Contents:
Title: Dzhankoye -- דזשאַנקױע
Genre: USSR
Subject: Place/Crimea/Collective Farm/Occupation/Anti Semitism/Pride
Origin: Kaczer 31/Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb J-020(b)/Alb R-024/ Katz M 155/
Transliteration: Vinkov 2 118/WEVD 8/Alb A-001(b)/Alb K-051(a)/Alb R-024(b)/Alb K-059(e)
Translation: Vinkov 2 118/Alb A-001(b)/Alb S-006(a)/Alb J-020(b)Alb R-034(b)/Alb K-059(e)
Music: Vinkov 2 117/Kaczer Undzer 30/Gez Kam 6-40 68
Additional song notes: translation and transliteration also in Alb-126(a) Yiddish text, translation and translateration in Ephemera 694
Related information in folder 694:On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
- Comments: 1. 1/1/2008Transliteration and translation of the song. from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher", published in 2006, 2. 5/11/2014 Yiddish text, translation and transliteration from songsheet distributed at Drexel University on May 11, 2014
Track ID: 24660
Vocal Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Az men fort keyn sevastopol, iz nit vayt fun simferopal,
Language: Yiddish
Title: Sheyn Bin Ikh, Sheyn -- שײַן בין איך, שײן
Genre: Folk
Subject: Marriage/Match/Occupations/Secular/Rabbi/Children/Cradles
Origin: Ephemera 1402/Vinkov 2 57
Transliteration: Ephemera 1402/Vinkov 2 57
Translation: Ephemera 1402/ Vinkov 2 57
Music: Vinkov 2 57
Additional song notes: I am Pretty
Related information in folder 695:On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
- Comments: 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
Track ID: 24661
Vocal Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Sheyn bin ikh, sheyn, Sheyn iz mayn nomen, Redt men mir...
First line:שײן בין איך, שײן, שײן איז מײַן נאָמען, רעדט מען מיר שידוכים...
Title: Di Mame Iz Gegangen -- די מאַמע איז געגאַנגען
Also known as: A Yingele Fun Poyln
Also known as: Di Mame Hot Mikh Geshikt
Also known as: Di Mame Hot Mir Geshikt
Also known as: Aj lju lju
Genre: Folk
Subject: Mother/Daughter/Arranged Marriage/Love/Yarid/Market/
Origin: Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Transliteration: Alb R-007(g)/Alb A-044(a)/Alb C-035(e)/Alb P-019(c)/Alb R-005(a)/Alb K-030(d)/
Translation: Alb R-007(f)3/Alb K-005(a)/Alb R-007(g)/Alb K-030(d)/Alb A-044(a)/Alb B-007(b)
Music: Rub Treas 54/Kremer 16
Additional song notes: TransLit also on Alb P-038(d)
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24662
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Oy, di mame iz gengangen in mark arayn nokh kroyt, .
First line (Yiddish):אױ, די מאַמע איז געגאַנגען אין מאַרק אַרײַן נאָך קרױט,
Language: Yiddish
Title: Margaritkelekh -- מאַרגאַריטקעלעך
Also known as: A Moment
Also known as: Marganiot
Also known as: Rakefet
Author: Shneur, Zalman -- שניאור, זלמן
Genre: Literary Origin/Love
Subject: Seduction/Abandonment/Love/Forest/River/Dasies/Courting
Origin: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb L-001(a)/Alb A-002(a)/Alb B-007(b)/Alb F-24(e)
Transliteration: CD L-054(a)/ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Alb K-059(d)/Gold Zem 184/Alb K-068(d)/
Translation: CD L-054(a)/Alb K-068(d)/Vinkov 1 66/Alb Z-018(a)/Alb K-059(d)/Sh Sh 234/
Music: ML MTAG 41/Vinkov 1 66/Netzer 22/Belarsky 065/
Additional song notes: Daisies See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Org, Translit & Translat on Alb B-211(a)
Related information in folder 735:On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Track ID: 24663
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: In veldl baym taykhl, dort zaynen gevaksn margaritkelekh,
First line (Yiddish):אין װעלדל בײַם טײַכל, דאָרט זײַנען געװאַקסן מאַרגאַריטקעלעך עלנט...
Language: Yiddish
Title: Hob Ikh Mir A Shpan -- האָב איך מיר אַ שפּאַן
Genre: Folk/Lament
Subject: Occupation/Coachman/Poverty/Merchant/Teacher/Wife/Curses
Origin: Alb R-007(a)
Transliteration: Alb R-007(a)/Ephemera 1458
Translation: Alb R-007(a)/Ephemera 1458
Additional song notes: I Have A Coach Traveling motif with "Zol Ikh Zayn A Rov" and "Vyo Vyo Ferdelekh" Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24664
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Hob ikh mir a shpan, gedekt mit shvartsn leder,
First line:האָב איך מיר אַ שפּאַן, געדעקט מיט שװאַרצן לעדער,
Track comment: Recorded under title "Hob Ikh Mir A Shpan"
Title: Ikh Lig Unter Grates -- איך ליג אונטער גראַטעס
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24665
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Ikh lig uner grates in finstern getselt,
First line:איך ליג אונטער גראַטעס אין פֿינסטערן געצעלט,
Title: Bulbes -- בולבעס
Also known as: Naye Bulbes
Also known as: Potatoes
Genre: Folk
Subject: Potatoes/Food/Poverty/Humorous
Origin: ML MTAG 74/Alb B-036(a)/
Transliteration: ML MTAG 74/Alb B-036(a)/Alb O-009(a)/
Translation: Alb O-001(a)/Alb R-033(a)/Alb S-006(a)/Alb Z-010(b)/Alb O-009(a)
Music: ML MTAG 75/
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24666
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Zuntik--bulbes, Montik--bulbes, Dinstik un mitvokh--bulbes,
First line (Yiddish):זונטיק--בולבעס, מאָנטיק--בולבעס דינסטיק און מיטװאָך--בולבעס
Language: Yiddish
Title: Homen Tashn -- המן טאַשן
Also known as: Hop Mayne Homentashn
Also known as: Yakhne Dvoshe
Author: Pirozhnikov, M. -- פּיראָזשניקאָװ, מ.
Genre: Humorous/Folk/Holiday/Children
Subject: Purim/Homen Tashn/Baking/Shalakh Mones
Origin: ML YT 47/Alb R-007(b)/Alb B-004(c)/Alb B-007(b)/Alb C-015(a)Album L-038(d)/
Transliteration: ML YT 47/Alb G-017(a)/Alb B-007(b)/Alb B-004(c)/Ephemera 1458/Album L-038(d)/
Translation: Alb B-007(b)/Kinderbuch 73/Alb R-007(b)Alb R-001(b)/Schwartz 10/Album L-038(d)
Music: ML YT 46/Kinderbuch 73/Schwartz 10
Additional song notes: Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24667
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Yakhne dvoshe fort in shtot, halt zikh in eyn pakn;
First line (Yiddish):יאַכנע דװאָשע פֿאָרט אין שטאָט, האַלט זיך אין אײן פּאַקן,
Language: Yiddish
Title: Di Alte Kashe -- די אַלטע קשיה
Also known as: Fregt Di Velt An Alte Kashe
Genre: Khasidic/Folk
Subject: Question/Answer/Nigun/Eternal
Origin: Braun TJM 9/Alb K-096(a)/Alb B-207(a)
Transliteration: Ausubel Folk 656/Alb J-030(a)/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb K-096(a)
Translation: Ausebel Folk 655/Alb S-083(a)/Braun TJM 9/Alb J-030(a)/Vorbei 375/Alb K-096(a)
Music: Braun TJM 9/Ausubel Folk 655
Additional song notes: The Old Question See also Alb B-207(a) for Yiddish, Translit and Translat
Related information in folder 741:On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Track ID: 24668
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Fregt di velt an alte kashe, tra di didi bom, entfert men...
First line (Yiddish):פֿרעגט די װעלט אַן אַלטע קשיה, טראַ די דידי באָם, ענטפֿערט מען...
Language: Yiddish
Title: A Mayse -- אַ מעשׂה
Also known as: A Mol Iz Geven A Mayse
Additional song notes: See "A Mol Iz Geven A Mayse"
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24669
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: A mol iz geven a mayse, Di meyse iz gor nit freylekh.
First line (Yiddish):אַ מאָל איז געװען אַ מעשׂה, די מעשׂה איז גאָר ניט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish
Title: Dire Gelt -- דירה-געלט
Also known as: Rent Money
Also known as: Dir Gelt
Genre: Folk
Subject: Landlord/Tenant/Apartment/Rent/Eviction/Repairs/Poverty
Origin: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Transliteration: ML MTAG 76/Alb N-020(a)/Alb O-009(a)/Alb D-016(a)/Alb B-007(c)/Alb Z-014(k)
Translation: Alb B-007(c)/Alb D-016(a)/Alb O-009(a)/Alb N-020(a)/
Music: ML MTAG 76/Alb Z-012(a)/
Additional song notes: Rent Money
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24670
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Kumt aray der struzhh, nemt er arop dos hitl,
First line (Yiddish):קומט אַרײַן דער סטרוזש, נעמט ער אַראָפּ דאָס היטל, ט פֿרײַלעך,
Language: Yiddish
Title: Tsen Brider -- צען ברידער
Genre: Folk
Subject: Brothers/Occupation/Counting/Klezmer/Death
Origin: Alb Z-010(a)/ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
Transliteration: ML PYS 121/Alb L-015(a)/Ephemera 1391
Translation: Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
Music: Coopersmith NJS 118/ML PYS 121
Additional song notes: Ten Brothers
Related information in folder 933:On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
- Comments: 1. Article in Yiddish Forward, July 2, 2009 in Chana Mlotek's "Leyner dermonen zikh lider", responding to a letter from Mathias Gershvitz, Berlin, Germany. The article describes a variant of Tsen Brider, written by Martin Rosenberg of Theresinstat. The variant deals with Hitler, Goebel, Himler, Goering and other lNazi leaders.
Track ID: 24671
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Tsen brider zaynen mir gevezn, Hoben mir gehandelt mit layn,
First line:צען ברידער זײַנען מיר געװעזן, האָבן מיר געהאַנדעלט מיט לײַן,
Track comment: "Layn" (לײַן) is "flax"
Title: Dos Fertsnte Yor -- דאָס פֿערצנטע יאָר
Also known as: Oyf Di Grine Velder Un Felder
Also known as: Oyf Di Felder
Also known as: Oyf Di Grine Felder
Genre: Lament/Folk
Subject: Soldier/Message/Bird/Mother/Sorrow/Death/War/Casualty
Origin: Belarsky 243/ML MTAG 136/Alb B-090(x)
Transliteration: Belarsky 243/ML MTAG 136/Alb 090(x)/Alb S-167(a)
Translation: Alb S-167(a)
Music: Belarsky 243/ML MTAG 136/
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24672
Vocal Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Oyf di felder, grine felder, oy vey,(2x) ligt favorfen...
First line (Yiddish):אױף די פּעלדער, גרינע פֿעלדער, אױ װײ, (2), ליגט פֿשרװאָרפֿען...
Track comment: Recorded under "Oif die Felder"
Language: Yiddish
Title: Sha Shtil! -- שאַ שטיל!
Genre: Anti-Khasidic/Humorous/Folk/Satire
Subject: Rebe/Khasidim/Dance/Sing/Activities
Origin: Vinkov 3 100/Alb L-022(a)/ML PYS 144/Alb B-007(b)/Alb B-036(a)/C-060(a)
Transliteration: Alb B-036(a)/Silverman YSB 96/Alb S-083(a)/Alb G-005(c)/Alb M-049(a)
Translation: Alb M-049(a)/Alb S-068(b)/Alb S-083(a)/Alb L-048(a)/Silver 96/C-060(a)
Music: Vinkov 3 100/Kremer 40/Silver 96/ML PYS 144/
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24674
Vocal Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Sha! Shtil! Makht nisht keyn gerider! Der rebe geyt shoyn...
First line (Yiddish):שאַ! שטיל! מאַכט נישט קײן גערידער! דער רבּי גײט שױן טאַנצן װידער
Language: Yiddish
Title: Der Rebe Elimelekh -- דער רבּי אלימלך
Also known as: Rabbi Eli, The King
Also known as: The Merry Rebe Elie
Author: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Composer: Moyshe Nadir -- משה נאַדיר
Genre: Folk/Humorous
Subject: Khasidim/Rebe/Klezmer/Musicians/Drinking
Origin: ML MTAG 168/Alb R-022(a)/Alb B-007(b)/Metro Album 49/Sh Sh 361
Transliteration: ML MTAG 168/Alb B-007(b)/Alb W-010(a)/Alb R-022(a)/Metro Album 44
Translation: Alb B-007(b)/Alb O-001(a)/Alb R-022(a)/Alb R-033(a)/Alb W-010(a)/Sh Sh 360
Music: ML MTAG 168/Metro Album 44
Additional song notes: See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell.
Related information in folder 733:On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
- Comments: 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
Track ID: 24675
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Az der Rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer freylekh, iz gevorn..
First line (Yiddish):אז דער רבּי אלימלך איז געװאָרן זײער פֿרײלעך, איז געװאָרן זײער...
Track comment: Yiddish version of "Old King Cole".
Language: Yiddish
Title: Mu Asapru -- מה אספּרה
Also known as: Eyns Eyns
Also known as: Mu Adabru
Genre: Peysikh/Holiday/Cumulative
Subject: Numbers/Symbols/Memory/Faith
Transliteration: Alb B-007(b)/K-059(d)
Translation: Alb B-007(b)/K-059(d)
Music: Bikel 246
Related information in folder 698:On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
- Comments: 1. Soviet version, reflecting changes from the original text, from Anna Sternshis's book "Soviet and Kosher".
Track ID: 24676
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Mu asapru, mu adabru, odkho? Ver ken zogn, ver ken redn,
First line:מה אספּרה, מה אדבּרו, אודך? װער קען זאָגן, װער קען רעדן,
Language: Yiddish/Hebrew
Title: Psalm 090:03 -- תהלים צ
On album: S-097(a) (Aron Saltiel Jiddische Lieder -- ייִדישע לידער)
Track ID: 24677
Composer Zalman, Rabbi Schneur of Liadi -- זאַלמאָן, רבּי שניאור מליאדי
Artist Saltiel, Aron -- סאַלטיל, אהרן
First line: Toshav enosh ad dako vatomeyr shuvu beny odom,
First line:"תּשׁבֿ אנוֹשׁ עד-דכּא ותּאמר שׁוּבֿוּ בני-אדם
Track comment: Thou returnest man to contrition
Robert and Molly Freedman Jewish Sound Archive
Contact: yidsong@pobox.upenn.edu