Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע

Album ID:
G-070(a)
Publisher:
Berkely Richmond Community Center
Date of issuance:
2001
Liner notes:
Notes & Introduction by Michael Alpert & Mark Slobin
Playing time:
39:06
Language:
Yiddish
Provenance:
Purchase, Berkeley Jewish Community Center, CA , Sept 2002/ $20
Genre:
Folk
Where produced:
Berkeley, CA
Number of tracks:
16

Contents

Az A Yid Iz A Kremer — אַז אַ ייִד איז אַ קרעמער
Also known as:
Az A Yid Iz A Soykher
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Occupation/Shopkeeper/Poverty/Daughters/Credit/Customers
Origin:
Alb B-024(a)/CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
Additional song notes:
When A Jew Is A Merchant
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28613
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Az a yid iz a soykher, a mekler a mol oykh er, koyft a mol a zekele bay a goy,
First line (Yiddish):
אַז אַ ייִד איז אַ סוחר, אַ מעקלער אַ מאָל אױך ער, קױפֿט אַ מאָל אַ זעקעלע בייִ אַ גױ,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Az A Yid Iz A Soykher"
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Shik Mir A Shtral (Gendler) — שיק מיר אַ שטראַל (גענדלער)
Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Folk
Subject:
Suffering/Pain/Love/Separation/Soldier/Tango
Origin:
CD G-070(a)Ephemera 1424
Transliteration:
CD G-070(a)Ephemera 1424
Translation:
CD G-070(a)Ephemera 1424
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28614
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
First line (Yiddish):
שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן שפּיל,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Tango
Tumbalalajka — טום בלליקה
Also known as:
Tum Balalayke
Also known as:
Twistin' The Freylekhs (Instr)
Also known as:
Play Balalaike
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28623
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Ven ven ven zingt a yid, ven ven ven er iz hingerik git, hinger er git,
First line (Yiddish):
װען װען װען זינגט אַ ייִד, װען װען װען ער איז הינגעריק גיט, הינגער ער גיט,..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Variant verses
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Freyen Zikh Iz Gut — פֿרײען זיך איז גוט
Also known as:
Kartoflyes
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
Origin:
Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Transliteration:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
Translation:
Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
Music:
Vinkov 3 181/Lifshitz 31
Additional song notes:
It's good to rejoice
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28612
Arrangement:
Rebhan, Jim
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
First line (Yiddish):
פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Kartoflyes"
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Nakhtike Lider — נאַכטיקע לידער
Author:
Rivkin, Herts — ריװקין, הערץ
Genre:
Folk/Literary Origin
Subject:
Memory/Aging/Loliness/Melancholy
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28615
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Nakhtike lider fun skheynishn dorf, farblondzhen eynmol tsu mayn ganik,
First line (Yiddish):
נאַכטיקע לידער פֿון שכיינישן דאָרף, פֿאַרבלאָנדזען איינמאָל צו מייִן גאַניק,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz
Mangers Tsavoe — מאַנגערס צװאה
Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Genre:
Literary Origin/Humorous
Subject:
Wine/Drinking/Death/Burial/Whiskey/Will/Testament
Song comment:
Attributed to Manger
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
Additional song notes:
Mangers Testament
Related information in folder 447:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
8/9/1996
Comments:
Response to letter from A. Goldberg.. Text and melody line of Itzik Manger's "Mayn Tsavoe". 2 Also, article dated 1/24/2003 publishing a letter crediting Manger as the author of the poem.
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28616
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
In dem shenkl vi kh'fleg trinken, dort baerdn zolt ir mikh, un a fuln fas...
First line (Yiddish):
אין דעם שענקל װי איך כ'פֿלעג טרינקען, דאָרט באַערדן זאָלט איר מיך, און אַ פֿולן ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Narration by Arkady Gendler with the song.
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Sholem Aleykhem (Berenstein) — שלום עליכם (בערענשטייִן)
Author:
Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
Composer:
Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
Genre:
Folk/Hymn/Zmiros
Subject:
Peace/Angels/Sabbath/Shabos/Family/Poverty/Week
Origin:
Alb G-070(a)
Transliteration:
Alb G-070(a)
Translation:
Alb G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28617
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Oy sholem aleykhem malokhim mayne, sholem aleykhem malokhim fayne,
First line (Yiddish):
אױ שלום עליכם מלאכים מייִנע, שלום עליכם מלאכים פֿייִנע, שלום עליכם װייִב ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Acapella/Folk/Waltz
Di Hoydleke — די הױדעלקע
Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Literary Origin/Folk/
Subject:
Swing/Aging/Passages/Life
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28618
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
First line (Yiddish):
ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Waltz
Ele Bele — עלע בעלע
Author:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Composer:
Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
Genre:
Folk/Humor/Literary Origin
Subject:
Riches/Poverty/Values/Family/Insult/
Origin:
Seculetz 117/Alb B-024(a)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Transliteration:
Alb D-004(k)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Translation:
CD G-070(a)/Alb L-066(b)
Additional song notes:
"Ele Bele" - an insulting folk expression -song expresses defiance to poverty
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28619
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Arrangement:
Rebhan, Jim
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
First line:
Vilstu shof un rinder - hob ikh, feygl, Gots a vunder - hob ikh. Shof un...
First line (Yiddish):
װילסטו שאָף און רינדער - האָב איך, פֿײגל, גאָטס אַ װוּנדער - האָב איך.
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Ven Mir Zenen Tsum Rebn Geforn — װען מיר זענען צום רבּן געפֿאָרן
Genre:
Folk
Subject:
Rebbe/Daytshn/Misnogdim/Khasidim
Origin:
Alb G-070(a)
Transliteration:
Alb G-070(a)
Translation:
G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28620
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Ven mir zenen tsum rebn geforn, oy vey, tsum rebn geforn, hot er undz...
First line (Yiddish):
װען מיר זענען צום רעבן געפֿאָרן, אױ װיי, צום רעבן געפֿרן, האָט ער אונדז...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Shoyshanas Yakov (Purim Lid) — שוֹשנת יעקב
Genre:
Folk/Holiday/Purim
Subject:
Mordekhai/Haman/Homen Tash/Food/Celebration
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28621
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Shoyshanas yakov, tshala yisamekha, birosam yekhad, tekheles mordekhay,
First line:
שוֹשנת יעקב, צהלה ישׂמחה, בּראותּם יחד, תּכלת מרדכי, המן האָט געװאָלט די ייִדן...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under "Purim Lid"
Language:
Hebrew/Yiddish
Style:
Folk
Purim Purim Purim — פּורים פּורים פּורים
Genre:
Folk/HolidayPurim
Subject:
Rich/Poor/Celebration/Food/Homen Tash/Enemies/Hamen
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28622
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Oy, purim, purim, purim, a yederer hot im lib, kabtsonim un gevirim, es iz a..
First line (Yiddish):
אױ, פּורים, פּורים, פּורים, אַ יעדערער האָט אים ליב, קבצנים און גבֿירים, עס איז אַ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Dos Lid Fun Beserabia — דאָס ליד פֿון בעסעראַביע
Also known as:
Di Felder Fun Beserabia
Also known as:
Oyf Di Felder Fun Beserabia
Author:
Pintshevsky, Moyshe — פּינטשעװסקי, משה
Genre:
Memory/Place
Subject:
Beserabia/Fields/Shepherd/Songs/Sadness
Origin:
Belarsky 236/Alb L-062(a)
Transliteration:
Belarsky 236/Alb L-062(a)
Music:
Belarsky 128
Additional song notes:
Author confirmed as Pintshevsky - Manger erronously credited in Belarsky/Yiddish Forward June 18th, 1999 - Ephemera
Related information in folder 310:
Document type:
Correspondence
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
6/18/1999
Comments:
Correspondence, giving backround of "Dos Lid Fun Besserabia".
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28624
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
First line (Yiddish):
פֿילע לידער האָב איך געקענט, און אַלע זענען מיר דערעסן, נאָר איין ליד האָט ...
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Recorded under title "Doina" - Text erronously attributed to Manger
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Acapella/Sadly
Di Moyd Fun Gas — די מויד פֿון גאַס
Genre:
Theatre/Occupation/Lament
Subject:
Prostitute/Family/Criminal/Dissolution/
Origin:
Alb G-070(a)/Alb G-112(a)
Transliteration:
Alb G-070(a)
Translation:
G-070(a)/Album G-112(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28625
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Di mame, mid, farshmakht, der tate shikerlekh, a hefker-yung, der bruder...
First line (Yiddish):
די מאַמע, מיד, פֿאַרשמאַכט, דער טאַטע, שיקערלעך, אַ העפֿקער-יונג דער ברודער...,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
Two songs in one - comment by Gendler
Language:
Yiddish
Style:
Folk/Tango
Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Levin) — לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (לעווין)
Author:
Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
Composer:
Levin, Leibu — לעװין, לײבו
Genre:
Literary Origin/Lullaby
Subject:
Comfort/Adults/Fear
Origin:
CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/Alb L-038(a)
Transliteration:
CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/ Ephemera 1458
Translation:
CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Ephemera 1468
Additional song notes:
Yiddish, Translit and Translat on Alb B-207(a) Translit and Translat on Alb L-038(a) Yiddish and Translation on Alb C-060((a) Lay Your Head On My Knees See article by Ruth Levin in Ephema folder #580 establishing Leibu Levin as the composer.
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28626
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Leyg dayn kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kinder shlofn ayn aleyn,
First line (Yiddish):
לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, ס'איז דאָך גוט צו ליגן, קינדער שלאָפֿן
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Mayn Shtetele Soroke — מייִן שטעטעלע סאָראָקע
Author:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Composer:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Genre:
Memory/Place
Subject:
Soroke/Childhood
Origin:
CD G-070(a)
Transliteration:
CD G-070(a)
Translation:
CD G-070(a)
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
28627
Vocal:
Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
Accordion/Arrangement:
Lewicki, Jeanette
Arrangement:
Rebhan, Jim
First line:
Vu es flist der alter dnestr, tsvishn berg un tsvishn tol, shteyt farkholemt..
First line (Yiddish):
װו עס פֿליסט דער אַלטער דנעסטר, צװישן בערג און צװישן טאַל, שטייט פֿאַכלומט מייִן ..
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Yiddish
Style:
Folk
Kol Nidre — כּל נדרי
Genre:
Religious/Liturgical/Yom Kipur
Subject:
Vows
Origin:
Alb B-033(i)
Translation:
Alb R-009(b)/Alb B-026(b)/Alb B-033(b)/V0121
Related information in folder 779:
Comments:
1. English Translation
On album:
G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
Track ID:
33294
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Language:
Hebrew
Style:
Cantorial