Tracks with this artist
Hine Ma Tov — הנה מה טוֹב
- Also known as:
- Psalm 133:01
- Genre:
- Psalm/Biblical/Brotherhood/Fraternal
- Subject:
- Brotherhood/Fraternal/Unity
- Origin:
- Alb L-001(a)/Bugatch 134/Pasternak CH 142/Coopersmith SOZ 132
- Transliteration:
- Alb D-08(d)2/Pasternak CH 48/Zim 48/Alb N-010(b)/Coopersmith SOZ 132
- Translation:
- Coopersmith NJS 77/Alb L-021(b)/Pasternak CH 142/Alb S-033(a)
- Music:
- Coopersmith SOZ 132
- Additional song notes:
- Psalm 133
- Related information in folder 1615:
- Comments:
- 1. 228/2018 Article from Wikipedia containing lyrics in Hebrew, transliteration and translation as well as other information.
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 6584
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Hine ma tov uma naim, shevet akhim gam yakhad.
- First line (Hebrew):
- הנה מה טוֹב וּמה נעים, שבת אחים גם יחד.
- Track comment:
- Part of "Torah Service - Liberal Ritual"
- Language:
- Hebrew
Lekha Dodi (Davidson) — לכה דודי (דודידסן)
- Author:
- Alkabetz, Rabbi Solomon — אלקבּץ, ר" שלמה
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Genre:
- Religious/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabos/Welcoming/Bride/Sabbath
- Origin:
- Alb B-033(f)/Zim 08Alb M-038(a)/Alb S-088(a)/Alb K-047(d)/Alb W-016(a)
- Transliteration:
- Alb S-047(c)/Alb S-056(a)/Zim 08/Alb G-013(e)/Alb G-013(c)/Nath 53/
- Translation:
- Alb B-033(f)/Zim 08/Alb W-016(a)/Alb B-026(b)/Alb K-047(d)/J-034(a)/M030(a)
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 9006
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- L'chah dodi likrat kallah; p'nei shabat n'kabblah
- First line (Hebrew):
- לכה דודי לקראת כּלה פּני שבּת נקבּלה.
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath"
- Language:
- Hebrew
Shema (Davidson) — שמע (דודסן)
- Genre:
- Religious/Liturgy/Dueteronomy/Biblical/Tenet
- Subject:
- Unity of God/Affirmantion/Deutoronomy 06:04
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 13609
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Shema Yisroel, Adonay Elohenu, Adonay Ekhod.
- First line (Hebrew):
- שמע ישׂראל יהוֹה אלהינוּ יהוֹה אחד.
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath
- Language:
- Hebrew
Shema Emes Elohey Olom Malkeynu
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 13617
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath"
Adon Olam (Davidson) — אדון עוֹלם (דודסון)
- Author:
- Ibn Gabirol, Solomon — שׁלמה אבּן-גבּירוֹל
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Genre:
- Religious/Hymn
- Origin:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 20
- Transliteration:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 20/S-046(b)/T-025(a)/A-034(a)/B-067(a)/Z-020(a)
- Translation:
- HAL 4/Zim 30/Levin N 21/Alb M-019(a)/Alb M-030(a)/Alb B-067(a)
- Additional song notes:
- "Lord of the Universe"/ See Nulman 3
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 912
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Adon olam asher malakh, Beterm kol yetsir nivra,
- First line (Hebrew):
- אדוֹן עוֹלם אשר מלך בּטרם כּל יִציר נברא. לעת נעשׂה בּחפצוֹ כּל...
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath"
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Khasidic
Al Khet — על חטא
- Genre:
- Cantorial/High Holidays
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 1075
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - Yom Kippur
- Language:
- Hebrew
Barkhu — בּרכוּ
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 1943
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Barkhu es adonay hamvorokh
- First line (Hebrew):
- בּרכוּ את־יהוה המברך
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath
- Language:
- Hebrew
Berosh Hashana
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 2272
- Composer:
- Sulzer, Salamon
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- First line (Hebrew):
- כּבקרת רוֹעה עדרוֹ: מעביר צאמוֹ תּחת שבטוֹ, כּן תּעביר ותספּוֹר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - Rosh Hashono
- Language:
- Hebrew
Birkat Kohanim — בּרכּת כּהנים
- Also known as:
- Priestly Blessing
- Also known as:
- Numbers 06:24
- Also known as:
- Bamidbar 06:24
- Genre:
- Religious/Blessing/Biblical/Numbers/Bamidbar
- Subject:
- Peace/Numbers 06:24/Bamibar 06:24
- Origin:
- Cardozo 97
- Transliteration:
- Alb C-023(d)/Alb S-075(a)/Alb Z-020(a)
- Translation:
- Alb Z-020(a)/Alb G-056(a)/Alb M-019(a)/Alb M-030(a)/Alb S-075(a)/Alb P-002
- Music:
- Cardozo 97, 98
- Additional song notes:
- May the Lord bless you and keep you, And make his face shine upon you and show favor, And give you peace./Priestly Benediction/published under title in Cardozo "Duchan"
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 2463
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - In Memorial
- Language:
- Hebrew
Brakha
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 2570
- Composer:
- Helfman, Max — העלפֿמאַן, מאַקס
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - In Memorial
- Language:
- Hebrew
Halleluya Hallelu-El Bekodshu (Naumborg) — הללויה הללו־אל בקדשו (נאומבאָרג)
- Composer:
- Naumbourg, Samuel
- Genre:
- Psalm/Biblical
- Subject:
- Psalm 150/Praise/Music/Exaltation/Horn/Psaltry/Harp/Drum
- Origin:
- Alb B-033(b)/Vorbei 337
- Transliteration:
- Alb Z-020(a)/Alb F-015(b)
- Translation:
- Alb F-015(b)/Alb F-033(b)
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 5972
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Organ:
- Queler, Eve
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - Rosh Hashono
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Dramatic/
Hashivenu (Davidson) — השיבנו (דודסן)
- Genre:
- Hymn/Religious/Prayer
- Subject:
- Repentance/Return
- Origin:
- Metro Album 49
- Transliteration:
- Alb S-092(a)/Metro Album 42
- Translation:
- Alb A-025(a)/Alb S-092(a)
- Music:
- Metro Sher 42
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 6160
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Hashivenu eylekho v'noshuvo, khadash yomeynu k'kedem.
- First line (Hebrew):
- השיבנו אליך ונשובה, חדש ימינו כקדם.
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Neo Chassidic
Khatsi Kadish (Half Kadish, Heb)
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 8196
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Veshamru beney Yisroel et hashabos l'osoys et hashabos...
- First line:
- ושמרוּ בּני־ישׂראל את־השבּת לעשׂוֹת את־השבּת לדרתם בּרית עלוֹם:
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath" - but this is transditional arr
Ki Heym Khayeynu (Davidson) — כּי הם חיינוּ (דודסון)
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Life/Meditation
- Origin:
- Alb S-004(j)/Zim 9
- Transliteration:
- Zim 9/Alb F-015(b)
- Translation:
- Zim 9/Alb 015(b)
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 8336
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Ki heym khayeyenu ve'orekh yameynu, uvahem nehegey yomam...
- First line (Hebrew):
- כּי הם חיינוּ וארך ימינוּ, וּבהם נהגה יוֹמם ולילה,
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic
Lo Yoreyu (Heb)
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 9289
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Track comment:
- Part of "Torah Service - Liberal Ritual"
- Language:
- Hebrew
Kol Nidre — כּל נדרי
- Genre:
- Religious/Liturgical/Yom Kipur
- Subject:
- Vows
- Origin:
- Alb B-033(i)
- Translation:
- Alb R-009(b)/Alb B-026(b)/Alb B-033(b)/V0121
- Related information in folder 779:
- Comments:
- 1. English Translation
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 8598
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- First line (Hebrew):
- כּל נדרי ואסרי וחרמי וקוֹנמי וכנוּיי וקנוּסי וּשבוּעוֹת דנדרנא
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - Yom Kippur
- Language:
- Hebrew
Mogeyn Ovos — מגן אבות
- Genre:
- Religious/Liturgical
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 10661
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Track comment:
- Part of "Torah Service-Liberal Ritual" Marked "traditional
Mi Khamokha — מי כמכה
- Also known as:
- Exodus 15:11
- Genre:
- Biblical/Exodus 15:11
- Subject:
- God/Power/Sovereignty/Eternity/Moses
- Origin:
- Tanakh v.1 161
- Translation:
- Tanakh v.1 161
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 10380
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Mi khamokha boaylim adonay. Mi kamokha nedor bakokosh.
- First line (Hebrew):
- מי כמכה בּאלם יהוֹה. מי כּמכה נאדר בּקדש. נוֹרא תהלת עשׂה־פלא.
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath
- Language:
- Hebrew
Or Zorua (Davidson) — אור זרע (דודסן)
- Also known as:
- Psalm 97:11
- Genre:
- Religious/Psalm/Biblical
- Subject:
- Righteous/Reward/Light/Gladness/Psalm 97:11
- Transliteration:
- Alb F-015(b)
- Translation:
- Alb F-015(b)
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 11524
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Chassidic
Ovinu Malkeynu (Unknown) — אבינו מלכּנו
- Author:
- Akiba, Rabbi
- Author:
- Amram Goan, Rabbi
- Genre:
- Religious/High Holy Days/Liturgical/Prayer
- Subject:
- Sin/Repentance/Confession/Forgivness
- Origin:
- Alb C-005(b)/Alb B-033(b)/Seder Avo 466
- Transliteration:
- Alb C-005(b)/Alb S-092(s)/alb M-129(a)
- Translation:
- Alb B-026(b)/Alb B-033(b)/Alb C-005(c)/Seder Avo 466
- Additional song notes:
- See Vorbei 293 for history of the text
See Alb S-202(b) for synopsis of text
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 11658
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor/Arranger:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- First line:
- Our Father our king, we have sinned before you, our father our king, forgive...
- First line:
- אבינוּ מלכּנוּ חטאנו לפניך, אבינוּ מלכּנוּ בלח ומחל לכל עונותינו,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - Rosh Hashono
- Language:
- Hebrew/English
- Style:
- Choral/Cantorial/Narration
Sholem Aleykhem (Davidson) — שלוֹם עליכם (דודסן)
- Genre:
- Hymn/Zmiros/Sabbath
- Subject:
- Angels/Peace/Sabbath
- Origin:
- Coopersmith NJS 78/Pasternak CH 68/Alb Y-003(a)/Zim 14/Goldfarb 3 84
- Transliteration:
- Zim 13/Alb M-030(a)/Boiberik 07/Alb J-030(a)/Goldfarb 1 173/Goldfarb 3 84
- Translation:
- Alb J-030(a)/Zim 14/Coopersmith 78/Boiberik 07/Pasternak CH 68
- Music:
- Coopersmith NJS 78/Zim 13/Pasternak CH 54/Goldfarb 1 173
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 14120
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Sholem aleykem, malakhay hashores, malakhay elyon,
- First line (Hebrew):
- שלוֹם עליכם, מלאכי השרת, מלאכי עליוֹן, ממלך מלכי המלכים...
- Track comment:
- Peace be with you, o ministering angels, messengers of...
- Language:
- Hebrew
Retsey (Davidson) — רצה (דודסון)
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Genre:
- Religious/Liturgical/Prayer
- Subject:
- Restoration/Temple Service
- Origin:
- Alb J-024(a)/Alb K-047(d)2
- Transliteration:
- Alb K-047(d)(2)
- Translation:
- Alb S-086(a)/Alb H-033(a)/Alb K-047(d)2
- Additional song notes:
- "Accept"/ known as "Ovodo"
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 12724
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Retse adoney eloheynu beamkha israel
- First line (Hebrew):
- רצה ה' אלהינו בעמך ישראל ולתפלתם שעה. והשב את העבודה לדביר ביתן....
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath"
- Language:
- Hebrew
Sh'viysiy (Eng)
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 13351
- Composer:
- Blumenthal
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - In Memorial
Unter Dayne Vayse Shtern (Brodno) — תחת זעו כוכבי שמים / אונטער דײַנע װײַסע שטערן
- Also known as:
- Takhat zi kukhvi shomayim
- Also known as:
- Shema Koleynu
- Author:
- Sutzkever, Avrom — סוצקעװער, אַבֿרהם
- Composer:
- Brudno, Avrom — ברודנאָ, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust
- Subject:
- Faith/Prayer
- Song comment:
- Introduced in Vilna ghetto theatre-"Di Yogenish in Fas"
- Origin:
- Ephemera 1203/Kaczer 74/Alb V-001(a)/Alb D-004(g)/ML WAH 48/Alb N-026(a
- Transliteration:
- Ephemera 1204/ML WAH 48/Alb M-049(a)/Alb M-049(a)/Alb Z-010(g)/D-004(n)
- Translation:
- Alb Z-010(g)/Alb V-001(d) ML WAH 48/Alb G-040(a)/Alb M-049(a)/D-004(n)
- Additional song notes:
- First sung by Zlote Kaczerginski at Litter Art Theatre of Vilna Ghetto
Under Your White Stars./ Takhat Ziv Kokhvey Shamayim (Hebrew Adaptation)
Hebrew Text in album notes for V-001(b) and Ephemera 1203
English Adaptation with Album Notes and Ephemera 1204
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 13626
- Composer:
- Helfman, Max — העלפֿמאַן, מאַקס
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- First line:
- Shema kolenu haShem Elokeynu, Hus v'rakhem olenu, V'kabel...
- First line (Hebrew):
- שמע קולנו ה' אלקנו חוס ודחם עלינו וקבּל בּרחמים וברצון את...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - Rosh Hashono
- Language:
- Hebrew
Un'saneh Tokef — וּנתנה תּקף
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 15903
- Composer:
- Lewandowski, Cantor Louis
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- First line (Hebrew):
- כּבקרת רוֹעה עדרוֹ: מעביר צאמוֹ תּחת שבטוֹ, כּן תּעביר ותספּוֹר...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer"
- Language:
- Hebrew
Us'shuvo (Heb)
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 16067
- Composer:
- Lewandowski, Cantor Louis
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - Rosh Hashono
- Language:
- Hebrew
V'al Yeday (Wohlberg) — ועל ידי עבדיך (וואַלבערג)
- Genre:
- Biblical/Religious/Liturgical/Prayer
- Subject:
- God/Eternal
- Additional song notes:
- From the Rosh Hashana Musaf
- On album:
- D-008(c) (The Sound of the Shofar Conducted by Charles Davidson)
- Track ID:
- 16157
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Wiseman, Joseph
- Conductor:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Part of "The Sound of the Shofer" - Rosh Hashono
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Cantorial
Vayukhulu (Heb) — ויכולו (עבֿרית)
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 16284
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Track comment:
- Part of "Torah Service-Liberal Ritual" Marked "traditional
- Language:
- Hebrew
Veshamru (Davidson) — ושמרוּ (דודסן)
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Genre:
- Biblical/Liturgy/Religious
- Subject:
- Sabbath/Shabos/Observance
- Origin:
- Exodus 031:16-17/Zim 10/Alb B-033(f)/Alb K-047(d)
- Transliteration:
- CD Z-024(a)/Zim 10/Alb K-047(d)/Alb B-067(a)
- Translation:
- CD Z-024(a)/Alb M-038(a)/Zim 10/Alb B-033(f)CD S-086(a)/Vorbei 208
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 16494
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Veshamru beney Yisroel et hashabos l'osoys et hashabos...
- First line (Hebrew):
- ושמרוּ בּני־ישׂראל את־השבּת לעשׂוֹת את־השבּת לדרתם בּרית עלוֹם:
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath" - but this is transditional arr
- Language:
- Hebrew
Yimlokh (Heb) — ימלך (עבֿרית)
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 17576
- Composer:
- Davidson, Cantor Charles — דודסן, יחזקאל, חזן
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Yimlokh adonay le'olam, elohayikh Tsiun ledor vador;
- First line (Hebrew):
- ימלך יי לעוֹלם, אלהיך ציוּן לדר ודר, הללוּיה.
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath"
- Language:
- Hebrew
Yismekhu Vemalekhutokha (Smolover) — ישׂמחוּ במלכוּתך (סמאָלעווער)
- Genre:
- Religious/Shabos/Sabbath/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabbos/Sabbath/Delight/Observance/Memory/Creation/Pleasure
- Origin:
- Pasternak CH 141/Alb B-033(f)/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb Z-010(e)
- Transliteration:
- Pasternak CH 44/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb K-029(i)
- Translation:
- Alb K-029(i)/Pasternak CH 141/Alb L-021(b)/Alb M-030(a)/Alb P-005(a)/B-033(f)
- On album:
- A-015(a) (The American Jewish Experience In Song)
- Track ID:
- 17617
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Vocal:
- NFTY Choir
- First line:
- Yismekhu vemalkhuskho, shomrey shabat...
- Track comment:
- "They that keep the Sabbath and call it a delight shall...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Rock
Raisins and Almonds
- Also known as:
- Rozhinkes Mit Mandlen
- Also known as:
- Shlof Mayn Kind Shlof
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18492
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narrator:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- In dem beys-hamikdosh, In a vinkl kheyder, zitst di almone..
- First line (Yiddish):
- אין דעם בית־המקדש, אין אַ װינקל־חדר, זיצט די אַלמנה בת־ציון…
- Track comment:
- From Operetta Shulamith
- Language:
- Yiddish
Ikh Dank Dir Got (Shulamis) — איך דאַנק דיר גאָט (שולמית)
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18493
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Ikh dank dir, got, gor un a tsol, vos du host dayn nes...
- First line:
- איך דאַנק דיר, גאָט, גאָר אָן אַ צאָל, װאָס דו האָסט דײַן נס באַװיזן..
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "I Thak Thee God"
I Thank Thee God (Yid) — איך דאַנק דיר גאָט (שולמית)
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18494
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Ikh dank dir, got, gor un a tsol, vos du host dayn nes...
- First line:
- איך דאַנק דיר, גאָט, גאָר אָן אַ צאָל, װאָס דו האָסט דײַן נס באַװיזן..
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "I Thak Thee God"
Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)
- Also known as:
- Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
- Song comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Origin:
- Gold Roz 49-51
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Translation:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Music:
- Gold Roz 50/Gold Hesk 73
- Additional song notes:
- Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18495
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narration:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
- First line (Yiddish):
- יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"
- Language:
- Yiddish
Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)
- Also known as:
- Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
- Song comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Origin:
- Gold Roz 49-51
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Translation:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Music:
- Gold Roz 50/Gold Hesk 73
- Additional song notes:
- Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18496
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
- First line (Yiddish):
- יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"
- Language:
- Yiddish
The Vow (Yid, Di Shvue) — די שבֿועה
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18497
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay redes, undzer...
- First line:
- יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ רעדעס, אנדזער שבֿועה...
- Track comment:
- From Operetta Shulamith, recorded under "The Vow"
Flaker Fayerl Flaker — פֿלאַקער פֿײַערל פֿלאַקער
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theater/Operetta
- Subject:
- Shepherds/Campfire/Occupation/Ancestors/Pride
- Origin:
- Gold Roz 93/Coopersmith HCB 25
- Transliteration:
- Gold Hesk 8/Coopersmith HCB 25
- Translation:
- Gold Hesk 8/Coopersmith HCB 25
- Music:
- Gold Roz 93/Gold Hesk 76/Coopersmith HCB 25
- Related information in folder 570:
- Comments:
- Transliteration and translation by Alexander Botwinik, of 2nd and 3rd verses of Flaker Fayerl Flaker.
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18500
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- Flaker fayerl flaker, un knak undz freylekh tsi,
- First line (Yiddish):
- פֿלאַקער פֿײַערל פֿלאַקער, און קנאַק אונדז פֿרײלעך צי,
- Track comment:
- From Shulamith, recorded as "Flicker Fire, Flicker"
- Language:
- Yiddish
Flicker Fire Flicker (Yid) — פֿלאַקער פֿײַערל פֿלאַקער
- On album:
- xG-002(a)
- Track ID:
- 18501
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- First line:
- Flaker fayerl flaker, un knak undz freylekh tsi,
- First line (Yiddish):
- פֿלאַקער פֿײַערל פֿלאַקער, און קנאַק אונדז פֿרײלעך צי,
- Track comment:
- From Shulamith, recorded as "Flicker Fire, Flicker"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Di Shvue, Finale (Shulamis) — די שבֿועה, פֿינאַלי (שולמית)
- On album:
- G-002(a) (Abraham Goldfaden's Shulamith English Narration)
- Track ID:
- 18502
- Author/Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Gamliel, Eli, narration
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- O der brunem, o der! Un di kats, o di, o!
- First line (Yiddish):
- אָ דער ברונעם, אָ דער! און די קאַץ, אָ דית אָ!
- Track comment:
- From Shulamith
- Language:
- Yiddish
Yismekhu Vemalekhutokha (Davidson) — ישׂמחוּ במלכוּתך (דודסן)
- Genre:
- Religious/Shabos/Sabbath/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabbos/Sabbath/Delight/Observance/Memory/Creation/Pleasure
- Origin:
- Pasternak CH 141/Alb B-033(f)/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb Z-010(e)
- Transliteration:
- Pasternak CH 44/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb K-029(i)
- Translation:
- Alb K-029(i)/Pasternak CH 141/Alb L-021(b)/Alb M-030(a)/Alb P-005(a)/B-033(f)
- On album:
- D-008(g) (Chassidic Sabbath Music by Charles Davidson)
- Track ID:
- 17622
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Yismekhu vemalkhuskho, shomrey shabat...
- Track comment:
- Part of "Chassidic Sabbath"
- Language:
- Hebrew
Roa Veroa — רוֹעה ורוֹעה
- Author:
- Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
- Composer:
- Shelem, Matetyahu — שלם, מתתיהו
- Genre:
- Israeli/Love/Occupation
- Subject:
- Shepherd/Shepherdess
- Song comment:
- Translated as "Shepherds and Maidens" or Shepherd and Shepardess
- Origin:
- Netzer 260/Bugatch 55Alb H-003(a)
- Transliteration:
- Bugatch 55/B-002(b)/Alb K-001(a)
- Translation:
- Alb D-002(a)/Alb K-001(a)/Alb G-009(a)
- Music:
- Netzer 260/Bugatch 55
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19153
- Vocal:
- Gordon, Edith, soprano
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Arranger:
- Helfman, Max — העלפֿמאַן, מאַקס
- First line:
- Ey sham harkhek leven heharim, Roeh veroa leven adarim.
- First line (Hebrew):
- אי-שם הרחק לבין ההרים רועה ורועה לבין עדרים.
- Track comment:
- Somewhere for off amidst the hills a shepherd and...
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Duet
Layla Hadmama (Silent Nighttime)
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19154
- Artist:
- Gordon, Edith, soprano
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Helfman, Max — העלפֿמאַן, מאַקס
- Track comment:
- It's night and silence surrounds me, the cows are lowing,
Kineret (Hameiri) — כּנרת (המאירי )
- Author:
- Hameiri, Avigdor — המאירי, אביגדוד
- Composer:
- Lavry, Marc — לברי, מרק
- Genre:
- Israeli/Place
- Subject:
- Kineret
- Song comment:
- Bugatch credits text to Alterman
- Origin:
- Bugatch 67
- Transliteration:
- Bugatch 67
- Translation:
- Alb C-009(a)
- Music:
- Bugatch 67
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19150
- Artist:
- Gordon, Edith, soprano
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- T'kheylet shamayim moshekhet barom, Vsod eyn hasheker eley..
- First line:
- תּכלת שמים מוֹשכת בּרוֹם וסוֹד אין-החקר מוֹשך אלי תּהוֹם.
- Track comment:
- A blue heave extends on high, a limitless mystery extends...
Layle Pele (Heb) — לילה פּלא (עבֿרית)
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19151
- Author:
- Shenhar, Yitskhak — שנהר, יצחק
- Composer:
- Zeira, Mordecai — זעירא, מרדכי
- Artist:
- Gordon, Edith, soprano
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Helfman, Max — העלפֿמאַן, מאַקס
- First line:
- Elef layla veod layle, tati shay la, leartsi tsu...
- First line (Hebrew):
- אלף לילה ועוֹד לילה, תּתּי שׁי לה, לארצי זוֹ הקטנטנת--אך לא די ל
- Track comment:
- Bugatsh credits text to Postolski, Sh. .ש ,פּוסטולסקי
- Language:
- Hebrew
Beyom Kayits, Yom Kham — בּיוֹם קיץ יוֹם חם
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19152
- Author:
- Bialik, Khaim Nakhman — ביאַליק, חיים נחמן
- Composer:
- Saphir, A.
- Artist:
- Gordon, Edith, soprano
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- Artist:
- Helfman, Max — העלפֿמאַן, מאַקס
- First line:
- Beyom keyits, yom kham, et hashemesh memerom
- First line (Hebrew):
- בּיוֹם קיץ, יוֹם חם, עת השמש ממרוֹם הרקיע תּלהט כּתּנוּר היוֹם,
- Track comment:
- On a hot summer's day, when the sun is on high,
- Language:
- Hebrew
Dos Milekhl — דאָס מילעכל
- Also known as:
- Dineles Song At The Corn Mill
- Also known as:
- Drey Zikh Milekhl
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19146
- Vocal:
- Gordon, Edith, soprano
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Arranger:
- Rauch, Maurice — ראַוך, משה
- First line:
- Vi lang di zang iz yinger, un der korn - moger, gringer,
- First line (Yiddish):
- װי לאַנג די זאַנג איז ייִנגער, און דער קאָרן - מאָגער גרינגער,
- Track comment:
- From the opera "Bar Kokhba" Recorded as "Dineles Song"
- Language:
- Yiddish
A Mol Iz Geven (Helfman) — אַ מאָל איז געװען (העלפֿמאַן)
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19147
- Author/Composer:
- Helfman, Max — העלפֿמאַן, מאַקס
- Artist:
- Gordon, Edith, soprano
- Artist:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- A mol iz geven a yidele, a yidele, a yidele, hot er gehat..
- First line (Yiddish):
- אַ מאָל טיז געװען אַ ייִדעלע, א ייִדעלע, אַ ייִדעלע, האָט יר געהאַט...
- Language:
- Yiddish
A Malekh Veynt (Hirshbeyn) — אַ מלאך װײנט
- Author:
- Hirshbeyn, Peretz — הירשבײן, פּרץ
- Composer:
- Weiner, Lazar — װײַנער, לאַזאַר
- Genre:
- Literary Origin/Love
- Subject:
- Angel/Love/Yearning
- Origin:
- ML PYS 38/Alb A-001(l)/Sh Sh 289
- Transliteration:
- Alb A-001(l)/Alb N-020(a)/ML PYS 38/Alb S-062(a)/Alb N-026(a
- Translation:
- Alb N-026(a)/Alb G-009(a)/Alb S-062(a)/Alb A-001(l)/Alb N-020(a)/Sh Sh 288
- Music:
- ML PYS 38
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19148
- Vocal:
- Gordon, Edith, soprano
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- A malekh veynt, a malekh veynt, un badekt di groz mit toy,
- First line (Yiddish):
- אַ מלאך װײנט, אַ מלאך װײנט, און באַדעקט די גראָז מיט טױ,
- Language:
- Yiddish
Etele Un Motele — עטעלע און מאָטעלע
- Author:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- Composer:
- Engel, Yoel — ענגעל, יואל
- Genre:
- Love
- On album:
- G-009(a) (Edith Gordon / Raymond Oliver Yiddish - Israeli Duets)
- Track ID:
- 19149
- Vocal:
- Gordon, Edith, soprano
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- First line:
- Ot hob ikh dir holt, mayn motele mayn gold, mayn motele...
- First line (Yiddish):
- אָט האָב איך דיר האָלט, מײן מאָטעלע, מײַן גאָלד, מײַן מאָטעלע...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Duet/Concert
Di Shvue (Shulamis) — די שבֿועה (שולמית)
- Also known as:
- Di Kats Un Der Brunem (Di Shvue)
- Author:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Composer:
- Goldfaden, Avrom — גאָלדפֿאַדען, אַבֿרהם
- Genre:
- Theatre
- Subject:
- Vow/Love/Wildcat/Well/Oath/Witnesses
- Song comment:
- From the operetta "Shulamis"
- Origin:
- Gold Roz 49-51
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Translation:
- Alb D-004(k)/Gold Hesk 6
- Music:
- Gold Roz 50/Gold Hesk 73
- Additional song notes:
- Also known as "Di Kats Un Der Brunem"
- On album:
- K-010(h) (Miriam Kressyn & Seymour Rechzeit From Ellis Island...)
- Track ID:
- 21807
- Vocal:
- Smolover, Cantor Raymond
- Narration:
- Kressyn, Miriam — קרעסן, מיריאַם
- Vocal:
- Lifshitz, Freydele — ליפֿשיץ, פֿרײדעלע
- First line:
- Yo, vu nemt men di eydes, zoln shteyn bay di redes, undzer..
- First line (Yiddish):
- יאָ, װוּ נעמט מען די עדות, זאָלן שטײן בײַ די רעדעס, אנדזער שבֿועה
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- From "Memories of the Yiddish Theatre"
- Language:
- Yiddish