Arkady Gendler (c), Field Recording
- Album ID:
- G-070(c)
- Publisher:
- Field Recording
- Date of issuance:
- Dec 25, 2002
- Playing time:
- 56:59
- Language:
- Yiddish
- Provenance:
- KlezKamp, Cherry Hill, NJ
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Where produced:
- Cherry Hill, NJ
- Number of tracks:
- 9
Contents
Gendler Arkady Short Autobiography 1
- Genre:
- Biography
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28762
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Vocal:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- is the transition of how he found himself as a Yiddishist and a Yiddish Kultur
- Language:
- Yiddish/English
- Style:
- Discussion
A Shmeykhl — אַ שמייכל
- Author:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Subject:
- Love/Memory
- Song comment:
- Smile/Voice/Feelings
- Additional song notes:
- Gendler added two verses to a song fragment that he heard.
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28763
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Kh'hob nit gezen un vel nit zen mer a shmeykhl tsarter vi bay dir,
- First line (Yiddish):
- כ'האָב ניט געזען און װעל ניט זען מער אַ שמייכל צאַרטער װי בייִ דיר,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Di Hoydleke — די הױדעלקע
- Author:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Composer:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/
- Subject:
- Swing/Aging/Passages/Life
- Origin:
- CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28764
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
- First line (Yiddish):
- ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Waltz
Mangers Tsavoe — מאַנגערס צװאה
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Wine/Drinking/Death/Burial/Whiskey/Will/Testament
- Song comment:
- Attributed to Manger
- Origin:
- CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- Additional song notes:
- Mangers Testament
- Related information in folder 447:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 8/9/1996
- Comments:
- Response to letter from A. Goldberg.. Text and melody line of Itzik Manger's "Mayn Tsavoe".
2 Also, article dated 1/24/2003 publishing a letter crediting Manger as the author of the poem.
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28765
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- In dem shenkl vi kh'fleg trinken, dort baerdn zolt ir mikh, un a fuln fas…
- First line (Yiddish):
- אין דעם שענקל װי איך כ'פֿלעג טרינקען, דאָרט באַערדן זאָלט איר מיך, און אַ פֿולן ...
- Track comment:
- with confirmation that the text was written by Manger
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Sholem Aleykhem (Berenstein) — שלום עליכם (בערענשטייִן)
- Author:
- Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
- Composer:
- Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
- Genre:
- Folk/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Peace/Angels/Sabbath/Shabos/Family/Poverty/Week
- Origin:
- Alb G-070(a)
- Transliteration:
- Alb G-070(a)
- Translation:
- Alb G-070(a)
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28766
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- First line:
- Sholem aleykhem malokhim mayne, sholem aleykhem malokhim fayne,
- First line (Yiddish):
- שלום עליכם מלאכים מײַנע, שלום עליכם מלאכים פֿײַנע,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella
Shik Mir A Shtral (Gendler) — שיק מיר אַ שטראַל (גענדלער)
- Author:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Composer:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Suffering/Pain/Love/Separation/Soldier/Tango
- Origin:
- CD G-070(a)Ephemera 1424
- Transliteration:
- CD G-070(a)Ephemera 1424
- Translation:
- CD G-070(a)Ephemera 1424
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28767
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
- First line (Yiddish):
- שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן־שפּיל,
- Track comment:
- With commentary by Gendler
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Tango
Zingt Oyf Yidish — זינגט אַף ייִדיש
- Author:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Composer:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Genre:
- Novelty/Literary Origin
- Subject:
- Klezfest/Yiddish/Performers/Klezmorim/International/Rebirth
- Song comment:
- Created for Klezfest in Russia
- Origin:
- Ephemera 1424
- Transliteration:
- YS Contemp 6/Alb B-095(a)/Alb G-070(d)/Ephemera 1424
- Translation:
- Alb B-095(a)/Alb G-070(d)/Ephemera 1424
- Music:
- YS Contemp 7
- Additional song notes:
- Created for Klezfest in Russia
Sing In Yiddish
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28768
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- Mit a fidl, un a fidl, vider klingt a yidish lidl, mame loshen iz dokh a...
- First line (Yiddish):
- מיט אַ פֿידל, אָן אַ פֿידל, װידער קלינגט אַ ייִדיש לידל, מאַמע לשון איז דאָך אַ...
- Track comment:
- With comments by Gendler
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Spirited, Enthusiastic
Freyen Zikh Iz Gut — פֿרײען זיך איז גוט
- Also known as:
- Kartoflyes
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Composer:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
- Origin:
- Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
- Translation:
- Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
- Music:
- Vinkov 3 181/Lifshitz 31
- Additional song notes:
- It's good to rejoice
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28769
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- First line:
- Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch af eyn minut
- First line (Yiddish):
- פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף איין ...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella
A Khazndl Af Shabos — אַ חזנדל אױף שבּת
- Also known as:
- A Khazn Oyf Shabos
- Also known as:
- A Khazndl Oyf Shabes
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Khazunim/Cantors/Audition/Occupation/Shtetl
- Origin:
- ML MTAG 108/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/Silverman YSB 77
- Transliteration:
- ML MTAG 108/Alb J-020(b)/Alb B-007(b)/Vinkov 3 4/CD A-005(e)/Silverman YSB 77
- Translation:
- Silverman YSB 76/Alb B-007(b)/Alb J-020(b)/Vinkov 3 4/A-005(e)
- Music:
- ML MTAG 108/Vinkov 3 4/Silverman YSB 76
- Additional song notes:
- Tansliteration and Translation also published in Gottlieb p. 22
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28771
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- First line:
- S'iz arufgekumen a khazendl in a kleyn shtetele davenen, hobn im geshtelt..
- First line (Yiddish):
- ס'איז אַרופֿגעקומען אַ חזנדל אין אַ קליין שטעטעלע דאַװענען, האָבן אים געשטעלט…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Acapella/Humerous
O Kum Shoyn Shtiler Ovnt — אָ קום שױן שטילער אָװנט
- Genre:
- Lullaby
- Subject:
- Nature/Pasture/Nightingale/Stillness/Evening
- Origin:
- ML MTAG 178/Steinberg 203
- Transliteration:
- ML MTAG 178
- Music:
- ML MTAG 179/Steinberg 202
- Related information in folder 1635:
- Document type:
- English Translation
- Author:
- ???
- Publisher:
- ???
- Date:
- Undated
- Comments:
- Enlish Translation
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28772
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- First line:
- O kum shoyn shtiler ovnt, un vig di felder ayn, mi zingen dir a loyb lid,
- First line (Yiddish):
- אָ קום שױן שטילער אָװנט, און װיג די פֿעלדער אײַן, מיר זינגען דיר אַ לױב ליד..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
How Arkady Gendler Became A Chemist
- Genre:
- Biography
- On album:
- G-070(c) (Arkady Gendler (c), Field Recording)
- Track ID:
- 28773
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Vocal/Piano:
- Mlotek, Zalmen — מלאָטעק, זלמן, (1951)
- Track comment:
- Closes with audience singing " Lomir Ale In Eynem"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Discussion