Name:
Solomon, Renee

Tracks with this artist

Laissez-Moi Vivre (Zog Nit Keyn..) — זאָג ניט קײן מאָל (פֿראַנציזיש)

On album:
xM-015(a)
Track ID:
8825
Author:
Glik, Hirsh (1922-1944)/G. Bernard — גליק, הירש (1922-1944)
Artist:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line:
זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Track comment:
Recorded with reciations and other songs in French

Cha Shtyl! (Sha! Shtil!) — שאַ שטיל! (פֿראַנצײזיש)

On album:
xM-015(a)
Track ID:
2726
Author:
Bernard, Gil
Artist:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn...
First line (French):
שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
Track comment:
Recorded under "Cha Shtyl"
Language:
French

Ci Que Fut (Vos Geven Iz Geven...) — װאָס געװען איז געװען...(פֿראַנצײזיש)

On album:
xM-015(a)
Track ID:
2774
Author:
Meyerovits, Dovid / Gil Bernard — מײראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Artist:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Vos geven iz geven un nito. Shoyn avek yene yor, yene sho.
First line:
װאָס געװען איז געװען און ניטאָ. שױן אַװעק יענע יאָר, יענע שעה,
Track comment:
Recorded under title "Ci Que Fut"

Ikh For Aheym (Meyerovitz) — איך פֿאָר אַהײם (מײעראָװיץ)

Also known as:
I'm Going Home
Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Zionist/Theater
Subject:
Palestine/United States/Emigration/Return/Homeland
Origin:
Ephemera 1365 (Yiddish)
Transliteration:
Estella 34/Peppler 2 96
Translation:
/Peppler 2 96
Music:
Estella 34/Peppler 2 96
Additional song notes:
I'm Going Home Also see "Mir Forn Aheym"
Related information in folder 836:
Comments:
1. Transliterated text 2. Translation
On album:
M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID:
7126
Artist:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
Track comment:
Recorded with French version of "Vu Ahin Zol Ikh Geyn?"
Language:
French

Mayn Mames Shabos Likht — מײַן מאַמעס שבּת ליכט

Also known as:
My Mother's Sabbath Candles
Author:
Yellen, Jack
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Theater/Pop
Subject:
Mother/Shabos/Memory/Candles/Ritual/Family
Transliteration:
Ephemera 1105
Translation:
Ephemera 1105
Additional song notes:
My Mother's Sabbath Candles
Related information in folder 1105:
Comments:
1. Transkiteration and translation of Mayn Mames Shabos Likht from internet
On album:
M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID:
9887
French Adaptation:
Bernard, Gil
Vocal:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
Track comment:
Recorded under title "Les Lumieres Du Shabbat"
Language:
French

Ou Est La Ruella (Yid, French) — װוּ איז דאָס געסעלע (ייִדיש, פֿראַנצײז)

On album:
xM-015(a)
Track ID:
11622
Author:
Bernard, Gil, French
Artist:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos yingele vemen..
First line:
װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Track comment:
Recorded under "Ou Est La Ruella"

Sha Shtil! — שאַ שטיל!

Genre:
Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject:
Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin:
Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
Transliteration:
Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation:
Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
Music:
Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album:
M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID:
13390
Vocal:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn...
First line (French):
שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
Track comment:
Recorded under "Cha Shtyl"
Language:
French

Vos Geven Iz Geven Un Nito — װאָס געװען איז געװען און ניטאָ

Also known as:
Vos Geven Iz Nishtu
Author:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Composer:
Meyerowitz, David — מײעראָװיץ, דוד
Genre:
Theatre/Vaudeville/Lament
Subject:
Aging/Memory
Origin:
ML PYS 274
Transliteration:
Warem 224/ML PYS 274/Alb J-024(a)1/Estella 8
Translation:
Alb T-015(a)/Alb J-024(a)1/Alb M-068(a)04
Music:
Warem 224/ML PYS 275/Estella 8
Additional song notes:
What Was Once Is No More
On album:
M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID:
16694
Artist:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
Track comment:
Recorded under title "Ci Que Fut"
Language:
French

Vu Ahin Zol Ikh Geyn? (Fuld) — װוּ אַהין זאָל איך גײן? (פֿולד)

Also known as:
Ou Dois-Je Aller?
Author:
Fuld, Leo — פֿולד, לעאָ
Author:
Miller, Sonny
Composer:
Strok, Oscar — סטראָק, אָסקאַר
Composer:
Berland, Sigmunt
Genre:
Zionist/Holocaust
Subject:
Hope/Statehood/Home
Song comment:
See "Vu Ahin Zol Ikh Geyn (Korntayer)" Also Heskes entry 3383
Origin:
Neslen 16.5
Transliteration:
Neslen 16.5
Translation:
Neslen 16.5
Additional song notes:
Liner notes on on Fuld's recording F-020(d) and Hershel Fox's recording (F-017(a), Sonny Miller and Leo Fuare credited with the text and Sigmunt Berland credited as composer. Same credits are on the Heskes sheet music entry 3383. The text is an adaptation or revamping of Korntayer's "Vu Ahin Zol Ikh Geyn". Nowithstanding the credit to Berland as composer, the melody is the same as Strok's.
On album:
M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID:
16779
Vocal:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
Track comment:
of "Ikh For Aheym".
Language:
French
Style:
Folk

Vu Iz Dos Gesele — װוּ איז דאָס געסעלע

Also known as:
Vi Iz Dos Gesele
Genre:
Folk/Love/Waltz/Lament
Subject:
Love/Dwelling/Memory/Street
Origin:
Alb H-007(a)/Jaffee Kam 13/Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/ Oyfn Veg 121
Transliteration:
Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121/ Oyfn Veg 121
Translation:
Alb S-062(a)/Alb B-036(a)/Alb V0121
Music:
Jaffe Kam 13/Estella 6/
Additional song notes:
Where Is The Little Street (Alleyway?)
On album:
M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID:
16820
Author:
Bernard, Gil, French
Vocal:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Vu iz dos gesele, vu iz dos shtub, vu iz dos yingele vemen..
First line:
װוּ איז דאָס געסעלע, װוּ איז דאָס שטוב, װוּ איז דאָס מײדעלע װאָס...
Track comment:
Recorded under "Ou Est La Ruella"
Language:
Yiddish/French

A Yidishe Mame — אַ ייִדישע מאַמע

Also known as:
Yiddishe Mame
Author:
Yellen, Jack
Author:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Pollack, Lou — פּאָלעק, לאָו
Composer:
Yellen, Jack
Genre:
Memory/Family
Subject:
Mother/Constancy/Devotion/Immigration
Origin:
GYF 80/Alb F-024(e)/Alb K-007(b)/ Vinkov 5 301
Transliteration:
Alb F-042(a)/Alb L-048(a)/Alb H-006(a)/Alb K-007(b)/GYF 83/Al K-022(b)
Translation:
GYF 83/Alb I-013(a)/Alb H-006(a)/Alb R-009(b)/Alb K-059(d)/Vinkov 4 301
Music:
GYF 81/Gold Zem 310/Vinkov 5 301
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18440
Vocal:
Londner, Rosita — לאָנדנער, ראָזיטאַ
Conductor/Arranger:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Ikh vil bay aykh a kashe fregn, zogt mir ver es kent,
First line (Yiddish):
איך װיל בײַ אײַך אַ קשיא פֿרעגן, זאָגט מיר װער עס קענט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

In Nayem Beys Hamikdosh — אין נײַעם בּית המקדש

Author:
Singer, Reverend Avrom — זינגער, אַבֿרהם
Composer:
Singer, Reverend Avrom — זינגער, אַבֿרהם
Genre:
Pop
Subject:
Temple/Moshiekh/Messiah/Restoration
Origin:
Alb N-030(a)
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18441
Vocal:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Conductor/Arranger:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Shpiln fidelekh, zingen yidelekh, yung un alt un kleyn un..
First line:
שפּילן פֿידעלעך, זינגען ייִדעלעך, יונג און אַלט און קלײן און גרױס
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Ikh Ken Nisht Zogn Neyn — איך קען נישט זאָגן ניין

On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18442
Author:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Composer:
Levin
Artist:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Conductor/Arranger:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Bin zint ikh bin geboyrn, un zint ikh zikh gedenk,
First line:
בין זינט איך בין געבױרן, און זינט איך זיך געדענק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)

Di Lider Vos Mayn Mame Hot Gezugen — די לידער װאָס מײַן מאַמע האָט געזונגען

Genre:
Medley
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18443
Artist:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Conductor:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
Vocal:
Londner, Rosita — לאָנדנער, ראָזיטאַ
First line:
Di lider vos mayn mane hot gezungen, zenen dokh gevezn...
First line (Yiddish):
די לידער װאָס מײַן מאַמע האָט געזונגען, זענען דאָך געװעזן אַזױ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Includes Oyfn Pripetshik, Freytog Oyf Der Nakht
Language:
Yiddish

Oyfn Pripetshik (Warshavsky) — אױפֿן פּריפּעטשיק (וואַרשאַווסקי)

Also known as:
Der Alef Beys
Also known as:
In The Fireplace
Also known as:
Afn Pripetshik
Also known as:
Oifm Pripezik
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk
Subject:
Children/Alphabet/Education/Learning/Rebbe/Kheyder/School
Origin:
ML MTAG 2/Alb K-014(a)/GYF 24/Alb A-001(h)/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)
Transliteration:
Alb R-022(a)/ML MTAG 2/Alb B-004(c)/Alb C-015(a)/Alb D-016(a)
Translation:
Alb S-083(a)/Alb L-024(b)/GYF 27/Kinderbuch 167/Alb G-017(a)/Sh Sh 196/
Music:
ML MTAG 2/GYF 25/SM Scher 13/Lefko Folk 72
Additional song notes:
At The Fireplace See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Translation and Transliteration at Ephemera 1269 Org, Translit & Translt on Alb B-211(a) Ephemera 1458 See 2012 program for translat and trqqnslit. Alb V0290-- What's Not To Like -- 2012/ Eng Translit - Alb P-038€
Related information in folder 332:
Document type:
Translation
Author:
Max Rosenfeld
Comments:
Singable English adaptation by Max Rosenfeld. 2. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher." 3. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18444
Artist:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Conductor:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
Vocal:
Londner, Rosita — לאָנדנער, ראָזיטאַ
First line:
Oyfn pripetshik brent a fayerl, un dem shtub iz heys
First line:
אױפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל, און דעם שטוב איז הײס.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Includes Oyfn Pripetshik, Freytog Oyf Der Nakht

Fraytik Oyf Der Nakht (Shternheim) — פֿרײַטיק אױף דער נאַכט (שטערנהײַם)

Also known as:
Dermonungen
Also known as:
Fraytik Tsu Nakht
Author:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Author:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Composer:
Shternheim, Nokhem — שטערנהײַם, נחום
Composer:
Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
Genre:
Reminisence/Memory
Subject:
Sabbath/Family/Father/Grandmother/Children/Mother
Origin:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Vinkov 2 72
Transliteration:
Shternheim 33/ML MTAG 110/Alb A-044(a)/Alb S-022(f)/Vinkov 2 72
Translation:
Vinkov 2 72/Alb G-013(c)/Alb A-044(a)/Alb C-044(a)
Music:
Vinkov 2 272/ML MTAG 111
Additional song notes:
Friday Night
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18445
Vocal:
Londner, Rosita — לאָנדנער, ראָזיטאַ
Artist:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Conductor:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Ven s'fleg kumen shabos oyf der nakht, oy s'far an anshires,
First line (Yiddish):
װען ס'פֿלעג קומען שבת אױף דער נאַכט, אױ ס'פֿאַר אַן עשירות,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Medly

Beygelekh — בײגעלעך

Also known as:
Bublitshki
Also known as:
Question
Composer:
Traditional
Genre:
Folk/Lament
Subject:
Bagels/Rolls/Street Vendor/Occupation/Poverty
Origin:
Alb G-035(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
Transliteration:
Alb K-007(b)/Alb B-007(c)/Moskow SM 61
Translation:
Alb B-007(c)/
Music:
Moskow SM 61
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18446
Vocal:
Londner, Rosita — לאָנדנער, ראָזיטאַ
Conductor:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Es kumt bald un di nakht, ikh shtey zikh tsi fartrakht,
First line (Yiddish):
עס קומט באַלד אָן די נאַכט, איך שטײ זיך צי פֿאַרטראַכט,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Margaritkelekh — מאַרגאַריטקעלעך

Also known as:
A Moment
Also known as:
Marganiot
Also known as:
Rakefet
Author:
Shneur, Zalman — שניאור, זלמן
Genre:
Literary Origin/Love
Subject:
Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration:
CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
Translation:
CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
Music:
ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes:
Daisies See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
Related information in folder 735:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18447
Vocal:
Londner, Rosita — לאָנדנער, ראָזיטאַ
Conductor:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):
אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Es Felt A Bisl Fefer, Es Felt... — עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט...

Also known as:
A Bisl Fefer, A Bisl Zalts
Author:
Jacobson, Hymie
Composer:
Jacobson, Irving
On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18448
Author/Composer:
Jacobson
Artist:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Conductor/Arranger:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Es felt a bisl fefer, es felt a bisl zalts,
First line (Yiddish):
עס פֿעלט אַ ביסל פֿעפֿער, עס פֿעלט אַ ביסל זאַלץ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish

Di Katerine — די קאַטערינע

On album:
G-001(h) (Yidishe Folks Lider Henri Gerro Rosita Londner — ייִדישע פֿאָלקס לידער)
Track ID:
18439
Author/Composer:
Lerner, L.
Artist:
Gerro, Henry — גערראָ, הענרי
Conductor/Arranger:
Boland, Didier
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Dreyt, dreyt, katerine mayn, mayn eyntsiker khaver in mayn..
First line (Yiddish):
דרײט, דרײט, קאַטערינע מײַן, מײַן אײנציקער חבֿר אין מײַן נױט און..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Dictionary indicates that ""קאַטערינקע is a "barrel organ"
Language:
Yiddish

Zog Nit Keyn Mol — זאָג ניט קײן מאָל

Also known as:
Shir Hapartizanim
Also known as:
Partisaner Lid
Also known as:
Partisan Song
Also known as:
Al Na Tomar
Also known as:
Never Say
Author:
Glik, Hirsh — גליק, הירש (1922-1944)
Composer:
Pokras, Dan — פּאָקראַס, דאַן
Composer:
Pokras, Dimitri — פּאָקראַס, דימעטרי
Genre:
World War II/Holocaust/Resistance
Subject:
Survival/Resistance/Hope
Origin:
Ephemera 1203/ Kaczer 3/ML WAH 94/Alb M-029(a)/Alb V-001(a)/Vinkov 4 65
Transliteration:
ML WAH 94/Alb G-010(g)/Alb S-083(a)/Alb F-018(b)/Alb G-005(b)/Vinkov 4 65
Translation:
Ephemera 1204/Alb G-006(b)/ML WAH 94/Alb S-083(a)/Alb D-004(g)/Vonkov IV 65
Music:
ML WAH 94/Alb Z-012(a)/Rubin Voi 85/Vinkov 4 65/Kaczer 361
Additional song notes:
Never Say Hebrew Adaptation with Album Notes V-001(b) and Ephemera 1203
On album:
M-015(a) (Line Monty Chante en Francais Orchestre Didier Boland)
Track ID:
18168
Vocal:
Monty, Line
Artist:
Boland, Didier Orchestra
Piano:
Solomon, Renee
First line:
Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg. Khotch himlen..
First line (French):
זאָג ניט קײן מאָל אַז דו גײסט דעם לעצטן װעג. כאָטש הימלען...
Track comment:
Recorded with reciations and other songs in French
Language:
French