Name:
Reuveni, Khane
Name (Yiddish):
רובינא, חנה

Tracks with this artist

Kh'hob Zikh Yorn Gevalgert (Mushkes) — כ'האָב זיך יאָרן געװאַלגערט (מושקעס)

Author:
Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
Composer:
Mushkes-Sobel, B.
Genre:
Literary Origin
Subject:
Wanderer/Alienation/Home/Israel
Origin:
Manger 486/Vinkov 7 170
Transliteration:
Vinkov 7 170
Translation:
Jaffe 42/Penguin YID 590/Vinkov 7 172
Related information in folder 4:
Document type:
Text
Publisher:
Unknown
Comments:
English translation by Leo Dashefsky
Related information in folder 33:
Document type:
Article
Author:
Chana Mlotek
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
3/12/2004
Comments:
Article written on the occasion of his 70th Yohrtseit.
Document type:
Article
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
6/20/1989
Comments:
List of Bialik poems, set to music.
Document type:
Article
Publisher:
Yiddish Forward
Comments:
Translation of part ofBialik's poem "Mayn Lid" into Yiddish by I. I. Shwartz.
On album:
M-003(d) (Ovent Itsik Manger Poems and Songs by Itsik Manger — אָװענט (ערב) איציק מאַנגער)
Track ID:
7979
Vocal:
Reuveni, Khane — רובינא, חנה
First line:
Kh'hob zikh yorn gevalgert in der fremd,
First line:
כ'האָב זיך יאָרן געװאַלגערט אין דער פֿרעמד,
Audio:
Freedman Sound Archives at Penn Libraries (temporarily unavailable)
Track comment:
"Sonatn Far Maym Bruder Nete" "נטע ברודער מײַן פֿאַר "סאָנאַטן