Tracks with this artist
Forest of Horas (Instr)
- On album:
- E-016(a) (Ellis Island Orld World Folk Band / Mostly Klezmer)
- Track ID:
- 5304
- Composer:
- Rebhan, Jim
- Artist:
- Ellis Island Old World Folk Band
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Style:
- Instrumental
Az A Yid Iz A Kremer — אַז אַ ייִד איז אַ קרעמער
- Also known as:
- Az A Yid Iz A Soykher
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Composer:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Occupation/Shopkeeper/Poverty/Daughters/Credit/Customers
- Origin:
- Alb B-024(a)/CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- Additional song notes:
- When A Jew Is A Merchant
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28613
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- First line:
- Az a yid iz a soykher, a mekler a mol oykh er, koyft a mol a zekele bay a goy,
- First line (Yiddish):
- אַז אַ ייִד איז אַ סוחר, אַ מעקלער אַ מאָל אױך ער, קױפֿט אַ מאָל אַ זעקעלע בייִ אַ גױ,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Az A Yid Iz A Soykher"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Shik Mir A Shtral (Gendler) — שיק מיר אַ שטראַל (גענדלער)
- Author:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Composer:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Suffering/Pain/Love/Separation/Soldier/Tango
- Origin:
- CD G-070(a)Ephemera 1424
- Transliteration:
- CD G-070(a)Ephemera 1424
- Translation:
- CD G-070(a)Ephemera 1424
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28614
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- First line:
- Shtey ikh unter rizike balkonen, es hilkht op tsu mir klavirn-shpil,
- First line (Yiddish):
- שטיי איך אונטער ריזיקע באַלקאָנען, עס הילכט אָפּ צו מיר קלאַװירן שפּיל,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Tango
Tumbalalajka — טום בלליקה
- Also known as:
- Tum Balalayke
- Also known as:
- Twistin' The Freylekhs (Instr)
- Also known as:
- Play Balalaike
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28623
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- First line:
- Ven ven ven zingt a yid, ven ven ven er iz hingerik git, hinger er git,
- First line (Yiddish):
- װען װען װען זינגט אַ ייִד, װען װען װען ער איז הינגעריק גיט, הינגער ער גיט,..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Variant verses
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Freyen Zikh Iz Gut — פֿרײען זיך איז גוט
- Also known as:
- Kartoflyes
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Composer:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Poverty/Troubles/Food/Potato/Celebration/Knishes/Drink/Laugh
- Origin:
- Vinkov 3 183/Alb B-024(a)/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
- Transliteration:
- Vinkov 3 183/Alb G-070(a)/Lifshitz 31/Alb L-062(a)
- Translation:
- Vinkov 3 183/Alb G-070(a)
- Music:
- Vinkov 3 181/Lifshitz 31
- Additional song notes:
- It's good to rejoice
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28612
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- First line:
- Freyen zikh iz gut, freyen zikh iz gut, lomir zikh fargesn khotch oyf eyn…
- First line (Yiddish):
- פֿרײען זיך איז גוט, פֿרײען זיך איז גוט, לאָמיר זיך פֿאַרגעסן כאָטש אױף ..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under title "Kartoflyes"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Nakhtike Lider — נאַכטיקע לידער
- Author:
- Rivkin, Herts — ריװקין, הערץ
- Genre:
- Folk/Literary Origin
- Subject:
- Memory/Aging/Loliness/Melancholy
- Origin:
- CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28615
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- First line:
- Nakhtike lider fun skheynishn dorf, farblondzhen eynmol tsu mayn ganik,
- First line (Yiddish):
- נאַכטיקע לידער פֿון שכיינישן דאָרף, פֿאַרבלאָנדזען איינמאָל צו מייִן גאַניק,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Waltz
Mangers Tsavoe — מאַנגערס צװאה
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin/Humorous
- Subject:
- Wine/Drinking/Death/Burial/Whiskey/Will/Testament
- Song comment:
- Attributed to Manger
- Origin:
- CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- Additional song notes:
- Mangers Testament
- Related information in folder 447:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 8/9/1996
- Comments:
- Response to letter from A. Goldberg.. Text and melody line of Itzik Manger's "Mayn Tsavoe".
2 Also, article dated 1/24/2003 publishing a letter crediting Manger as the author of the poem.
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28616
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- First line:
- In dem shenkl vi kh'fleg trinken, dort baerdn zolt ir mikh, un a fuln fas...
- First line (Yiddish):
- אין דעם שענקל װי איך כ'פֿלעג טרינקען, דאָרט באַערדן זאָלט איר מיך, און אַ פֿולן ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Narration by Arkady Gendler with the song.
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Sholem Aleykhem (Berenstein) — שלום עליכם (בערענשטייִן)
- Author:
- Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
- Composer:
- Berenstein, Sholem — בערענשטייַן, שלום
- Genre:
- Folk/Hymn/Zmiros
- Subject:
- Peace/Angels/Sabbath/Shabos/Family/Poverty/Week
- Origin:
- Alb G-070(a)
- Transliteration:
- Alb G-070(a)
- Translation:
- Alb G-070(a)
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28617
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- First line:
- Oy sholem aleykhem malokhim mayne, sholem aleykhem malokhim fayne,
- First line (Yiddish):
- אױ שלום עליכם מלאכים מייִנע, שלום עליכם מלאכים פֿייִנע, שלום עליכם װייִב ...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Acapella/Folk/Waltz
Di Hoydleke — די הױדעלקע
- Author:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Composer:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Genre:
- Literary Origin/Folk/
- Subject:
- Swing/Aging/Passages/Life
- Origin:
- CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28618
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- First line:
- S'fargeyt di tog un der rebe shteyt oyf, fun kheyder farshlist er di tir,
- First line (Yiddish):
- ס'פֿאַרגייט די טאָג און דער רבי שטייט אױף, פֿון חדר פֿאַרשליסט ער די טיר,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Waltz
Ele Bele — עלע בעלע
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Composer:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Genre:
- Folk/Humor/Literary Origin
- Subject:
- Riches/Poverty/Values/Family/Insult/
- Origin:
- Seculetz 117/Alb B-024(a)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
- Translation:
- CD G-070(a)/Alb L-066(b)
- Additional song notes:
- "Ele Bele" - an insulting folk expression -song expresses defiance to poverty
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28619
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- First line:
- Vilstu shof un rinder - hob ikh, feygl, Gots a vunder - hob ikh. Shof un...
- First line (Yiddish):
- װילסטו שאָף און רינדער - האָב איך, פֿײגל, גאָטס אַ װוּנדער - האָב איך.
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Ven Mir Zenen Tsum Rebn Geforn — װען מיר זענען צום רבּן געפֿאָרן
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Rebbe/Daytshn/Misnogdim/Khasidim
- Origin:
- Alb G-070(a)
- Transliteration:
- Alb G-070(a)
- Translation:
- G-070(a)
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28620
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- First line:
- Ven mir zenen tsum rebn geforn, oy vey, tsum rebn geforn, hot er undz...
- First line (Yiddish):
- װען מיר זענען צום רעבן געפֿאָרן, אױ װיי, צום רעבן געפֿרן, האָט ער אונדז...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Shoyshanas Yakov (Purim Lid) — שוֹשנת יעקב
- Genre:
- Folk/Holiday/Purim
- Subject:
- Mordekhai/Haman/Homen Tash/Food/Celebration
- Origin:
- CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28621
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- First line:
- Shoyshanas yakov, tshala yisamekha, birosam yekhad, tekheles mordekhay,
- First line:
- שוֹשנת יעקב, צהלה ישׂמחה, בּראותּם יחד, תּכלת מרדכי, המן האָט געװאָלט די ייִדן...
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Recorded under "Purim Lid"
- Language:
- Hebrew/Yiddish
- Style:
- Folk
Purim Purim Purim — פּורים פּורים פּורים
- Genre:
- Folk/HolidayPurim
- Subject:
- Rich/Poor/Celebration/Food/Homen Tash/Enemies/Hamen
- Origin:
- CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28622
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- First line:
- Oy, purim, purim, purim, a yederer hot im lib, kabtsonim un gevirim, es iz a..
- First line (Yiddish):
- אױ, פּורים, פּורים, פּורים, אַ יעדערער האָט אים ליב, קבצנים און גבֿירים, עס איז אַ..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Di Moyd Fun Gas — די מויד פֿון גאַס
- Genre:
- Theatre/Occupation/Lament
- Subject:
- Prostitute/Family/Criminal/Dissolution/
- Origin:
- Alb G-070(a)/Alb G-112(a)
- Transliteration:
- Alb G-070(a)
- Translation:
- G-070(a)/Album G-112(a)
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28625
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- First line:
- Di mame, mid, farshmakht, der tate shikerlekh, a hefker-yung, der bruder...
- First line (Yiddish):
- די מאַמע, מיד, פֿאַרשמאַכט, דער טאַטע, שיקערלעך, אַ העפֿקער-יונג דער ברודער...,
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Track comment:
- Two songs in one - comment by Gendler
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk/Tango
Leyg Dayn Kop Af Mayne Kni (Levin) — לײג דײַן קאָפּ אױף מײַנע קני (לעווין)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin/Lullaby
- Subject:
- Comfort/Adults/Fear
- Origin:
- CD G-070(a)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/Alb L-038(a)
- Transliteration:
- CD M-062(a)/CD G-070(a)/CD A-005(e)/Levin L WM 122/Alb L-044(c)/ Ephemera 1458
- Translation:
- CD M-062(a)/Alb T-015(c)/CD A-005(e)/ML SOG 197/Levin L WM 122/Ephemera 1468
- Additional song notes:
- Yiddish, Translit and Translat on Alb B-207(a)
Translit and Translat on Alb L-038(a)
Yiddish and Translation on Alb C-060((a)
Lay Your Head On My Knees
See article by Ruth Levin in Ephema folder #580 establishing Leibu Levin as the composer.
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28626
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- First line:
- Leyg dayn kop oyf manye kni, gut azoy tsu lign, kinder shlofn ayn aleyn,
- First line (Yiddish):
- לײג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני, ס'איז דאָך גוט צו ליגן, קינדער שלאָפֿן
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk
Mayn Shtetele Soroke — מייִן שטעטעלע סאָראָקע
- Author:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Composer:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Genre:
- Memory/Place
- Subject:
- Soroke/Childhood
- Origin:
- CD G-070(a)
- Transliteration:
- CD G-070(a)
- Translation:
- CD G-070(a)
- On album:
- G-070(a) (Arkady Gendler / My Hometown Soroke / Yiddish Songs of the Ukraine — אַרקאַדי גענדלער \ מייִן שטעטעלע סאָאָאָקאָ \ ייִדישע לידער פֿון אוקראַיִנע)
- Track ID:
- 28627
- Vocal:
- Gendler, Arkady — גענדלער, אַרקאַדי
- Accordion/Arrangement:
- Lewicki, Jeanette
- Arrangement:
- Rebhan, Jim
- First line:
- Vu es flist der alter dnestr, tsvishn berg un tsvishn tol, shteyt farkholemt..
- First line (Yiddish):
- װו עס פֿליסט דער אַלטער דנעסטר, צװישן בערג און צװישן טאַל, שטייט פֿאַכלומט מייִן ..
- Audio:
- Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Folk