The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman

Album ID:
S-076(c)
Format:
Cassette
Publisher:
Decanter Productions Cassette

Contents

Shvimt Dos Kestl Oyfn Taykh — שװימט דאָס קעסטל אױפֿן נײַל
Also known as:
Oyfn Nil
Also known as:
Afn Nil
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Author:
Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Composer:
Gelbart, Mikhl — געלבאַרט, מיכל
Genre:
Passover/Literary Origin
Subject:
Nile/Moses/Waves/Basket
Origin:
Reisen Lider 213/ML YT 59 /Alb G-017(a)/Reisen Zingen 8/Kinderbuch 77
Transliteration:
Alb L-038(a)/Alb G-017(a)/ML YT 59/CD C-042(a)/Kinderbuch 77
Translation:
Kinderbuch 77/Alb L-038(a)
Music:
Raisen Zingen/Kinderbuch 77
Additional song notes:
The Basket Floats On The River
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
14369
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Shvimt dos kestl oyfn taykh, oyfn groysn nil.
First line:
שװימט דאָס קעסטל אױפֿן טײַך, אױפֿן גרױסן ציל. שװימט דאָס קעסטל...
Adir Hu — אדיר הוּא
Composer:
Goldfarb, Rabbi Israel
Genre:
Holiday/Passover/Peysikh/Haggada
Subject:
Temple/Rebuild
Origin:
Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/Hagad Samuel 67
Transliteration:
Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/C-005(e)/Hagad Samuel 67
Translation:
Alb S-047(f)/Alb C-001(g)/Alb W-017(e)Coopersmith NJS/Alb C-005(e)/Alb R-044(b
Music:
Haagad Samuel 67
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
884
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Adir hu, adir hu, yivne veyto bekarov. Bimheyra...
First line (Hebrew):
אדיר הוּא, אדיר הוּא, יבנה ביתוֹ בּקרוֹב. בּמהרה, בּימינוּ בּקרוֹב.
Track comment:
God is glorious, God is mighty. He will rebuild the land...
Language:
Hebrew
Avodim Hayinu — עבדים היינו
Genre:
Holiday/Peysekh/Passover
Subject:
Slaves/Egypt/Memory
Origin:
Alb M-029(a)/
Transliteration:
Alb M-029(a)/
Translation:
Alb M-029(a)/
Additional song notes:
Once we were slaves in Egypt
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
1650
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Avdim hayinu, hayinu. Ata bney khorin, bney khorin,
Track comment:
Once we were slaves to Pharoh in Egypt,
Betseys Yisroel — בּצאת ישׂראל
Also known as:
Psalm 114:01
Genre:
Biblical/Psalm/Religious
Subject:
Red Sea/Egypt/Psalm 114
Origin:
Alb-033(g)/Alb M-041(a)/Alb C-024(a)/Alb S-004(a)/B-033(g)/Pasternak CH 147
Transliteration:
Miller 206/Pasternak CH 82
Translation:
Miller 206/Alb B-033(g)/M-041(a)/Alb C-024(a)/Pasternak CH 147
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
2323
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Betseyt yisroel mimitsrayim, beys yankev me'am l'yoz.
First line (Hebrew):
בּצאת ישׂראל ממצרים בּית יעקב מעם לעז.
Track comment:
"When Israel came forth out of Egypt, The house of..."
Language:
Hebrew
Dayenu — דינוּ
Genre:
Holiday/Haggadah/Passover/
Subject:
Sufficiency/Torah/Sabbath/Israel/Exodus/Egypt/Thankfullness
Origin:
Coopersmith NJS 54
Transliteration:
Coopersmith NJS 54/Alb K-022(b)/Alb R-001(a)/Schwartz 14
Translation:
Coopersmith NJS 54/Alb R-001(a)/Schwartz 14/Metro Album 13
Music:
Coopersmith NJS 54/Schwartz 14/Metro Album 13
Related information in folder 696:
Comments:
1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
2928
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Ilu hotse hotsianu, hotsianu mi mitsrayim, hotsianu mitsrayim, dayenu…
First line (Hebrew):
אלו הוֹציא, הוֹציאנוּ, הוֹציאנוּ ממצרים, ממצרים הוֹציאנוּ, דיינוּ.
Language:
Hebrew
Eliyahu Hanovi — אליהוּ הנביא
Also known as:
Elijah
Genre:
Holiday/Peysekh/Havdola
Subject:
Elijah/Prophet
Origin:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-033(f)
Transliteration:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb Y-003(b)/Alb B-067(a)
Translation:
Alb M-029(a)/Coopersmith NJS 56/Alb B-067(a)
Music:
Coopersmith NJS 56
Related information in folder 1118:
Comments:
1. Article in American Music, Spring Issue 2011 by Michael Ochs titled "Welcoming Elijah in 1927: Medelssohn in Yiddish Socialist Clothing, describing an unusal version of Mendelssohn's "Elijah" performed by a left wing amateur chorous in Chicago on May 15th, 1927. The chorus, Freiheit Gezang Farein, was directed and founded by Jacob Schaeffer
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
4607
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Eliyahu hanovi, eliyahu hatishbi, eliyahu, eliyahu,
First line (Hebrew):
אליהוּ הנביא, אליהו התּשבּי, אליהוּ, אליהוּ, אליהוּ הגלעדי,
Language:
Hebrew
Khad Gadyo — חד גדיא
Genre:
Holiday/Passover/Peysekh/Cumulative
Subject:
Kid/Goat/Cat/Dog/Ox/Water/Fire/Stick
Origin:
Coopersmith NJS 66
Transliteration:
Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
Translation:
Vorbei 219/Coopersmith NJS 66/Alb L-055(a)
Music:
Coopersmith NJS 66
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
8003
Vocal:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Khad gadya, khad gadyo, dizan aba bisrey zuze, khad gadyo,
First line (Aramaic):
חד גדיא, חד גדיא, דזבּין אבּא בּתרי זוּזי, חד גדיא, חד גדיא,
Language:
Aramaic
Leshonoh Haba'ah Biyerusholaim — לשנה הבּאה בּירוּשלים
Also known as:
Next Year In Jerusalem
Genre:
Religious/Ritual/Place
Subject:
Jerusalem
Origin:
Pasternak 148/Alb B-033(b)/Alb-033g)/Alb C-001(d)
Transliteration:
Hagad Samuel 56
Translation:
Pasternak 148/Alb B-33(b)/Alb B-033(g)/Alb C-001(d)
Music:
Hagad Samuel 56
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
9100
Vocal:
Saltzman, Cantor Arnold
Vocal:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Leshonoh haba'ah biyerusholaim
First line:
לשנה הבּאה בּירוּשלים.
Kidush — קידוש
Genre:
Liturgical/Religious
Subject:
Blessing/Wine/Sanctification
Origin:
Zim 11/Alb K-047(d)
Transliteration:
Zim 11/Alb K-047(d)/
Translation:
Alb M-030(a)Alb R-026(b)/Zim 11/Alb K-047(d)/CD B-076(a)/Vorbei 235
Additional song notes:
See Cardozo 96 for the the text, translation and melody line of the Kidush recited on the evenings of the Three Festivals
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
8420
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Barukh ata hashem eloheynu meylekh hoalam, borey pri hagafen
First line (Hebrew):
בּרוּך אתּה יי עלהינוּ מלך העוֹלם בּוֹרא פּרי הגפן
Language:
Hebrew
Ma Nishtana — מה נשתּנה
Also known as:
Di Fir Kashes
Also known as:
The Four Questions
Genre:
Holiday/Ritual/Hagadah
Subject:
Passover/Four Questions/Difference/Night
Origin:
Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Cardozo 90, 91
Transliteration:
Coopersmith NJS 52/Alb G-017(a)/Alb C-047(a)
Translation:
Coopersmith NJS 52/G-017(a)/CD C-047(a)/Cardozo 90, 91
Music:
Coopersmith NJS 52//Cardozo 90, 91
Additional song notes:
See Alb G-013(a) for Yiddish text and transliteration. Yiddish transliteration is also on Alb C-042(a).
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
9516
Vocal:
Saltzman, Cantor Arnold
Vocal:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Ma nishtana halayla Haze, mikol haleylot, mikol haleylot,
First line (Hebrew):
מה נשתּנה הלילה הזה מכּל הלילוֹת?
Track comment:
Why is this night different from all other nights?
Language:
Hebrew
Tayere Malke — טײַערע מלכּה
Also known as:
Bim Bom (Tayere Malke)
Also known as:
Der Bekher (Warshavsky)
Author:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Composer:
Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
Genre:
Folk/Holiday/Peysekh/Passover
Subject:
Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
Origin:
Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
Transliteration:
Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
Translation:
Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
Music:
ML YT 64/Kinderbuch 84
Additional song notes:
Originally titled "Der Bekher"
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
14866
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
First line (Yiddish):
טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
Language:
Yiddish
Vehi Sheomdo (Heb) — והיא שעמדה
On album:
S-076(c) (The Festive Table Passover Cantor Arnold Saltzman)
Track ID:
16331
Artist:
Saltzman, Cantor Arnold
Artist:
Nissenson, Carol
Arranger/Synthesizers:
Steeg, Bruce
First line:
Vehi sheomdo, vehi sheomdo, lavoseynu velonu,
First line (Hebrew):
והיא שעמדה, והיא שעמדה, לאבוֹתינוּ ולנוּ,
Track comment:
God's faithfulness to our fathers and to us has ever saved..
Language:
Hebrew