Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן
- Album ID:
- H-004(c)
- Publisher:
- Greater Recording Co GRC 54
Contents
A Gebet — אַ געבעט
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 179
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Oy, Kenig, Du bist Foter. I bet Dikh, zay mikh moykhel,
- First line:
- אױ, קעניג, דו ביסט פֿאָטער. איך בעט דיך, זײַ מיך מוחל,
- Language:
- Yiddish/Hebrew
Lomir Ale Zingen A Zemerl — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל
- Also known as:
- A Zemerl
- Also known as:
- Di Negidim Un Di Kaptsonim
- Also known as:
- Lekhem, Bosor V'dogim
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
- Origin:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Epelboym 26
- Transliteration:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Epelboym 26/Ephemera 1428-2015
- Translation:
- Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Ephemera 1428-2015 /Alb 1299(a & b)
- Music:
- ML MTAG 156/Epelboym 26
- Additional song notes:
- Published under the title "A Shnayderl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- Related information in folder 742:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 802
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl tsu..
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל צו גאָט,
- Track comment:
- Recorded under title "A Zemerl"
- Language:
- Yiddish
Der Yid In Beys-Hamedresh — דער ייִד אין בּית-המדרש
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 3454
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Geyt a goy in shenkl arayn, in shenkl areyn, in shenkl arayn
- First line:
- גײט אַ גױ אין שענקל אַרײַן, אין שענקל אַרײַן, אין שענקל אַרײַן
Geyt A Goy In Shenkl Areyn — גײט א גױ אין שענקל ארײַן
- Related information in folder 213:
- Document type:
- Article
- Author:
- Robert A. Rothstein
- Publisher:
- The Field of Yiddish
- Date:
- 1/1/1992
- Comments:
- Article titled "Geyt A Yid in Shenkl Arayn"; Yiddish songs of drunkeness.
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 5646
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Geyt a goy in shenkl arayn, in shenkl areyn, in shenkl arayn
- First line:
- גײט אַ גױ אין שענקל אַרײַן, אין שענקל אַרײַן, אין שענקל אַרײַן
Khazonim Af Probe — חזנים אױף פּראָבע
- Author:
- Avraham, Sholom Ben
- Composer:
- Secunda, Sholom — סעקונדאַ, שלום
- Genre:
- Humorous/Satire
- Subject:
- Cantors/Audition/Musical Style
- Transliteration:
- Alb H-002(c)
- Music:
- Ephemera 284
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 8234
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Ven di yomim noraim zenen nit veyt, vert a yarid oyf…
- First line:
- װען די ימים נוראים זענען ניט װײַט, װערט אַ יריד אױף חזנים,
Menashe — מנשה
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Study/Faith/Family/Poverty/Wife
- Origin:
- Vinkov 3 139/Alb A-003©
- Transliteration:
- Vinkov 3 139/Alb A-003©
- Translation:
- Vinkov 3 140/Alb A-003©
- Music:
- Vinkov 3 138
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 10286
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Iz gezesn bay der gemore der alter Menashe un gelernent...
- First line (Yiddish):
- איז געזעסן בײַ דער גמרה דער אַלטער מנשה און געלערנט מיט...
- Language:
- Yiddish
Toyre Iz Di Beste Skhoyre — תּורה איז די בעסטע סחורה
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 15433
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Vos darf a Yid nor kenen? A Yid darf kenen Toyre.
- First line:
- װאָס דאַרף אַ ייִד נאָר קענען? אַ ייִד דאַרף קענען תּורה.
Tankhum — תּנחם
- Author:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Composer:
- Golub, Solomon — גאָלוב, סאָלאָמאָן
- Genre:
- Love/Lament
- Subject:
- Yeshiva Student/Depression
- Origin:
- Alb G-044(a)/Sheet Music 1261
- Transliteration:
- Alb G-044(a)Sheet Music 1261Peppler 2 207
- Translation:
- CD L-004(a)/Alb G-044(a)/Sheet Music 1261/Peppler 2 207
- Music:
- Sheet Music 1261/ Peppler 2 207
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 14799
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Tankhum, farvos zhe zitstu farzunken in tife rayones?
- First line (Yiddish):
- תּנחם, פֿאַרװאָס זשה זיצטו פֿאַרזונקען אין טיפֿע רעיונות?
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Art Song
Twenty-Five Yidish Lider — פֿינף און צװאַנציק ייִדיש לידער
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 15838
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
Veohavto Lereakho Komokho- Yid-Heb
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 16429
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- Veohavto lereakho komokho, Yidele. a mentsh zolstu zayn!
- Also known as:
- For Ikh Mir Aroys
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 16860
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- First line:
- For ikh mir aroys in an enyger boyd mit ferderlekh fir in...
- First line (Yiddish):
- פֿאָר איך אַרױס אין אַן ענגער בױד מיט פֿערדעלעך פֿיר אין דער ברײט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Yismakh Moshe — ישׂמח משה
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 17600
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- Language:
- Hebrew/Yiddish
Yismakh Moshe — ישׂמח משה
- On album:
- H-004(c) (Mordecai Hershman The Yiddish Folk Singer Volume 2 — אידישע פֿאַלקס לידער געזונגען פֿון חזן מרדכי הערשמאַן)
- Track ID:
- 17601
- Vocal:
- Hershman, Cantor Mordecai — הערשמאַן, חזן מרדכי
- Language:
- Hebrew/Yiddish