A Celebration of Women Writers

"Chapter III: Play-writing." by Lady Augusta Persse Gregory (1852-1932)
Publication: Our Irish Theatre: A Chapter in Autobiography. by Lady Gregory. New York: G. Putnam's Sons, 1913. pp. 78-108.

Editor: Mary Mark Ockerbloom

[Page 78] 

CHAPTER III

PLAY-WRITING

WHEN we first planned our Theatre, there were very few plays to choose from, but our faith had no bounds and as the Irish proverb says, "When the time comes, the child comes."

The plays that I have cared for most all through, and for love of which I took up this work, are those verse ones by Mr. Yeats The Countess Cathleen with which we began, The Shadowy Waters, The King's Threshold, and the rest. They have sometimes seemed to go out of sight because the prose plays are easier to put on and to take from place to place; yet they will always be, if I have my way, a part of our year's work. I feel verse is more than any prose can be, the apex of the flame, the point of the diamond. The well-to-do people in our stalls sometimes say, "We have had enough of verse plays, give us comedy." But the people in the sixpenny places do not say they get too much of [Page 79]  them, and the players themselves work in them with delight. I wrote to Mr. Yeats when On Baile's Strand was being rehearsed: "Just back from rehearsal, and cheered up on the whole. The Molière goes very well, and will be quite safe when the two servants have been given a little business. Synge says it was quite different tonight. They all waked up in honour of me. As to Baile's Strand, it will be splendid. . . . The only real blot at present is the song, and it is very bad. The three women repeat it together. Their voices don't go together. One gets nervous listening for the separate ones. No one knows how you wish it done. Every one thinks the words ought to be heard. I got Miss Allgood to speak it alone, and that was beautiful, and we thought if it did n't delay the action too long, she might speak it, and at the end she and the others might sing or hum some lines of it to a definite tune. If you can quite decide what should be done, you can send directions, but if you are doubtful, I almost think you must come over. You must n't risk spoiling the piece. It is quite beautiful. W. Fay most enthusiastic, says you are a wonderful man, and keeps repeating lines. He says, [Page 80]  'There is nothing like that being written in London.'"

But the listeners, and this especially when they are lovers of verse, have to give so close an attention to the lines, even when given their proper value and rhythm as by our players, that ear and mind crave ease and unbending, and so comedies were needed to give this rest. That is why I began writing them, and it is still my pride when one is thought worthy to be given in the one evening with the poetic work.

I began by writing bits of dialogue, when wanted. Mr. Yeats used to dictate parts of Diarmuid and Grania to me, and I would suggest a sentence here and there. Then I, as well as another, helped to fill spaces in Where There is Nothing. Mr. Yeats says in dedicating it to me: "I offer you a book which is in part your own. Some months ago, when our Irish dramatic movement took its present form, I saw that somebody must write a number of plays in prose if it was to have a good start. I did not know what to do, although I had my dramatic fables ready and a pretty full sketch of one play, for my eyes were troubling me, and I thought I could do nothing but verse, which one can carry

[Facing Page] 


Miss Sara Allgood
From a drawing by Robert Gregory

[Page 81]  about in one's head for a long time, and write down, as De Musset put it, with a burnt match. You said I might dictate to you, and we worked in the mornings at Coole, and I never did anything that went so easily and quickly; for when I hesitated you had the right thought ready and it was almost always you who gave the right turn to the phrase and gave it the ring of daily life. We finished several plays, of which this is the longest, in so few weeks that if I were to say how few, I do not think anybody would believe me."

Where There is Nothing was given by the Stage Society in London, but Mr. Yeats was not satisfied with it, and we have since re-written it as The Unicorn from the Stars. Yet it went well and was vital. It led to an unexpected result: "I hear that some man of a fairly respectable class was taken up with a lot of tinkers somewhere in Munster, and that the Magistrate compared him to 'Paul Ruttledge.' The next night one of the tinkers seems to have said something to the others about their being in a book. The others resented this in some way, and there was a fight, which brought them all into Court again. I am trying to get the papers." [Page 82] 

Later in the year we wrote together Kathleen ni Houlihan and to that he wrote an introductory letter addressed to me: "One night I had a dream almost as distinct as a vision, of a cottage where there was well-being and firelight and talk of a marriage, and into the midst of that cottage there came an old woman in a long cloak. She was Ireland herself, that Kathleen ni Houlihan for whom so many songs have been sung and for whose sake so many have gone to their death. I thought if I could write this out as a little play, I could make others see my dream as I had seen it, but I could not get down from that high window of dramatic verse, and in spite of all you had done for me, I had not the country speech. One has to live among the people, like you, of whom an old man said in my hearing, 'She has been a serving maid among us,' before one can think the thoughts of the people and speak with their tongue. We turned my dream into the little play, Kathleen ni Houlihan, and when we gave it to the little theatre in Dublin and found that the working people liked it, you helped me to put my other dramatic fables into speech."

For The Pot of Broth also I wrote dialogue and [Page 83]  I worked as well at the plot and the construction of some of the poetic plays, especially The King's Threshold and Deirdre; for I had learned by this time a good deal about play-writing to which I had never given thought before. I had never cared much for the stage, although when living a good deal in London, my husband and I went, as others do, to see some of each season's plays. I find, in looking over an old diary, that many of these have quite passed from my mind, although books I read ever so long ago, novels and the like, have left at least some faint trace by which I may recognise them.

We thought at our first start it would make the whole movement more living and bring it closer to the people if the Gaelic League would put on some plays written in Irish. Dr. Hyde thought well of the idea, and while staying here at Coole, as he did from time to time, he wrote The Twisting of the Rope, based on one of Mr. Yeats's Hanrahan stories; The Lost Saint on a legend given its shape by Mr. Yeats, and The Nativity on a scenario we wrote together for him. Afterwards he wrote The Marriage and The Poorhouse, upon in each case a scenario written by me. I betray no [Page 84]  secret in telling this, for Dr. Hyde has made none of the collaboration, giving perhaps too generous acknowledgment, as in Galway, where he said, when called before the curtain after The Marriage, that the play was not his but that Lady Gregory had written it and brought it to him, saying "Cur Gaedilge air," "Put Irish on it." I find in a letter of mine to Mr. Yeats: "Thanks for sending back Raftery. I haven't sent it to Hyde yet. The real story was that Raftery by chance went into a house where such a wedding was taking place 'that was only a marriage and not a wedding' and where there was 'nothing but a herring for the dinner,' and he made a song about it and about all the imaginary grand doings at it that has been remembered ever since. But it didn't bring any practical good to the young people, for Raftery himself 'had to go to bed in the end without as much as a drop to drink, but he did n't mind that, where they had n't it to give. '"

But it went through some changes after that: "I have a letter from the Craoibhin. He has lost his Trinity College play and must re-write it from my translation. He is not quite satisfied with [Page 85]  Raftery (The Marriage ). 'I don't think Maire's uncertainty if it be a ghost or not is effective on the stage. I would rather have the ghost "out and out" as early as possible, and make it clear to the audience.' I rather agree with him. I think I will restore the voice at the door in my published version."

And again I wrote from Galway: "I came here yesterday for a few days' change, but the journey, or the little extra trouble at leaving, set my head aching, and I had to spend all yesterday in a dark room. In the evening, when the pain began to go, I began to think of the Raftery play, and I want to know if this end would do. After the miser goes out, Raftery stands up and says, 'I won't be the only one in the house to give no present to the woman of the house, ' and hands her the plate of money, telling them to count it. While they are all gathered round counting it, he slips quietly from the door. As he goes out, wheels or horse steps are heard, and a farmer comes in and says, 'What is going on? All the carts of the country gathered at the door, and Seaghan, the Miser, going swearing down the road?' They say it is a wedding party called in by Raftery. But where [Page 86]  is Raftery? Is he gone? They ask the farmer if he met him outside the poet Raftery–and he says, 'I did not, but I stood by his grave at Killeenin yesterday.' Do you think that better? It gets rid of the good-byes and the storm, and I don't think any amount of hints convey the ghostly idea strongly enough. Let me know at once; just a word will do."

As to The Poorhouse, the idea came from a visit to Gort Workhouse one day when I heard that the wife of an old man, who had been long there, maimed by something, a knife I think, that she had thrown at him in a quarrel, had herself now been brought in to the hospital. I wondered how they would meet, as enemies or as friends, and I thought it likely they would be glad to end their days together for old sake's sake. This is how I wrote down my fable: "Scene, ward of a workhouse; two beds containing the old men; they are quarrelling. Occupants of other invisible beds are heard saying, 'There they are at it again; they are always quarrelling.' They say the matron will be coming to call for order, but another says the matron has been sent for to see somebody who wants to remove one of the paupers. [Page 87]  Both old men wish they could be removed from each other and have the whole ridge of the world between them. The fight goes on. One old man tells the other that he remembers the time he used to be stealing ducks, and he a boy at school. The other old man remembers the time his neighbour was suspected of going to Souper's school, etc., etc. They remember the crimes of each other's lives. They fight like two young whelps that go on fighting till they are two old dogs. At last they take their pillows and throw them at each other. Other paupers (invisible) cheer and applaud. Then they take their porringers, pipes, prayer-books, or whatever is in reach, to hurl at each other. They lament the hard fate that has put them in the same ward for five years and in beds next each other for the last three months, and they after being enemies the whole of their lives. Suddenly a cry that the matron is coming. They settle themselves hurriedly. Each puts his enemy's pillow under his head and lies down. The matron comes in with a countrywoman comfortably dressed. She embraces one old man. She is his sister. Her husband died from her lately and she is lonesome and does n't like to think of her [Page 88]  brother being in the workhouse. If he is bedridden itself, he would be company for her. He is delighted, asks what sort of house she has. She says, a good one, a nice kitchen, and he can be doing little jobs for her. He can be sitting in a chair beside the fire and stirring the stirabout for her and throwing a bit of food to the chickens when she is out in the field. He asks when he can go. She says she has the chance of a lift for him on a neighbour's cart. He can come at once. He says he will make no delay. A loud sob from the old man in the other bed. He says, 'Is it going away you are, you that I knew through all my lifetime, and leaving me among strangers?' The first old man asks his sister if she will bring him too. She is indignant, says she won't. First old man says maybe he 'd be foolish to go at all. How does he know if he 'd like it. She says, he is to please himself; if he does n't come, she can easily get a husband, having, as she has, a nice way of living, and three lambs going to the next market. The first man says, well, he won't go; if she would bring the other old man, he would go. She turns her back angrily. Paupers in other beds call out she'll find a good husband amongst [Page 89]  them. She pulls on her shawl scornfully to go away. She gives her brother one more chance; he says he won't go. She says good-bye and bad luck to him. She leaves. He says that man beyond would be lonesome with no one to contradict him. The other man says he would not. The first man says, 'You want some one to be arguing with you always.' The second man, 'I do not.' The first man says, 'You are at your lies again.' The second takes up his pillow to heave at him again. Curtain falls on two men arming themselves with pillows."

I intended to write the full dialogue myself, but Mr. Yeats thought a new Gaelic play more useful for the moment, and rather sadly I laid that part of the work upon Dr. Hyde. It was all for the best in the end, for the little play, when we put it on at the Abbey, did not go very well. It seemed to ravel out into loose ends, and we did not repeat it; nor did the Gaelic players like it as well as The Marriage and The Lost Saint. After a while, when the Fays had left us, I wanted a play that would be useful to them, and with Dr. Hyde's full leave I re-wrote the Poorhouse as The Workhouse Ward. I had more skill by that [Page 90]  time, and it was a complete re-writing, for the two old men in the first play had been talking at an imaginary audience of other old men in the ward. When this was done away with the dialogue became of necessity more closely knit, more direct and personal, to the great advantage of the play, although it was rejected as "too local" by the players for whom I had written it. The success of this set me to cutting down the number of parts in later plays until I wrote Grania with only three persons in it, and The Bogie Men with only two. I may have gone too far, and have, I think, given up an intention I at one time had of writing a play for a man and a scarecrow only, but one has to go on with experiment or interest in creation fades, at least so it is with me.

In 1902, my Twenty-five was staged; a rather sentimental comedy, not very amusing. It was useful at the time when we had so few, but it was weak, ending, as did for the most part the Gaelic plays that began to be written, in a piper and a dance. I tried to get rid of it afterwards by writing The Jackdaw on the same idea, but in which I make humour lay the ghost of sentiment. But Twenty-five may yet be re- [Page 91]  written and come to a little life of its own. Spreading the News was played at the opening of the Abbey Theatre, December 27, 1904. I heard it attacked at that time on the ground that Irish people never were gossips to such an extent, but it has held its own, and our audiences have had their education as well as writers and players, and know now that a play is a selection not a photograph and that the much misquoted "mirror to nature" was not used by its author or any good play-writer at all.

Perhaps I ought to have written nothing but these short comedies, but desire for experiment is like fire in the blood, and I had had from the beginning a vision of historical plays being sent by us through all the counties of Ireland. For to have a real success and to come into the life of the country, one must touch a real and eternal emotion, and history comes only next to religion in our country. And although the realism of our young writers is taking the place of fantasy and romance in the cities, I still hope to see a little season given up every year to plays on history and in sequence at the Abbey, and I think schools and colleges may ask to have them sent and played [Page 92]  in their halls, as a part of the day's lesson. I began with the daring and lightheartedness of a schoolboy to write a tragedy in three acts upon a great personality, Brian the High King. I made many bad beginnings, and if I had listened to Mr. Yeats's advice I should have given it up, but I began again and again till it was at last moulded in at least a possible shape. It went well with our audience. There was some enthusiasm for it, being the first historical play we had produced. An old farmer came up all the way from Kincora, the present Killaloe, to see it, and I heard he went away sad at the tragic ending. He said, "Brian ought not to have married that woman. He should have been content with a nice, quiet girl from his own district." For stormy treacherous Gormleith of many husbands had stirred up the battle that brought him to his death. Dervorgilla I wrote at a time when circumstances had forced us to accept an English stage-manager for the Abbey. I was very strongly against this. I felt as if I should be spoken of some day as one who had betrayed her country's trust. I wrote so vehemently and sadly to Mr. Yeats about it that he might have been moved from [Page 93]  the path of expediency, which I now think was the wise one, had the letter reached him in time, but it lay with others in the Kiltartan letter-box during a couple of weeks, Christmas time or the wintry weather giving an excuse to the mail-car driver whose duty it is to clear the box as he nightly passed it by. So he wrote: "I think we should take Vedrenne's recommendation unless we have some strong reason to the contrary. If the man is not Irish, we cannot help it. If the choice is between filling our country's stomach or enlarging its brains by importing precise knowledge, I am for scorning its stomach for the present. . . . I should have said that I told Vedrenne that good temper is essential, and he said the man he has recommended is a vegetarian and that Bernard Shaw says that vegetables are wonderful for the temper."

Mr. Synge had something of my feeling about alien management. He wrote later: "The first show of – was deplorable. It came out as a bastard literary pantomime, put on with many of the worst tricks of the English stage. That is the end of all the Samhain principles and this new tradition that we were to lay down! I felt [Page 94]  inclined to walk out of the Abbey and go back no more. The second Saturday was much less offensive. – is doing his best obviously and he may perhaps in time come to understand our methods."


To come back to play-writing, I find in a letter to Mr. Yeats. "You will be amused to hear that although, or perhaps because, I had evolved out of myself 'Mr. Quirke' as a conscious philanthropist, an old man from the workhouse told me two days ago that he had been a butcher of Quirke's sort and was quite vainglorious about it, telling me how many staggery sheep and the like he had killed, that would, if left to die, have been useless or harmful. 'But I often stuck a beast and it kicking yet and life in it, so that it could do no harm to a Christian or a dog or an animal.'" And later: "Yet another 'Mr. Quirke' has been to see me. He says there are no sick pigs now, because they are all sent off to . . . no, I must n't give the address. Has not a purgatory been imagined where writers find themselves surrounded by the characters they have created?"

The Canavans, as I say in a note to it, was [Page 95]  "written I think less by logical plan than in one of those moments of lightheartedness that, as I think, is an inheritance from my great-grandmother Frances Algoin, a moment of that 'sudden Glory, the Passion which maketh those Grimaces called Laughter.' Some call it farce, some like it the best of my comedies. This very day, October 16th, I have been sent a leaf from the examination papers of the new University, in which the passage chosen from literature to 'put Irish on' is that speech of Peter Canavan's beginning. 'Would any one now think it a thing to hang a man for, that he had striven to keep himself safe?'"

But we never realise our dreams. I think it was The Full Moon that was in the making when I wrote: "I am really getting to work on a little comedy, of which I think at present that if its feet are of clay, its high head will be of rubbed gold, and that people will stop and dance when they hear it and not know for a while the piping was from beyond the world! But no doubt if it ever gets acted, it will be 'what Lady Gregory calls a comedy and everybody else, a farce!'"

The Deliverer is a crystallising of the story, as the people tell it, of Parnell's betrayal. Only [Page 96]  yesterday some beggar from Crow Lane, the approach to Gort, told me he heard one who had been Parnell's friend speak against him at the time of the split: "He brought down O'Shea's wife on him and said he was not fit to be left at large. The people did n't like that and they hooted him and he was vexed and said he could buy up the whole of them for half a glass of porter!" I may look on The Rising of the Moon as an historical play, as my history goes, for the scene is laid in the historical time of the rising of the Fenians in the sixties. But the real fight in the play goes on in the sergeant's own mind, and so its human side makes it go as well in Oxford or London or Chicago as in Ireland itself. But Dublin Castle finds in it some smell of rebellion and has put us under punishment for its sins. When we came back from America last March, we had promised to give a performance on our first day in Dublin and The Rising of the Moon was one of the plays announced. But the stage costumes had not yet arrived, and we sent out to hire some from a depot from which the cast uniforms of the Constabulary may be lent out to the companies performing at the theatres–the Royal, the Gaiety, and the Queens. [Page 97]  But our messenger came back empty-handed. An order had been issued by the authorities that "no clothes were to be lent to the Abbey because The Rising of the Moon was derogatory to His Majesty's forces." So we changed the bill and put on the Workhouse Ward, in which happily a quilt and blanket cover any deficiency of clothes.

We wanted to put on some of Molière's plays. They seemed akin to our own. But when one translation after another was tried, it did not seem to carry, to "go across the footlights." So I tried putting one into our own Kiltartan dialect, The Doctor in Spite of Himself, and it went very well. I went on, therefore, and translated Scapin and The Miser. Our players give them with great spirit; the chief parts–Scapin, Harpagon, and Frosine–could hardly be bettered in any theatre. I confess their genius does not suit so well the sentimental and artificial young lovers.

Mr. Yeats wrote from Paris: "Dec. 19, '08, I saw two days ago a performance of Scapin at the Odeon. I really like our own better. It seemed to me that a representation so traditional in its type as that at the Odeon has got too far from life, as we see it, to give the full natural [Page 98]  pleasure of comedy. It was much more farcical than anything we have ever done. I have recorded several pieces of new business and noted costumes which were sometimes amusing. The acting was amazingly skilful and everything was expressive in the extreme. I noticed one difference between this production and ours which almost shocked me, so used am I to our own ways. There were cries of pain and real tears. Scapin cried when his master threatened him in the first act, and the old man, beaten by the supposed bully, was obviously very sore. I have always noticed that with our people there is never real suffering even in tragedy. One felt in the French comedians an undercurrent of passion–passion which our people never have. I think we give in comedy a kind of fancifulness and purity."

It is the existence of the Theatre that has created play-writing among us. Mr. Boyle had written stories, and only turned to plays when he had seen our performances in London. Mr. Colum claimed to have turned to drama for our sake, and Mr. Fitzmaurice, Mr. Ray, and Mr. Murray–a National schoolmaster–would certainly not have written but for that chance of having their [Page 99]  work acted. A. E. wrote to me: "I think the Celtic Theatre will emerge all right, for if it is not a manifest intention of the gods that there should be such a thing, why the mania for writing drama which is furiously absorbing our Irish writers?" And again almost sadly: "Would it be inconvenient for me to go to Coole on Monday next . . . ? I am laying in a stock of colours and boards for painting and hope the weather will keep up. I hear Synge is at Coole, and as an astronomer of human nature, calculating the probable effect of one heavenly body on another which is invisible, I suppose W. B. Y. is at drama again and that the summer of verse is given over."

I asked Mr. Lennox Robinson how he had begun, and he said he had seen our players in Cork, and had gone away thinking of nothing else than to write a play for us to produce. He wrote and sent us The Clancy Name. We knew nothing of him, but saw there was good stuff in the play, and sent it back with suggestions for strengthening it and getting rid of some unnecessary characters. He altered it and we put it on. Then he wrote a three-act play The Cross Roads, but after he had seen it played he took away the first act, making it [Page 100]  a far better play, for it is by seeing one's work on the stage that one learns best. Then he wrote Harvest with three strong acts, and this year Patriots, which has gone best of all.

One of our heaviest tasks had been reading the plays sent in. For some years Mr. Yeats and I read every one of these; but now a committee reports on them first and sends back those that are quite impossible with a short printed notice:

"The Reading Committee of the National Theatre Society regret to say that the enclosed play, which you kindly submitted to them, is, for various reasons, not suitable for production by the Abbey Company."

If a play is not good enough to produce, but yet shows some skill in construction or dialogue we send another printed form written by Mr. Yeats:

"ADVICE TO PLAYWRIGHTS WHO ARE SENDING PLAYS TO THE ABBEY, DUBLIN

The Abbey Theatre is a subsidised theatre with an educationaI object. It will, therefore, be useless as a rule to send it plays intended as [Page 101]  popular entertainments and that alone, or originally written for performance by some popular actor at the popular theatres. A play to be suitable for performance at the Abbey should contain some criticism of life, founded on the experience or personal observation of the writer, or some vision of life, of Irish life by preference, important from its beauty or from some excellence of style; and this intellectual quality is not more necessary to tragedy than to the gayest comedy.

"We do not desire propagandist plays, nor plays written mainly to serve some obvious moral purpose; for art seldom concerns itself with those interests or opinions that can be defended by argument, but with realities of emotion and character that become self-evident when made vivid to the imagination.

"The dramatist should also banish from his mind the thought that there are some ingredients, the love-making of the popular stage for instance, especially fitted to give dramatic pleasure; for any knot of events, where there is passionate emotion and clash of will, can be made the subject matter of a play, and the less like a play it is at the first sight the better play may come of it in [Page 102]  the end. Young writers should remember that they must get all their effects from the logical expression of their subject, and not by the addition of extraneous incidents; and that a work of art can have but one subject. A work of art, though it must have the effect of nature, is art because it is not nature, as Goethe said: and it must possess a unity unlike the accidental profusion of nature.

"The Abbey Theatre is continually sent plays which show that their writers have not understood that the attainment of this unity by what is usually a long shaping and reshaping of the plot, is the principal labour of the dramatist, and not the writing of the dialogue.

"Before sending plays of any length, writers would often save themselves some trouble by sending a 'Scenario,' or scheme of the plot, together with one completely written act and getting the opinion of the Reading Committee as to its suitability before writing the whole play.

I find a note from Mr. Yeats: "Some writer offers us a play which 'unlike those at the Abbey,' he says, is so constructed as to admit any topic [Page 103]  or a scene laid in any country. It will under the circumstances, he says, 'do good to all.' I am sending him 'Advice to Playwrights.'"

The advice was not always gratefully received. I wrote to Mr. Yeats: "Such an absurd letter in the Cork Sportsman, suggesting that you make all other dramatists rewrite their plays to hide your own idiosyncrasy!"

If a play shows real promise and a mind behind it, we write personally to the author, making criticisms and suggestions. We were accused for a while of smothering the work of young writers in order that we might produce our own, but time has done away with that libel, and we are very proud of the school of drama that has come into being through the creation of our Theatre. We were advised also to put on more popular work, work that would draw an audience for the moment from being topical, or because the author had friends in some league. But we went on giving what we thought good until it became popular. I wrote once, thinking we had yielded over much: "I am sorry –'s play has been so coldly received (a play that has since become a favourite one), but I think it is partly our own fault. It [Page 104]  would have got a better welcome a year ago. We have been humouring our audience instead of educating it, which is the work we ought to do. It is not only giving so much – and –, it is the want of good work pressed on, and I believe the want of verse, which they respect anyhow. . . . I think the pressing on of Synge's two plays the best thing we can do for this season. We have a great backing now in his reputation. In the last battle, when we cried up his genius, we were supposed to do it for our own interest. . . . I only read Gerothwohl's speech after you left, and thought that sentence most excellent about the theatre he was connected with being intended 'for art and a thinking Democracy.' It is just what we set out to do, and now we are giving in to stupidity in a Democracy. I think the sentence should be used when we can."

One at least of the many gloomy prophecies written to Mr. Yeats at some time of trouble has not come true: "I am giving you the situation as it appears to me. Remember there is – and – and – An amalgamation of all the dissentients with a Gaelic dramatic society would leave Synge, Lady Gregory, and Boyle with your- [Page 105]  self, and none of these have drawing power in Dublin. . . . You who initiated the theatre movement in Ireland, will be out of it."

Neither Mr. Yeats nor I take the writing of our plays lightly. We work hard to get clearly both fable and idea. The Travelling Man was first my idea and then we wrote it together. Then Mr. Yeats wrote a variant of it as a Pagan play, The Black Horse, and to this we owe the song, "There 's many a strong farmer whose heart would break in two." It did not please him however, and then I worked it out in my own way. I wrote to him: "I am not sure about your idea, for if the Stranger wanted the child to be content with the things near him, why did he make the image of the Garden of Paradise and ride to it? I am more inclined to think the idea is the soul having once seen the Christ, the Divine Essence, must always turn back to it again. One feels sure the child will though all its life. And the mother, with all her comforts, has never been quite satisfied, because she wants to see the Christ again. But the earthly side of her built up the dresser, and the child will build up other earthly veils; yet never be quite satisfied. What do you think?" [Page 106] 

And again: "I am trying so hard to get to work on a play and first excuses came–Thursday headache; now I feel myself longing to take over the saw-mill, which has stopped with the head sawyer's departure and only wants a steady superintendent; or to translate L'Avare or the Irish fairy tales, or anything rather than creative work! You feel just the same with the Theatre; anything that is more or less external administration is so easy! Why were we not born to be curators of museums?"

At another time he writes: "Every day up to this I have worked at my play in the greatest gloom and this morning half the time was the worst yet–all done against the grain. I had half decided to throw it aside, till I had got back my belief in myself with some sheer poetry. When I began, I got some philosophy and my mind became abundant and therefore cheerful. If I can make it obey my own definition of tragedy, passion defined by motives, I shall be all right. I was trying for too much character. If, as I think you said, farce is comedy with character left out, melodrama is, I believe, tragedy with passion left out." [Page 107] 

As to our staging of plays, in 1903, the costumes for The Hour-Glass were designed by my son, and from that time a great deal of the work was done by him. The Hour-Glass dresses were purple played against a green curtain. It was our first attempt at the decorative staging long demanded by Mr. Yeats. Mr. Yeats says, in Samhain, 1905, "Our staging of Kincora, the work of Mr. Robert Gregory, was beautiful, with a high grave dignity and that strangeness which Ben Jonson thought to be a part of all excellent beauty."

The first acts of the play are laid in King Brian's great hall at Kincora. It was hung with green curtains, there were shields embossed with designs in gold upon the walls, and heavy mouldings over the doors. The last act showed Brian's tent at Clontarf; a great orange curtain filled the background, and it is hard to forget the effect at the end of three figures standing against it, in green, in red, in grey. For a front scene there was a curtain–we use it still in its dimness and age with a pattern of tree stems interlaced and of leaves edged with gold. This was the most costly staging we had yet attempted: it came with costumes to £30. A great deal of unpaid labour went into it. [Page 108]  Mr. Fay discovered a method of making papier mâché, a chief part of which seemed to be the boiling down of large quantities of our old programmes, for the mouldings and for the shields. I have often seen the designer himself on his knees by a great iron pot–one we use in cottage scenes–dying pieces of sacking, or up high on a ladder painting his forests or leaves. His staging of The Shadowy Waters was almost more beautiful; the whole stage is the sloping deck of a galley, blue and dim, the sails and dresses are green, the ornaments all of copper. He staged for us also, for love of his art and of the work, my own plays, The White Cockade, The Image, Dervorgilla, and Mr. Yeats's On Baile's Strand with the great bronze gates used in other plays as well, in Lord Dunsany's Glittering Gate and in The Countess Cathleen. It was by him the scenery for Mr. Yeats's Deirdre was designed and painted, and for Synge's Deirdre of the Sorrows. I am proud to think how much "excellent beauty" he has brought to the help of our work.

[Chapter IV]

Editor: Mary Mark Ockerbloom