, אױ, חנוכּה, אַ יום-טובֿ אַ שײנער, אַ לוסטיקער...
Language: Yiddish
Title: May Ko Mash Me Lon -- מאַי־קאָ משמע־לן?
Also known as: Di Gemure
Also known as: Mika's Song
Author: Reisen, Avrom -- רײזען, אַבֿרהם
Genre: Literary Origin/Lament/Maskilic
Subject: Yeshiva/Student/Life/Meaning/Despair/Futility/Waste
Origin: YRD YPS 143/ML PYS 116/Sh Sh 109
Transliteration: YRD YPS 143/ML PYS 116/Alb L-004(a)
Translation: Alb L-004(a)/Sh Sh 108
Music: YRD YPS 143/ML PYS 117
Additional song notes: What Does It Mean To Me? What Do We Learn From This?
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26352
Artist: Saslavsky, Nicholas L. -- סאַסלאַװסקי, נ. ל.
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Mai ko masma-lon der regn? Vos'zhe lost er mir tsu hern?
First line (Yiddish):מאַי קאָ משמע-לן דער רעגן? װאָס-זשה לאָזט ער מיר צו הערן?
Language: Yiddish
Title: Mekhutonim Geyen -- מחותּנים גײען
Also known as: Di Mekhutonim
Also known as: Di Mekhutonim Geyen
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Wedding
Subject: Family/Wedding Party/Wedding Guests/Procession/In Laws
Song Comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)"
Origin: ML MTAG 56/Alb D-004(d)/Kinderbuch 170
Transliteration: ML MTAG 56/Alb M-057(a)/Alb B-007(c)/Alb R-07(f)2/Alb M-057(a)/A-005(e)
Translation: Alb R-007(f)2/Kinderbuch 171/Alb B-007(c)/CD A-005(e)/Alb W-021(d)
Music: Kinderbuch 170/ML MTAG 56
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26353
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Di mekhutonim geyen kinder, lomir zikh freyn, shat nor shat!
First line (Yiddish):די מחותּנים גײען קינדער, לאָמיר זיך פֿרײען, שאַט נאָר שאַט!
Track comment: Originally "A Freylekhs (Khosns Tsad)""(צאַד חתנס) פֿרײלעכס "אַ
Language: Yiddish
Title: Oy Dortn Dortn Ibern Vaserl -- אױ דאָרטן דאָרטן איבערן װאַסערל
Also known as: Dortn Dortn Ibern Vaserl
Genre: Folk/Lament
Subject: Separation/Distance
Origin: Rubin Oak 90/ML MTAG 26/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Z-12(a)/Alb B-036(a)/
Transliteration: Rubin Oak 54/Alb R-007(f)3/ML MTAG 27/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/
Translation: Rubin Oak 54/Alb R-007(c)/Alb R-007(g)/Alb W-001(a)/Alb Alb B-036(a)
Music: Rub Oak 54/ML MTAG 27/Alb Z-012(a)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26354
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oy, dortn, dortn, ibern vaserl, Oy, dortn, dortn, ibern brik
First line (Yiddish):אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן װאַסערל, אױ, דאָרטן, דאָרטן, איבערן...
Language: Yiddish
Title: Sheyn Bin Ikh, Sheyn -- שײַן בין איך, שײן
Related information in folder 695:- Comments: 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26355
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Sheyn bin ikh, sheyn, Sheyn iz mayn nomen, Redt men mir...
First line:שײן בין איך, שײן, שײן איז מײַן נאָמען, רעדט מען מער שידוכים...
Title: Shtil Di Nakht Iz Oysgeshterent -- שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט
Also known as: The Night Is Still
Also known as: Mizmor Shir Lepartiznit
Also known as: The Jewish Partisan Girl
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Genre: Holocaust/Resistance/Love/Historical
Subject: Resistance/Partisan/Combat/Love/Night/Stars/Frost/Pistol
Origin: Kaczer 348/Alb V-001(a)/Alb Z-012(a)/Alb V-001(b)/Vinkov 4 142/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 86/Alb A-036(a)/Alb B-007(o)/Alb W-001(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428
Translation: Kalisch 70/Alb F-035(a)/Alb V-001(d)/B-007(o)/Vinkov 4 142/Schwatz 4/Ephemera
Music: Rub Treas 181/Z-012(a)/Vinkov 4 142/Kaczer 428/Schwartz 5
Additional song notes: Quiet, The Night Is Starry
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26356
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Shtil, di nakht iz oysgeshternt. Un der frost - er hot...
First line (Yiddish):שטיל, די נאַכט איז אױסגעשטערנט, און דער פֿראָסט- ער האָט געברענט
Language: Yiddish
Title: Tsvey Briv Tsum Lyadier Rebn -- צװײ בריװ צום ליאַדער רבּין
Also known as: A Pintele
Also known as: A Briv Tsum Liader Rebn
Genre: Folk/Humorous
Subject: Rebbe/Letters/Wife/Business/Health/Pregnancy/Khosid
Origin: Kotlyan 104/Alb A-013(a)/Vinkov 3 102/
Transliteration: Alb B-007(c)/Alb L-023(b)/Alb L-038(a)/Vinkov 3 102/Alb L-023(b)
Translation: Kotlyan 104/Vinkov 3 102/Alb Z-013(a)/Alb L-038(a)/Alb L-023(b)
Music: Kotlyan 101/Vinkov 3 102
Related information in folder 94:- Document type: Article
Author: Chana Mlotek
Publisher: Yiddish Forward
Date: January 21, 2005
Comments: Background of the song (a/ka/ "Miestietshku Ladinnyu"
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26357
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Uv mestetshko lyadenyu- a pintele, mogilyovski gubernyu,
First line (Yiddish):אוּװ מעסטעסשקאָ ליאַדענו-- אַ פּינטעלע, מאָלהילאָװסקי גובערניו,
Track comment: Recorded under title "A Pintele"
Language: Yiddish
Title: Tum Balalayke -- טום באַלאַלײַקע
Also known as: Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as: Play Balalaike
Genre: Folk/Love/Courtship/Riddle
Subject: Love/Riddle
Origin: ML MTAG 30/GYF 76/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)
Transliteration: ML MTAG 30/Alb S-083(a)/Alb S-085(a)/Alb S-056(a)/Alb N-002(a)/
Translation: Alb N-002(a)/Silverman SJP 5/Alb Y-018(b)/GYF 79/Alb K-29(g)/Schwartz 2
Music: ML MTAG 31/GYF 77/Schwartz 2
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 730:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Related information in folder 1182:- Comments: 1. Article in Yiddish Forverts of April 6-12, 2012
by Moshe Lemster (Israel) titled "Vegn '"Tum-Balalayke" in A Yidishn-Nit Yidisn Teater"' (About "Tum-Balalayke" in a Yiddish- - Non Yiddish Theater. Article deals with the popularity of the song.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26358
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Shteyt a bokher un er trakht, Trakht un trakht a gantse...
First line (Yiddish):שטײט אַ בחור און ער טראַכט, טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט,
Language: Yiddish
Title: Zog Nit Keyn Mol -- זאָג ניט קײן מאָל
Also known as: Shir Hapartizanim
Also known as: Partisaner Lid
Also known as: Partisan Song
Also known as: Al No T'amar
Also known as: Never Say
Author: Glik, Hirsh -- גליק, הירש (1922-1944)
Composer: Pokras, Dan -- פּאָקראַס, דאַן
Composer: Pokras, Dimitri -- פּאָקראַס, דימעטרי
Genre: World War II/Holocaust/Resistance
Subject: Survival/Resistance/Hope
Origin: Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration: ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation: Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music: ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes: Never Say
Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26359
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (Yiddish):זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Language: Yiddish
Title: Dos Pastekhl (Weinper) -- אַ פּאַסטעכל (ווײַנפּער)
Author: Weinper, Zishe -- װײַנפּער, זישע
Genre: Folk/Mixed Language/Occupation
Subject: Shepherd/Lost Sheep/Dream/Stones/Bones
Additional song notes: Yiddish/Polish
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26360
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: A mol iz geven a pastekh, hot er gepashet shof,
First line:אַ מאָל איז געװען אַ פּאַסטעך, האָט ער געפּאַשעט שאָף,
Language: Yiddish/Polish
Style: Concert
Title: Bay Dem Shtetl -- בײַ דעם שטעטל
Also known as: In Mayn Shtetl
Also known as: In The Valley
Genre: Folk/Children
Subject: Shtetl/Home/Parents/Family/Animals/Barnyard Sounds/Joy
Origin: Rub Oak 95/R-007(b)/Kinderbuch 164/Alb L-062(a)
Transliteration: Rub Oak 16/Alb O-001(c)/Kinderbuch 164/Alb R-001(a)/Alb R-007(b)/Alb R-007(f)1
Translation: Rub Oak 16/Alb R-007(b)/Kinderbuch 165/Alb R-007(f)1
Music: Kinderbuch 164/Rub Oak 16
Additional song notes: Liner notes on Alb P-038(b) and L-061(a) credit Moyshe Oysher as composer and Zalmen Rozental with the text.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26361
Artist: Rozental, Zalmen -- ראָזענטאַל, זלמן
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Bay dem shtetl shteyt a shtibl, mit a grinem dakh, mit a..
First line (Yiddish):בײַ דעם שטעטל שטײט אַ שטיבל, מיט אַ גרינעם דאַך, מיט אַ גרינעם..
Track comment: See Forward of June 3, 1994 with Album J-05(a)
Language: Yiddish
Title: Mi Barekhev -- מי ברכב
Also known as: Mi Baregel Mi Barekhev
Author: Saporta, R.
Composer: Amiran, Emanuel -- עמירן, עמנואל
Genre: Israeli/Zionist
Subject: Independence/Children/Transportation/Carriage/Foot/Parade
Transliteration: Alb S-002(e)
Music: S-002(e)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26382
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Mi barekhev, mi baregel, mi titsad basakh, mi barosh yisa...
First line (Hebrew):מי ברכב, מי ברגל מי יעצד בסך...
Track comment: "Some by carriage, some by foot, some march in parade...
Language: Hebrew
Style: Concert
Title: Ana Halakh Dodech
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26383
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Ana halakh dodekh, hayafa banashim, Ana pana dodekh,...
Track comment: Where has your beloved gone -- From Song of Songs
Language: Hebrew
Title: Pri Gani (Heb)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26384
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Pri gani hinei heveti, m'lo hatene rav pe'er,
Track comment: The Fruit of My Garden
Language: Hebrew
Title: Shney Shoshanim -- שני שוֹשנים
Author: Orland, Yakov -- ארלנד, יעקב
Genre: Israeli/Love/Lament
Subject: Roses
Origin: Netzer 292
Transliteration: Netzer 292/Alb S-002(e)
Translation: Alb S-002(e)
Music: Netzer 292
Additional song notes: "Two Roses"
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26385
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Ashir lakh shir atik, noshan, ashir zemer al shoshan.
First line (Hebrew):אשיר לך שיר עתּיק, נוֹשן, אשיר לך זמר על שוֹשן. היה היוֹ לפני...
Track comment: I'll sing you an ancient song, I'll sing you a song about...
Language: Hebrew
Title: Vedavid Yefe Eynayim (Heb) -- ודוד יפה עינים
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26386
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: V'David yafe eynayim, Hu roeh bashoshanim. Hi'ca Sha'ul...
First line (Hebrew):ודוד יפה עינים, הוּא רוֹעה בּשוֹשנים, היבּה שאוּל בּאלפיו,
Track comment: David was fail to look upon, a shepherd among the lilies...
Language: Hebrew
Title: Ushavtem Mayim (Amiran) -- וּשאבתּים-מים (עמירן)
Composer: Amiran, Emanuel -- עמירן, עמנואל
Genre: Biblical/Prophetic/
Subject: Water/Joy/Isaiah 012:03
Origin: Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/Alb F-026(a)/Alb S-004(c)
Transliteration: Coopersmith NJS 132/Bugatch 35/K-007(b)
Translation: Coopersmith NJS 132/Alb S-085(a)Alb S-004(c)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26387
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Mayim, mayim besason, mimim, mayim, besason,
First line (Hebrew):מים, מים בּשׂשׂוֹן, מים, מים, בּשׂשׂוֹן,
Track comment: Therefore with joy shall ye draw water out of the wells...
Language: Hebrew
Style: Concert
Title: Ets Harimon -- עץ הרימון
Also known as: The Pomegranate Tree
Author: Orland, Yakov -- ארלנד, יעקב
Composer: Admon, Yedidya -- אדמון, י.
Genre: Israeli
Subject: Pomegranate Tree/Soldier/Jericho/Jordan/Love/Return
Song Comment: Music based on a Persian melody
Transliteration: Alb K-001(a)Alb D-002(b)/Alb S-002(e)
Translation: Alb K-001(a)/Alb D-002(b)/Alb S-002(e)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26388
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Ets harimon natan reykho meyam bein yam hemelakh l'yerikho,
First line (Hebrew):עץ הרימון נתן ריחו בין ים המלח ליריתו
Track comment: "The pomegrante tree gives off its fragrance..."
Language: Hebrew
Style: Concert
Title: Hine Ma Tov (Jacobson) -- הנה מה טוֹב (יעקאָבסאָן)
Composer: Jacobson, M.
Genre: Psalm/Biblical/Brotherhood/Fraternal
Subject: Brotherhood/Fraternal/Unity
Origin: Alb L-001(a)/Bugatch 134/Pasternak CH 142/Coopersmith SOZ 132
Transliteration: Alb D-08(d)2/Pasternak CH 48/Zim 48/Alb N-010(b)/Coopersmith SOZ 132
Translation: Coopersmith NJS 77/Alb L-021(b)/Pasternak CH 142/Alb S-033(a)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26389
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Hine ma tov uma noyim, shevet akhim gam yakhat.
First line (Hebrew):הנה מה טוֹב וּמה נעים, שבת אחים גם יחד.
Track comment: Behold how sweet and goodly it is for brothers to dwell...
Language: Hebrew
Title: Hagez (The Wool, Gozu Gez, Heb) -- הגז (גוזו גז, עבֿרית)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26390
Artist: Levy, Sarah
Artist: Amiran, Emanuel -- עמירן, עמנואל
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Lakivsa zamru na zemer, shir lagez veshir latsemer!
First line:לבכּשׂה זמרו נא זמר, שיר לדז ושיר לצמר! דוזו גז, גוזו גז,
Track comment: Sing a song to the sheep, a song to the shearing and a...
Title: Be'er Basade
Author: Zamir, Oded -- זמיר, עודד
Composer: Zamir, Oded -- זמיר, עודד
Genre: Israeli
Subject: Shepherd/Water/Return/Lambs/Thirst/Renewal
Transliteration: Alb S-002(e)
Translation: Alb S-002(e)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26391
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Be'er basade khafaruha ro'im ve'edrey zarim ya'atruha.
Language: Hebrew
Length: 1:52
Title: Mi Yivne Bayit -- מי יבנה בית
Author: Kipnis, Lewin -- קיפניס, לוין
Composer: Nardi, Nokhm -- נרדי, נחום
Genre: Zionist/Pioneer/Place
Subject: Tel Aviv/Build/Home
Origin: Bugatch 30/Metro Album 48
Transliteration: Alb J-011(a)/Alb K-001(c)/Metro Album 24
Translation: Alb K-001 (c)
Music: Bugatch 30//Metro Album 24
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26392
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Mi yivne bayit be'Telaviv?(2). Anachnu hachalutsim Nivne et…
First line (Hebrew):מי יבנה בּית בּתל-אביב? אנחנוּ החלוּצים נבנה את תּל-אביב.
Track comment: Who will build a house in Tel Aviv. We the pioneers will...
Language: Hebrew
Style: Concert
Title: Hana'ava Babanot -- הנאוה בּבּנוֹת
Author: Ne'eman, Amatai -- נאמן, אמיתי
Genre: Love/Wedding
Subject: Beauty/Maidens/Appearance
Origin: Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Netzer 265/Bikel 34
Transliteration: Alb S-075(a)/Alb R-022(a)/Alb S-033(a)/Bikel 34
Translation: Alb S-075(a)/Alb R-022(a)/Alb S-33(a)/Bikel 34
Music: Netzer 265
Additional song notes: Text "in the style of" Song of Songs"
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26393
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Hava'ava babanot, ana ha'iri panayikh elay, bo dodi ki yafita
First line (Hebrew):הנאוה בּבּנוֹת, אנא האירי פּניך אלי. בּוֹא דוֹדי כּי יפית.
Track comment: Fairest among maidens, oh pray! let thine eyes shine upon me
Language: Hebrew
Title: Di Mizinke Oysgegebn -- די מיזינקע אױסגעגעבן
Also known as: Di Rod (Kales Tsad)
Also known as: Mizinke Tants
Also known as: The Krenzl Dance
Also known as: Wedding Dance (Di Mizinke...)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Marriage/Family
Subject: Youngest Child/Marriage/Celebration/Klezmer/Guests/Family
Origin: Warsh Ye Yid 13/Alb G-026(a)/Alb O-001(b)/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)ML MTAG 54
Transliteration: ML MTAG 54/Alb S-083(a)/Alb O-001(b)/Alb G-022(a)/Alb L-009(a)/Kinderbuch 172
Translation: Kinderbuch 172/Alb G-022(a)/Alb O-001(b)/Alb S-083(a)/Alb B-007(b)/Sh Sh 198
Music: ML MTAG 55/Kinderbuch 172
Additional song notes: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס)
The Youngest Daughter Married
Related information in folder 91:- Comments: 1. Sheet music of song titled "Titina". Lyrics by Bertal-Maubon & Ronn. Music by Leo Daniderff published by Harms, NY, 1922. Melody accompanies Charley Chaplin song and dance routine in "City Lights". Melody has a strinking similarity to "Di Mezinke Oysgegebn"'
2. Article in Wikipedia as of 12/8/2009 titled "Je cherche Apres Titine" (I Am Looking For Titine) giving a history of the song.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26345
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Hekher! Beser! Di rod, di rod makht greser! Groys hot mikh..
First line (Yiddish):העכער! בעסער! די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער! גרױס האָט מיך גאָט..
Track comment: Originally entitled "Di Rod (Kales Tsad)" "(צד כּלהס) ראָד "די
Language: Yiddish
Title: Der Feter Nusn -- דער פֿעטער נתן
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Theatre
Subject: Wedding/Family/Procession/Uncle/Bridegroom/Inlaws/Parents
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26362
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Iz gekumen der feter nusn, un hot gebreyngt dem sheynem khusn
First line:איז געקומען דער פֿעטער נתן, און האָט געבריינגט דעם שײנעם חתן,
Style: Yiddish
Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26363
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish
Title: Dona Dona -- דאָנאַ דאָנאַ
Also known as: Dos Kelbl
Author: Zeitlin, Aaron -- צײַטלין, אַהרן
Composer: Secunda, Sholom -- סעקונדאַ, שלום
Genre: Literary Origin/Theatre/Folk
Subject: Calf/Freedom/Choice/Subjegation/Wagon/Swallow (Bird)
Origin: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Alb A-001(h)/Alb Z-012(a)/Alb B-007(a)/Vinkov 4 45
Transliteration: Alb B-007(a)/Kinderbuch 104/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)/Alb L-023(b)/Kinderland
Translation: Kinderbuch 104/Alb L-048(a)/Alb O-001(a)/Alb B-007(a)/Kinderland/Schwartz 6
Music: ML PYS 175/Kinderbuch 104/Z-012(a)/Vinkov 4 45/Schwartz 6
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26364
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oyfn furl ligt dos kelbl, ligt gebunden mit a shtrik,
First line (Yiddish):אױפֿן פֿורל ליגט דאָס קעלבל, ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
Track comment: Song introduced in 1940 revival of Yiddish musical "Esterl".
Language: Yiddish
Title: Dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn (Yampolsky) -- דרעמלען פֿױגל אױף די צװײַגן (יאַמפּאָלסקי)
Also known as: S'dremlen Feygl Oyf Di Tsvaygn
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Author: Rudnitski, Leah -- רודניצקי, לאה
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Viglid/Lullaby/Holcaust/Lament
Subject: Birds/Tree/Branches/Sleep/Child/Parents
Origin: Kaczer 87/Alb D-004(g)/Alb C-015(a)/Alb V-001(a)/Alb M-029(a)/
Transliteration: Alb K-014(a)/Alb M-029(a)/Alb R-007(c)/Alb Z-010(g)/Alb C-015(a)/Alb J-034(a)
Translation: Alb C-015(a)/Alb K-014(a)/Alb D-004(g)/Alb F-032(c)/Alb G-006(b)/Alb J-034(a)
Music: ML WAH 57/Ephemera 632
Additional song notes: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26365
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Dremlen feygl oyf di tsvaygn, shlof, mayn tayer kind,
Track comment: Same melody as "S'iz Keyn Broyt In Shtub Nishto."
Title: Khatskele, Khatskele -- חצקעלע, חצקעלע
Also known as: Orem Iz Nit Gut
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26366
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Khatskele, Khatskele, shpil mir a kazatskele, khotsh an...
First line:חצקעלע, חצקעלע, שפּיל מיר אַ קאַזאַצקעלע, כאָטש אַן אָרימע, אַבי אַ..
Title: Lomir Zikh Iberbetn -- לאָמיר זיך איבערבעטן
Genre: Folk
Subject: Love/Reconciliation
Origin: Rubin Oak 91/Alb R-007(b)/Schack 30/Alb Z-012(a)/Alb R-024(d)
Transliteration: Rubin Oak 44/Alb J-011(a)/ML PYS 26/D-004(l)/G-48(d)/Alb R-024(d)/M-057(a)/
Translation: Rubin Oak 44/Alb R-007(b)/ML PYS 26/D-004(l)/L-029(b)/R-024(d)/Alb M-057(a)/
Music: Rubin Oak 44/ML PYS 26/Schack 30/Alb Z-012(a)
Additional song notes: Let's Make Up/Let's Reconcile
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26367
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Lomir zikh iberbetn, iberbetn, shteyt nit bay dem tir,
First line (Yiddish):לאַמיר זיך איבערבעטן, איבערבעטן, שטײט ניט בײַ דעם טיר,
Language: Yiddish
Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שנאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 735:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26368
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט...
Language: Yiddish
Title: Oyfn Oyvn Zitst A Meydl -- אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל
Also known as: Tumba Tumba Ba
Genre: Folk
Subject: Courting/Oven/Sewing/Thread/Attraction
Origin: Ber Fef 242/ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb R-024(d)/Alb B-090(x)
Transliteration: ML MTAG 44/Alb R-049(a)/Alb P-002(b)/WEVD 2/Alb P-024(d)/Alb K-068(e)/B-090(x
Translation: Alb R-049(a)/Alb O-001(a)/Alb P-002(b)/Alb T-015(c)/Alb L-024(b)/Alb R-002(d)/
Music: Ber Fef 242/ML MTAG 44
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26369
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Oyfn oyvn zitst a meydl, tumba, tumba, tumba ba,
First line:אױפֿן אױװן זיצט אַ מײדל, טומבאַ, טומבאַ, טומבאַ באַ
Title: Rozhinkes Mit Mandlen -- ראָזשינקעס מיט מאַנדלען
Also known as: Shlof Mayn Kind Shlof
Author: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Composer: Goldfaden, Avrom -- גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
Genre: Folk/Theatre/Lullaby/Viglid
Subject: Mother/Son/Metaphor/Occupation/Future/Raisens/Almonds
Song Comment: From the operetta "Shulamis"
Origin: ML MTAG 04/Alb K-014(a)/GYF 7/Alb L-023(a)/Alb C-015(a)/Vinkov 4 188/Sh Sh 37
Transliteration: ML MTAG 04/GYF 06/Alb D-004(k)/Alb C-015(a)/Alb R-001(a)/Alb L-023(a)
Translation: Alb L-023(a)/Bikel 99/GYF 7/Alb K-014(a)/Alb O-001(a)/Alb R-001(a)Sh Sh 36
Music: ML MTAG 05/Bikel 99/Vinkov 4 188/Metro Scher 20
Additional song notes: See Gottlieb, p. 43-44 for relationship to Berlin's "Blue Skies"
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 189:- Comments: 1Essayin the magazine "Judiasm" by Marvin Kaplan titled "Raisins and Almonds" Goldfaden's Glory". Analayzes song text and also provides biographical information.
2. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
3. Article in Yiddish Forverts of June 17-23, 2011 by Yitzkhak Ludan (Israel) titled "Di Vizie Fun "Rozhinkes Mit Mandlen'" (The Vision of Raisens and Almonds". An analysis of the present political situation in the Middle East with a pessimistic conclusion that the implied security and prosperity in the song Rozhinkes Mit Mandlen will not be realized for some time to come.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26370
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
First line (Yiddish):אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
Track comment: From the operetta "Shulamis"
Language: Yiddish
Title: S'loyfn S'yugn Shvartse Volkn -- ס'לױפֿן ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקן
Author: Nomberg, Hersh D. -- נאָמבכרג, הערש ד.
Genre: Literary Origin/Lament/Lullaby/Folk
Subject: Exile/Siberia
Origin: ML PYS 78
Transliteration: ML PYS 78/Alb K-059(f)
Translation: Alb K-059(f)/ML PYS 79
Music: ML PYS 78
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26371
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: S'loyfn, s'yugn shvartse volkns,...es brumt der vint,
First line:ס'לױפֿן, ס'יאָגן שװאַרצע װאָלקנס,...עס ברוט דער װינט,
Title: Tayere Malke -- טײַערע מלכּה
Also known as: Bim Bom (Tayere Malke)
Also known as: Der Bekher (Warshavsky)
Author: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer: Warshavsky, Mark M. -- װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre: Folk/Holiday/Peysekh/Passover
Subject: Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
Origin: Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
Transliteration: Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
Translation: Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
Music: ML YT 64/Kinderbuch 84
Additional song notes: Originally titled "Der Bekher"
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26372
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
First line (Yiddish):טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
Language: Yiddish
Title: Undzer Rebenyu -- אונדזער רבּיניו
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26373
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Undzer rebenyu, rebenyu, rebenyu, oy vey rebenyu, rebenyu,
First line:אונדזער רעבּעניו, רעבּעניו, רעבּעניו, אױ װײ רעבּעניו,
Track comment: Sung in operetta "Dem Rebns Nigun". Possibly Rumshinsky
Title: Vos Zhe Vilstu ? -- װאָס זשע װילסטו ?
Also known as: Mayn Tayer Kind
Genre: Folk/
Subject: Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin: Bugatch 106
Transliteration: Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17
Translation: Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106
Music: Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 737:- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26374
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Vos zhe vilstu, a shuster far a man, a shuster far a man,
First line:װאָס זשע װילסטו, אַ שוסטער פֿאַר אַ מאַן, אַ שוסטער פֿאָר אַ מאַן,
Title: Zog Maran -- זאָג מאַראַן
Author: Reisen, Avrom -- רײזען, אַבֿרהם
Composer: Bugatch, (Shmuel) Samuel -- בוגאַטש, שמואל
Genre: Literary Origin/Persecution/
Subject: Spanish Inquisition/Peysekh/Passover/Marranos
Origin: ML YT 69/Alb C-015(a)/Alb R-007(a)/Kinderbuch 80
Transliteration: Kinderbuch 80/Alb R-007(a)/Alb F-005(a)/Alb C-015(a)/Alb L-004(d)/CD L-054(a)
Translation: Kinderbuch 80/Alb L-004(d)/Alb C-015(a)/Alb F-005(a)/Alb R-007(a)/CD L-054(a)
Music: Bugatch 213/Kinderbuch 80
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26375
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Zog, maran, du bruder mayner, vu iz greyt der seder dayner?
First line:זאָג, מאַראַן, דו ברודער מײַנער, װוּ איז גרײט דער סדר דײַנער?
Title: A Lidele Oyf Yidish -- אַ לידעלע אױף ייִדיש
Also known as: Klezmerl (A Lidele Oyf Yidish)
Also known as: Sholem Lid
Also known as: Shpil Shpil
Also known as: Shpil Zhe Mir A Lidele Oyf Yidish
Also known as: Klezmerl
Also known as: A Lid Vegn Freydshaft Un Sholem
Also known as: A Lidele Fun Sholem
Also known as: Lomir Ale Aingen, Zingen Far Sholem
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Author: Kotliar, Yosef -- קאָטליאַר, יוסף
Composer: Kon, Henekh -- קאָן, הענעך
Composer: Yampolsky, Leyb -- יאַמפּאָלסקי, לײב
Genre: Literary Origin
Subject: Peace/Fraternity/Yiddish/Klezmer
Origin: Liptzin 74 10/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb A-017(a)Alb W-017(b)
Transliteration: Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb D-016(a)/Alb A-017(a)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Translation: Alb D-016(a)/Alb T-015(c)/Alb W-001(a)/Alb D-004(d)/Alb W-017(b)/Alb T-031(b)
Additional song notes: Recorded under title "Bessarabien" by the Budapester Klezmer Band [Alb B-065(c)].
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26376
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Lomir ale freylekh zayn, lomir ale zingen, zingen far sholem, zingen far broyt,
First line (Yiddish):לאָמיר אַלע פֿרײלעך זײַן, לאָמיר אַלע זינגען, זינגען פֿאַר שלום,
Language: Yiddish
Style: Concert
Title: Tif In Veldele -- טיף אין װעלדעלע
Related information in folder 257:- Document type: Music Sheet
Publisher: Augsburg Fortress
Comments: Melody to Tif In Veldele adapted for Advent song titled "Light One Candle to Watch the Messiah". Published in book titled, "With One Voice, A Lutheran Resource for Worship".
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26377
Artist: Schlamme, Martha
Artist: DeCormier, Robert
First line: Tif in veldele shteyt a beymele, un di tsvaygelekh blien,
First line:טיף אין װעלדעלע שטײט אַ בײמעלע, און די צװײַגעלעך בליִען,
Title: Dodi Li -- דוֹדי לי
Also known as: Shir Hashirim 02:16
Also known as: Song of Songs 02:16
Genre: Biblical/Song of Songs/
Subject: Love/Shepherd
Origin: Alb S-033(a)
Transliteration: Alb S-002(e)/Alb S-033(a)/Alb S-075(a)/Alb J-036(a)
Translation: Alb S-033(a)/Alb H-026(a)/Alb A-031(a)/Alb S-075(a)/Alb H-026(c)/Alb A-031(a)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26378
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Dodi li va'ani lo, haroe bashoshanim.
First line (Hebrew):דודי לי ואני לו, הרועה בששנים.
Track comment: "My beloved is mine and I am his." From Song of Songs
Language: Hebrew
Title: Shibolet Basada -- שבּלת בּשׂדה
Author: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
Composer: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26394
Artist: Shelem, Matetyahu -- שלם, מתתיהו
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Shibolet basada kora baruakh, Meyomes garenem ki rav.
First line (Hebrew):שבּלת בּשׂדה כּורעה בּרוח מעומס גרעינים כּי רב. ובמרחב הרים יום...
Track comment: The wheat bends in the field, its seed heavy and full...
Language: Hebrew
Title: Hafle Va'fele -- הפלא ופלא
Author: Kamzon, Y. D. -- קזמון, י. ד.
Composer: Admon, Yedidya -- אדמון, י.
Genre: Israeli
Subject: Moses/Miracle/Water/Rock/ Stick
Origin: Netzer 24/Bugatch 74
Transliteration: Alb H-012(a)/Bugatch 74/Alb S-085(a)/Alb S-002(e)
Translation: Alb H-012(a)/Bugatch 74/Alb S-085(a)/Alb S-002(e)
Music: Netzer 24
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26395
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: U'Moshe hikah al tsur, Bemate hikah al sela--sela…
First line (Hebrew):וּמשה הכּה על צוּר, בּמטה הכּה על סלע--סלע, בּמטה הכּה על סלע...
Track comment: And Moses hit the rock. He hit the rock with a staff...
Language: Hebrew
Style: Yemenite
Title: Erets Zavat Khalav -- ארץ זבת חלב (בּמדבּר שלך)
Also known as: Deuteronomy 26:15
Also known as: Numbers 13:27
Composer: Gamliel, Eliyahu -- גמליאל, א.
Genre: Biblical
Subject: Israel/Milk/Honey/Fertile
Origin: Bugatch 73/Alb S-033(a)/Alb I-015(a)
Transliteration: Bugatch 73/Alb S-033(a)/Alb S-002(e)
Translation: Alb E-009(a)/S-003(a)/Alb S-002(e)/Alb I-015(a)
Music: Netzer 109/Bugatch 73
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26379
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Erets zavat khalav udvash.
First line:ארץ זבת חלב וּדבש.
Track comment: Cited in Deuteronomy (Dvorim) and Numbers
Title: Ma Dodekh Midod -- מה דודך מדוד
Also known as: Shir Hashirim 05:09
Composer: Admon, Yedidya -- אדמון, י.
Genre: Biblical/Song Of Songs
Subject: Love/Beauty/Difference
Transliteration: Alb S-002(a)
Translation: Alb S-002(a)/Alb H-005(d)
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26380
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Ma dodekh midod, hayafa banashim, ma dodekh midod.
Track comment: What is thy beloved more than another beloved,...
Language: Hebrew
Title: Ani Ma'amin -- אני מאמין
Author: Maimomides
Genre: Religious
Subject: Faith/Credo/Belief/Meshiakh
Origin: Alb V-001(c)/ML WAH 76/Alb B-003(a)/Alb M-038(a)/Alb M-041(a)/Ephemera 1203
Transliteration: ML WAH 76/Alb R-001(b)/Alb Z-010(g)/Alb A-034(a)/Alb G-005(b)/Alb O-009(a)
Translation: ML WAH 76/Alb L-021(b)/Alb R-001(b)/Alb B-003(a)/Alb Z-010(g)/Alb M-041(a)/
Music: MG WAH 76
Additional song notes: 12th Principle of faith formulated by Maimonides 12th Century/ See also for transliteration Albs S-092(a)/Alb S-002(e). For addl translations see Albs A34(a)/G-005(b)/ O-009(a)/T-015(a)/C-023(h)/A-018(a)/S-002(e)
See also song titled "Yidn Zingn Ani Ma'amin"
Hebrew text with Album Notes and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
On album: S-002(h) (Martha Schlamme sings Jewish & Israeli Folk Songs)
Track ID: 26381
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Shapira, Elaykum
First line: Ani ma'amin, be'emuno shleymo bevias hamoshiakh. .
First line (Hebrew):אני מאמין, בּאמונה שלמה בּביאת המשיח.
Track comment: "I believe with full faith that the Messiah will come."
Language: Hebrew
Title: Eyngemakhts -- אײנגעמאַכטס
On album: K-031(b) (Songs for the Jewish-American Jet Set/ The Tikva Records Story 1950-1973)
Track ID: 36786
Artist: Schlamme, Martha
Artist: Gould Tanya
First line: Der gantse hoyz geyt odern, der vint zol blust dos fayer, der blut in ale…
First line (Yiddish):דער בלוט אין אַלע אָדערן, דער ווינט זאָל בלוסט דאָס פֿײַער, דער בלוט אין אַ
Language: Yiddish
Style: Concert
Length: 2:57
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu