A Celebration 
of Women Writers

"In Tír-na'n-Og" by Ethna Carbery [aka Mrs. Seumus MacManus, Anna Johnston] (1866-1902)
From: The Four Winds of Eirinn: Poems by Ethna Carbery. (Anna MacManus.), Complete Edition, Edited by Seumas MacManus. Dublin, Ireland: M. H. Gill and Son, Ltd. 1906. pp. 5-6.

Editor: Mary Mark 
Ockerbloom

[Page 5] 

IN TÍR-NA'N-OG.

            In Tír-na'n-Og,
            In Tír-na'n-Og,
Summer and spring go hand in hand, and in the radiant weather
Brown autumn leaves and winter snow come floating down together.

            In Tír-na'n-Og,
            In Tír-na'n-Og,
The sagans sway this way and that; the twisted fern uncloses,
The quicken-berry hides its red above the tender roses,

            In Tír-na'n-Og,
            In Tír-na'n-Og,
The blackbird lilts; the robin chirps; the linnet wearies never,
They pipe to dancing feet of Sidhe and thus shall pipe for ever.

            In Tír-na'n-Og,
            In Tír-na'n-Og,
All in a drift of apple-blooms my true love there is roaming,
He will not come although I pray from dawning until gloaming.

[Page 6] 

            In Tír-na'n-Og,
            In Tír-na'n-Og,
The Sidhe desired my Heart's Delight, they lured him from my keeping,
He stepped within a fairy ring while all the world was sleeping.

            In Tír-na'n-Og,
            In Tír-na'n-Og,
He hath forgotten hill and glen where misty shadows gather,
The bleating of the mountain sheep, the cabin of his father.

            In Tír-na'n-Og,
            In Tír-na'n-Og,
He wanders in a happy dream thro' scented golden hours;
He flutes, to woo a fairy love, knee deep in fairy flowers.

            In Tír-na'n-Og,
            In Tír-na'n-Og,
No memory hath he of my face, no sorrow for my sorrow,
My flax is spun, my wheel is hushed, and so I wait the morrow.

[Next]

Editor: Mary 
Mark Ockerbloom