Look up artist Shapiro, Rukhele


Name: Shapiro, Rukhele
Name (Yiddish): שאַפּיראָ, רחלעלע

Tracks with this artist


Title: Undzer Nigndl -- אונדזער ניגונדל
Also known as: A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as: Hobn Mir A Nigndl
Also known as: Our Song
Author: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Composer: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Genre: Folk
Subject: Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin: ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration: Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation: Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
Music: Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes: Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
On album: B-051(a) (Yiddish Folksongs Orchestra Of The Jewish Theatre Bucharest)
Track ID: 15939
Artist Bucharest Jewish Theatre Orch
Conductor Schwartzman, Khaim -- שװאַרצמאַן, חיים
Artist Shapiro, Rukhele -- שאַפּיראָ, רחלעלע
First line: Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Track comment: Recorded under title "A Nigundl"
Language: Yiddish

Title: Varnitshkes -- װאַרניטשקעס
Also known as: Dos Lid Fun Altn Bokher
Also known as: Gevald Vi Nemt Men
Also known as: Bowties
Genre: Folk/Humorous
Subject: Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
Origin: Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
Transliteration: Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Translation: Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
Music: Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Additional song notes: Bowties (Pasta)
On album: B-051(a) (Yiddish Folksongs Orchestra Of The Jewish Theatre Bucharest)
Track ID: 16236
Artist: Bucharest Jewish Theatre Orch
Conductor Schwartzman, Khaim -- שװאַרצמאַן, חיים
Vocal Shapiro, Rukhele -- שאַפּיראָ, רחלעלע
First line: Gevald, vu nemt men? (2x) A valgerholts tsu katshln di...
First line (Yiddish):געװאַלד, װוּ נעמט מען? (2) אַ װאַלגערהאָךץ צו קאטשלן די װאַרניטש..
Track comment: Variant
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Undzer Nigndl -- אונדזער ניגונדל
Also known as: A Nigndl (Undzer Nigndl)
Also known as: Hobn Mir A Nigndl
Also known as: Our Song
Author: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Composer: Shternheim, Nokhem -- שטערנהײַם, נחום
Genre: Folk
Subject: Family/Melody/Tune/Parents/Children/Grandparents/Joy
Origin: ML MTAG 158/Shternheim 70/Alb G-026(a)/Alb R-022(a)/Alb C-015(a)
Transliteration: Shernheim 70/Alb C-015(a)/ML MTAG 158/Alb D-016(a)/Alb R-001(a)
Translation: Alb R-001(a)/Vinkov 2 68/Alb R-022(a)/Alb J-007(a)/Alb L-024(b)Alb M-129(a&b)
Music: Shternheim 70/ML MTAG 158/Gold Zem 86/
Additional song notes: Our Melody Also Translation and transliteration on Alb 126(a)
On album: B-051(b) (A Nigundl/ Jewish Folksongs/ Soloists of the State Theatre of Bucharest -- לידער פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 28254
Artist: Bucharest Jewish Theatre Orch
Director Schwartzman, Khaim -- שװאַרצמאַן, חיים
Vocal Shapiro, Rukhele -- שאַפּיראָ, רחלעלע
First line: Hobn mir a nigundl, In nakhes un in freydn, Zingen mir es,
First line (Yiddish):האָבן מיר אַ ניגונדל, אין נחת און אין פֿרײדן, זינגען מיר עס,
Language: Yiddish
Style: Concert

Title: Varnitshkes -- װאַרניטשקעס
Also known as: Dos Lid Fun Altn Bokher
Also known as: Gevald Vi Nemt Men
Also known as: Bowties
Genre: Folk/Humorous
Subject: Varnitshkes/Bowties/Food/Courtship/Cooking/Ingredients
Origin: Liptzin 65 81/Liptzin 74 81/Sheet Music 225
Transliteration: Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Translation: Vinkov 3 50/Alb K-081(a)/Sheet Sheet Music 225
Music: Vinkov 3 50/Sheet Music 225
Additional song notes: Bowties (Pasta)
On album: B-051(b) (A Nigundl/ Jewish Folksongs/ Soloists of the State Theatre of Bucharest -- לידער פֿון ייִדישן פֿאָלקלאָר)
Track ID: 28260
Artist: Bucharest Jewish Theatre Orch
Director Schwartzman, Khaim -- שװאַרצמאַן, חיים
Vocal Shapiro, Rukhele -- שאַפּיראָ, רחלעלע
First line: Gevald, vu nemt men? Oy gevald vu nemt men? A valgerholts, a valgerholts...
First line (Yiddish):געװאַלד, װוּ נעמט מען? אױ געװאַלד, ױוּ נימט מען? אַ װאַלגערהאָלץ..
Language: Yiddish
Style: Concert/Orchestral Accomp/Theatre

Contact: yidsong@pobox.upenn.edu