Songs written or composed
Zemer Nugeh (Moustaki) — זמר נוגה (מוסטקי)
- Author:
- Rakhel — רחל
- Composer:
- Moustaki, J. — מוסטקי, י.
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Seeking/Loss/Constancy/Sorrow
- Origin:
- Alb A-001(d)/Bekol Ram 53
- Transliteration:
- Bekol Ram 53
- Translation:
- Alb B-076(a)/Bekol Ram 53/Alb T-008(a)
- Additional song notes:
- Sad (Wistful) Song/
Recordings
- On album:
- I-004(b) (Folk Songs of Israel — שירי עם ישׂראליים)
- Track ID:
- 18001
- Composer/Artist:
- Moustaki, J. — מוסטקי, י.
- Author:
- Rakhel — רחל
- Arranger:
- Perlmutter, Arnold (Aaron) פּערלמוטער, אַרנאָלד (אהרן)
- First line:
- Hatishma koli, rekhoki sheli, hatishma koli ba'asher hinkha,
- First line (Hebrew):
- התשׁמע קוֹלי, רחוֹקי שׁלי, התשׁמע קוֹלי, בּאשר הנך --
- Track comment:
- Will you hear my voice, my distant one,
- Language:
- Hebrew
- On album:
- A-001(d) (Chava Alberstein - Danny Granott Songs By Rachel — חוה אַלבערשטײן דני גרנות בּשירי רחל)
- Track ID:
- 18002
- Author:
- Rakhel — רחל
- Composer:
- Moustaki, J. — מוסטקי, י.
- Artist:
- Granot, Danny — גרנות, דני
- First line:
- Hatishma koli, rekhoki sheli, hatishma koli ba'asher hinkha,
- First line (Hebrew):
- התשׁמע קוֹלי, רחוֹקי שׁלי, התשׁמע קוֹלי, בּאשר הנך --
- Track comment:
- Will you hear my voice, my distant one,
- Language:
- Hebrew
Other tracks with this artist
Hinakh Yafa (Song of Songs 01:15) — הנך יפה (שיר השירים ד)
- Also known as:
- Shir Hashirim 01:15
- Also known as:
- Song of Songs 01:15
- Genre:
- Biblical/Song of Songs/Shir Hashirim
- Subject:
- Beauty/Eyes/Hair/
- Origin:
- Alb D-002(c)/Alb D-002(b)/Alb K-051(e)
- Transliteration:
- Alb D-002(c)/(a)/Alb D-002(b)/Alb K-051(e)/Alb S-075(a)
- Translation:
- Alb D-002(c)/Alb D-002(b)/Alb K-051(e)/Alb S-075(a)
- On album:
- xA-029(a)
- Track ID:
- 13891
- Composer:
- Moustaki, J. — מוסטקי, י.
- Artist:
- Amrani, Shalom & Barak
- Arranger:
- Hadar, Yosef — הדר, יוסף
- First line:
- Hinakh yafa rahayati aynayikh yonim beveyr letsmatekh.
- First line (Hebrew):
- הנך יפה רעיתי, עיניך יונים בּבעד לצמתך. שיניך כּעדר הרחלים...
- Track comment:
- "Behold, thou are fair, my love; behold, thou art fair,"
- Language:
- Hebrew