Name:
Abramovici, Trici
Also known as:
Abromovici, Trici

Tracks with this artist

Azoy Vi S'iz Biter — אַזױ װי ס'אַיז ביטער

Also known as:
Vi Shlekht Un Vi Biter
Also known as:
Di Dinstmoyd
Genre:
Theatre
Subject:
Maid/Servant/Employer/Love/Place/Zhitomir
Origin:
ML PYS 108
Transliteration:
ML PYS 108
Music:
ML PYS 109
On album:
B-051(a) (Yiddish Folksongs Orchestra Of The Jewish Theatre Bucharest)
Track ID:
1821
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Conductor:
Schwartzman, Khaim — שװאַרצמאַן, חיים
Vocal:
Abramovici, Trici
First line:
Azoy vi s'iz biter tsu dinen bay yenevits,
First line (Yiddish):
אַזױ װי ס'איז ביטער צו דינען בײַ יענעװיץ,
Track comment:
Similar to a Ben Bonus song,
Language:
Yiddish
Style:
Orchestral Accompaniment/"Paylishn Dialect"

Tshiribim Tshiribom — טשיריבים (לאָמיר זינגען קינדערלעך)

Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Holiday/Khasidim/Food/Rebe/Chelm
Origin:
GYF 32/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 35/Alb L-048(a)/Gold Zem 269
Translation:
GYF 35/Alb L-048(a)/
Music:
GYF 33/Gold Zem 267/
On album:
B-051(a) (Yiddish Folksongs Orchestra Of The Jewish Theatre Bucharest)
Track ID:
15553
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Conductor:
Schwartzman, Khaim — שװאַרצמאַן, חיים
Artist:
Abramovici, Trici
First line:
Lomir zingen, kinderlekh, a zemerl tsuzamen, a nigundl...
First line (Yiddish):
לאַמיר זינגען, קינדערלעך, אַ זמרל צוזאַמען, אַ ניגונדל אַ...
Language:
Yiddish

Vos Dergeystu Mir Di Yorn? — װאָס דערגײסטו מיר די יאָרן?

Genre:
Theatre/Cabaret/Humorous
Subject:
Family/Curses/Aggrevation/Husband/Wife/In Laws
Origin:
ML MTAG 34
Transliteration:
ML MTAG 34
Music:
ML MTAG 34
On album:
B-051(a) (Yiddish Folksongs Orchestra Of The Jewish Theatre Bucharest)
Track ID:
16667
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Conductor:
Schwartzman, Khaim — שװאַרצמאַן, חיים
Artist:
Abramovici, Trici
First line:
Vos dergeystu mir di yorn, mayne yunge yunge yorn,
First line:
װאָס דערגײסטו מיר די יאָרן, מײַנע יונגע יונגע יאָרן,

Vos Zhe Vilstu ? — װאָס זשע װילסטו ?

Also known as:
Mayn Tayer Kind
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin:
Bugatch 106
Transliteration:
Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17/Ephemera 1458
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106/Ephemera 1458
Music:
Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 737:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
B-051(a) (Yiddish Folksongs Orchestra Of The Jewish Theatre Bucharest)
Track ID:
16744
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Conductor:
Schwartzman, Khaim — שװאַרצמאַן, חיים
Vocal:
Abramovici, Trici
Vocal:
Markovitch, Karol — מאַרקאָװיאש, קאָראָל
First line:
Vos zhe vilstu, a shnayder far a man, a shnayder far a man,
First line:
װאָס זשע װילסטו, אַ שנײַדער פֿאַר אַ מאַן, אַ שנײַדער פֿאָר אַ מאַן,

Tshiribim Tshiribom — טשיריבים (לאָמיר זינגען קינדערלעך)

Genre:
Folk/Humorous
Subject:
Holiday/Khasidim/Food/Rebe/Chelm
Origin:
GYF 32/Alb F-024(e)/
Transliteration:
GYF 35/Alb L-048(a)/Gold Zem 269
Translation:
GYF 35/Alb L-048(a)/
Music:
GYF 33/Gold Zem 267/
On album:
B-051(b) (A Nigundl/ Jewish Folksongs/ Soloists of the State Theatre of Bucharest — לידער פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID:
28262
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Vocal:
Bercovici, Bebe
Vocal:
Abramovici, Trici
First line:
Lomir zingen, kinderlekh, a zemerl tsuzamen, a nigundl, a freylekhn,
First line (Yiddish):
לאַמיר זינגען, קינדערלעך, אַ זמרל צוזאַמען, אַ ניגונדל אַ...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Orchestral Accomp/Theatre/Duet

Vos Dergeystu Mir Di Yorn? — װאָס דערגײסטו מיר די יאָרן?

Genre:
Theatre/Cabaret/Humorous
Subject:
Family/Curses/Aggrevation/Husband/Wife/In Laws
Origin:
ML MTAG 34
Transliteration:
ML MTAG 34
Music:
ML MTAG 34
On album:
B-051(b) (A Nigundl/ Jewish Folksongs/ Soloists of the State Theatre of Bucharest — לידער פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID:
28263
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Vocal:
Bercovici, Bebe
Vocal:
Abramovici, Trici
First line:
Vos dergeystu mir di yorn, mayne sheyne yunge yorn, zog vos bistu geshanen...
First line (Yiddish):
װאָס דערגײסטו מיר די יאָרן, מײַנע שײנע יונגע יאָרן, זאָג װאָס...
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Orchestral Accomp/Theatre/Duet

Azoy Vi S'iz Biter — אַזױ װי ס'אַיז ביטער

Also known as:
Vi Shlekht Un Vi Biter
Also known as:
Di Dinstmoyd
Genre:
Theatre
Subject:
Maid/Servant/Employer/Love/Place/Zhitomir
Origin:
ML PYS 108
Transliteration:
ML PYS 108
Music:
ML PYS 109
On album:
B-051(b) (A Nigundl/ Jewish Folksongs/ Soloists of the State Theatre of Bucharest — לידער פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID:
28268
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Vocal:
Abramovici, Trici
First line:
Azoy vi s'iz biter tsu dinen bay yenevits, azoy iz dos biter, un take gemeyn,
First line (Yiddish):
אַזױ װי ס'איז ביטער צו דינען בײַ יענעװיץ, אַזױ איז דאָס ביטער,
Track comment:
With "Paylishn" accent - "Yakh" instead of "Ikh"
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Orchestral Accomp/Theatre

Vos Zhe Vilstu ? — װאָס זשע װילסטו ?

Also known as:
Mayn Tayer Kind
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Husband/Mother/Daughter/Match
Origin:
Bugatch 106
Transliteration:
Silverman SJP 6/Alb R-001(a)/Gold Zem 156/Irza 17/Ephemera 1458
Translation:
Alb H-006(a)/Alb R-001(a)/Silverman SJP 7/Bugatch 106/Ephemera 1458
Music:
Silverman SJP 6/Gold Zem 155/Irza 17/Bugatch 106
Additional song notes:
See Ephemera 80 for singable English adapation by Edith Finell. Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Related information in folder 737:
Comments:
1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
On album:
B-051(b) (A Nigundl/ Jewish Folksongs/ Soloists of the State Theatre of Bucharest — לידער פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID:
28271
Artist:
Bucharest Jewish Theatre Orch
Vocal:
Bercovici, Bebe
Vocal:
Abramovici, Trici
First line:
Vos zhe vilstu (2x), a shnayder far a man, a shnayder far a man vil ikh nit,
First line (Yiddish):
װאָס זשע װילסטו (2) אַ שנײַדער פֿאַר אַ מאַן(2), אַ שנײַדער פֿאָר אַ מאַן וויל איך
Language:
Yiddish
Style:
Concert/Orchestral Accomp/Theatre/Duet