Look up artist Yitskhaki, Israel


Name: Yitskhaki, Israel
Name (Yiddish): יצחקי, ישׂראל

Tracks with this artist


Title: Der Nayer Tants -- דער נײַער טאַנץ
On album: I-003(b) (Geshosn un Getrofn Shoot To Hit A Musical of the 6 Day War -- געשאָסן און געטראָפֿן סאַטירישע פֿאָרשטעלונג פֿון דער 6 טאָגיקער..)
Track ID: 3260
Author Sachar, Moshe -- סחר, משה
Composer Kalusky, Yakov -- קאַלוסקי, יעקבֿ
Artist Yitskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Kaniel, Eli, arr and cond -- קניאל, עלי, אַראַנגש און דיריגענט
First line: S'iz Natser mit a linken fus, areyn in krayz, gekhapt a bis,
First line (Yiddish):ס'איז נאַצער מיט אַ לינקען פֿוס, אַרײַן אין קרײַז, געכאַפּט אַ ביס,
Track comment: Political Satire
Language: Yiddish

Title: Gan Hashikmim (Heb) -- גן השׁקמימ (עבֿרית)
On album: I-011(b)2 (The Great Songs Of the Last 30 Years Second Album of Three -- השירים הגדולים של 30 השנים)
Track ID: 5554
Author Yitskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Artist Zarai, Rika -- זראי, ריקא
Composer Zarai, Yokhanan -- זראי, יוחנן
First line: Hayo hayu kan pa'am shikmim kholot misaviv vegam nof,
First line (Hebrew):היה היוּ כּאן פּעם שׁקמים חוֹלוֹת מסביב וגם נוֹף העיר תּל-אביב שׁל..
Language: Hebrew

Title: Yerusholaim Shel Zahav -- ירושלים של זהב
Also known as: Jerusalem Of Gold
Also known as: Yerusholaim Shtot Fun Gold
Author: Shemer, Naomi -- שמר, נעמי
Composer: Shemer, Naomi -- שמר, נעמי
Genre: Place/Israeli
Subject: Jerusalem/67 War
Song Comment: Yiddish Translation Ephemera 250
Origin: Alb I-001(b)/Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/Alb F-007(c) [Yid]/
Transliteration: Bekol Ram 9/Alb B-032(a)/G-069(a)
Translation: G-069(a)/Alb B-076(a)/Alb C-023(h)/Alb F-007(c) [Yid]/Alb B-032(a)
Music: Netzer 21

Related information in folder 528:On album: I-003(b) (Geshosn un Getrofn Shoot To Hit A Musical of the 6 Day War -- געשאָסן און געטראָפֿן סאַטירישע פֿאָרשטעלונג פֿון דער 6 טאָגיקער..)
Track ID: 17338
Yiddish Adaption Sachar, Moshe -- סחר, משה
Vocal Yitskhaki, Israel -- יצחקי, ישׂראל
Arranger/Conductor Kaniel, Eli, arr and cond -- קניאל, עלי, אַראַנגש און דיריגענט
First line: Di luft fun barg, vi vayn iz loyter, vi susne beymer duft,
First line (Yiddish):די לופֿט פֿון באַרג, װי װײַן איז לױטער, װי סוסנע בײמער דופֿט,
Track comment: Translated from the Hebrew.
Language: Yiddish

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu