Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין
- Album ID:
- L-066(a)
- Format:
- Audio CD
- Publisher:
- Ruth Levin
- Date of issuance:
- 2008
- Language:
- Yiddish
- Provenance:
- Purchase from Ruth Levin
- Genre:
- Literary Origin
- Where produced:
- Israel
- Number of tracks:
- 20
Contents
Soldatn (Levin) — סאָלדאַטן (לעווין)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Guards/Prisioners/March/Night/Dawn/
- Origin:
- Levin L WM 105/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Levin L WM 105/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L WM 105/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 110
- Additional song notes:
- from the cycle "On Siberian Roads"
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34832
- Piano:
- Ainbinder, Svetlana
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- First line:
- Soldatn arum bay di zaytn, mir shteyn tsu firn in reyen. A zekl mit broyt oyfn..
- First line (Yiddish):
- סאָלדאַטן אַרום בײַ די זײַטן, מיר שטייען צו פֿירן אין רייען. אַ זעקל מיט ברויט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Somberly
Toyte Vegn (Levin) — טויטע וועגן (לעווין)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Abandoned/Alone/Shunned/Greeting
- Origin:
- Levin L WM 106/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Levin L WM 106/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L WM 106/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 114
- Additional song notes:
- from the cycle "On Siberian Roads"
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34833
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Ainbinder, Svetlana
- First line:
- Volt khotsh ver gekumen undz antkegn, zogn "frid tsu aykh" fun yoytse vegn.
- First line (Yiddish):
- וואָלט כאָטש ווער געקומען אונדז אַנטקעגן זאַגן "פֿריד צו אײַך!" פֿון יוצא וועגן
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Somberly
From the Cycle; On the Roads Of Sibera — פֿונעם ציקל ,,אויף די וועגן סיבירער"
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Prisioner/Distant Land/Hidden/Death/Snow/Soldiers/Lonliness
- Origin:
- Harshav 678/Alb W-005(a)/Levin L WM 98/Levin/Sh Sh 301
- Transliteration:
- Levin L WM 98
- Translation:
- Harshav 678/Levin L WM 98/Sh Sh 300
- Music:
- Levin L WM 99 - 116
- Additional song notes:
- from the cycle "On Siberian Roads"
Eregts Vayt/Oyf Di Vegn Siberer/Soldatn/Toyte Vegn
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34834
- First line:
- Ergets vayt, ergets vayt, ligt dos land dos farbotene, zilberik bloen di berg,
- First line (Yiddish):
- ערגעץ ווײַט, ערגעץ ווײַט, ליגט דאָס לאַנד, דאָס פֿאַרבאָטענע, זילבעריק…
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Kinder Yorn (Manger) — קינדער יאָרן (מאַנגער)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Childhood/Memory/Folk Sayings/Place/Verbezh/
- Song comment:
- From "Der Shnaydergezeln Nete Manger Zingt"
- Origin:
- Manger 437/Levin L 39/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L 39l/CD B-012(t)/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L 39
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34426
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Malve, Mathias
- First line:
- Lomir geyn keyn verbezsh, (ver s'vil meg forn), dortn shpiln zikh baym prut,
- First line (Yiddish):
- לאָמיר גײן קײן װערבעזש, װער ס'װיל מעג פֿאָרן, דאָרטן שפּילן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk
Harbst (Manger)/ Dos Dozike Lid..(Levin) — האַרבסט (מאַנגער)\ דאָס דאָזיקע ליד...(לעווין)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Autumn/Season/SadnessSwallows/Meloncholy/Priest/Dreams
- Origin:
- Manger 353/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Alb L-066(b)
- Translation:
- Alb L-066(b)
- Additional song notes:
- Autumn
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34427
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- First line:
- Dos dozike Lid fun shpetn harbst darf men zingen mit troyerike oygn...,
- First line (Yiddish):
- דאָס דאָזיקע ליד פֿון שפּעטן האַרבסט דאָרף מען זינגען מיט טרויעריקע אויגן...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Acapella
Tsvey Briv..Zbarzsher..Malkele (Levin) — צוויי בריוו פֿון וועלוול זבארזשער צו מלכּהלע
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Poem/Song/Melody/Love/Letter/Separation/Bird/Dream/Illusion
- Origin:
- Manger 285/Levin L WM 43
- Transliteration:
- Levin L WM 44
- Translation:
- Leftwich GP 563/Levin L WM 44
- Music:
- Levin L WM 45
- Additional song notes:
- Two songs under same title: 1 Kh'hob Malkele, A Lid Farfast/Published in the books cited
2. A Foygl Hot.Haynt Malkele..Original published in Manger 287/ Melody in Manger Roz 327
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34428
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Ainbinder, Svetlana
- First line:
- Kh'hob Malkele, a lid farfast, un dertsu gemakht a nign, der kholem vayzt...
- First line (Yiddish):
- כ'האָב, מלכּהלה, אַ ליד פֿאַרפֿאַסט און דערצו געמאַכט אָ ניגון, דער חלום...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk
Di Balade...Farloyrenem Shefele (Levin) — די באַלאַגע פֿונעם פֿאַרלױרענעם שעפֿעלע (לעווין)
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Shepherd/Loss/Lamb/Finality
- Origin:
- CD L-036(a)/Alb M-003(i)/Manger 98/Alb M-003(i)
- Transliteration:
- CD L-036(a)/M-003(i)
- Translation:
- CD L-036(a)/M-003(i)
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34429
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Ainbinder, Svetlana
- First line:
- Amol iz geven a pastekhl, iz im farloyrn gegangen a shof, geyt er barg aroyf,
- First line (Yiddish):
- אַמאָל איז געווען אַ פּאַסטוכל, איז אים פֿאַרלוירן געגאַנגן אַ שאָף,...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk
Troyerik Lid — טרױעריק ליד
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Gifts/Soldiers/Guards/Rules/Refusal/Sadness
- Origin:
- Manger 29/Levin L WM 59/Alb L-044(c)
- Transliteration:
- Levin L WM 59/Alb L-044(c)
- Translation:
- Levin L WM 59/Alb L-044(c)
- Music:
- Levin L WM 60
- Additional song notes:
- Sad Song
- Related information in folder 1091:
- Comments:
- Text of English and Hebrew Versions from the internet
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34430
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Malve, Mathias
- First line:
- Ikh vel a levone dir koyfn, a levone fun zilber-papir, un vel zi bay nakht...
- First line (Yiddish):
- איך וועל אָ לבֿנה דיר קויפֿן, אַ לבֿנה פֿון זילבער־פּאַפּיר, און וועל זיך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk/
S'iz Umetik Meydl... — ס'איז אומעטיק מיידל...
- Author:
- Reisen, Avrom — רײזען, אַבֿרהם
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Lonesome/Solitary/Maiden/Invitation/Home/Night/Wind/Hope/
- Origin:
- Levin L WM 136/Alb L-044(c)
- Transliteration:
- Levin L WM 136/Alb L-044(c)
- Translation:
- Levin L WM 136/Alb L-044(c)
- Music:
- Levin L WM 136/Alb L-044(c)
- Additional song notes:
- It's Lonesome Girl
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34431
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- First line:
- S'iz umetik, meydl, tsu lebn aleyn, vest efsher kumen tsu mir? Mayn shtibl iz...
- First line (Yiddish):
- ס'איז אומעטיק מיידל, צו לעבן אַליין, וועסט אפֿשט קומען צו מיר? מײַן שטיבל...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk/Acapella
Ele Bele — עלע בעלע
- Author:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Composer:
- Barditshever, Zelig — באַרדיטשעװער, זעליג
- Genre:
- Folk/Humor/Literary Origin
- Subject:
- Riches/Poverty/Values/Family/Insult/
- Origin:
- Seculetz 117/Alb B-024(a)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Alb D-004(k)/Vinkov 3 227/CD G-070(a)/Alb L-066(b)
- Translation:
- CD G-070(a)/Alb L-066(b)
- Additional song notes:
- "Ele Bele" - an insulting folk expression -song expresses defiance to poverty
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34432
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- First line:
- Vilstu shof un rinder - hob ikh, feygl, Gots a vunder - hob ikh, shof un...
- First line (Yiddish):
- װילסטו שאָף און רינדער - האָב איך, פֿײגל, גאָטס אַ װוּנדער...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk/Acapella
Az Du Vest Batsoln Bruder (Levin) — אַז דו װעסט באַצאָלן ברודער (לעװין)
- Author:
- Halpern, Moyshe Leyb — האַלפּערן, משה לײב
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Lullaby/Viglid/Injustice/Bitterness
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L 22/Alb L-062(a)/Levin L WM 150
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 22/ Alb L-062(a)/Levin L WM 150
- Translation:
- Levin L WM 151
- Music:
- Levin L 21/Levin L YM 152
- Additional song notes:
- So Long as You Pay
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34433
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- First line:
- Az du vest batsoln bruder, vest du in kaliasn forn,
- First line (Yiddish):
- אַז דו װעסט באַצאָלן ברודער, װעסט דו אין קאַליאַסן פֿאָרן,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk/Acapella
Tsu Der Mame (Levin) — צו דער מאַמע (לעווין)
- Author:
- Grade, Chaim — גראַגע, חײם
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Mother/Strength/Tiny/Sorrow/Fear
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L WM 230/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- CD B-012(t)Levin L WM 230/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L WM 230/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 231
- Additional song notes:
- See Ephemera 1021. This song, a poem by Chaim Grade, in honor of his mother was set to music by Leibu Levin.
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34434
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Malve, Mathias
- First line:
- Du bist kleyn, du bist dar, un greykhst mir koym tsum aksl, nor bistu in dayn...
- First line (Yiddish):
- דו ביסט קליין, דו ביסט דאַר און גרייכסט מיר קוים צום אַקסל, נאָר דו ביסט...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk/Piano accompaniment
A Hoykher Boym (Driz)(Levin) — אַ הױכער בױם (דריז) (לעווין)
- Author:
- Driz, (Shika) Ovsey — דריז, (שיקאַ) אָװסײ
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Holocaust/USSR/Literary Origin
- Subject:
- Tree/Survival/Strenth/Hope
- Origin:
- Levin L WM 225/ Alb L-044(c)Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Levin L WM 225/Alb L-044(c)/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L WM 225/Alb L-044(c)/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 224
- Additional song notes:
- A Tall Tree
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34435
- Vocal:
- Levin, Ruth — לוין, רותּ
- Piano:
- Shechter, Rina
- Arranger:
- Winternitz, Dr. Khanan — וינטרניץ, ד"ר חנן
- First line:
- Khotsh men hot a halbe velt mit mayn blut fargosn, hundret mol geharget mikh,
- First line (Yiddish):
- כאָטש מען האָט אַ האַלבע װעלט מיט מײַן בלוט פֿאַרגאָסן, הונדערט מאָל געהאַרגעט..
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Reb Levi Yitzkhoks Kol — רב לוי יצחקס קול
- Author:
- Glatshteyn, Yakov — גלאַטשטײַן, יעקבֿ,
- Genre:
- Literary Origin/Poem
- Subject:
- Anger/Redemption/Suffering/Folkwagon/Understanding/Pleasure
- Origin:
- Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Alb L-066(b)
- Translation:
- Alb L-066(b)
- Additional song notes:
- Reb Levi Yitzkhoks Plea (Voice) - need explanation of poem
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34436
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- First line:
- Farvos zolstu im oysredn aldos beyz, host kharote...
- First line (Yiddish):
- פֿאַר וו־אָס זאָלסטו אים אויסרעדן אַלדאָס בייז, האָסט חרטה...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Accapela
Hashivenu Elekho (Levin) — השיבנו אליך (אַ ניגון פֿון חייעלע גראָבער
- Genre:
- Folk
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34437
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- First line:
- Hashivenu elekho, oy tate ziser...
- First line:
- השיבנה אליך, אוי טאַטע זיסער
- Language:
- Hebrew/Yiddish
- Style:
- Folk/ Nigun/Acapella
Oyf Di Vegn Sibirer (Levin) — אויף די וועגן סיבירער (ליווין)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Place/Siberia/Exile/Remnents/Footsteps/Snow/Guards/Prisoners
- Origin:
- Levin L WM 104/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Levin L WM 104/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L WM 104/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 107
- Additional song notes:
- From the cycle "On Siberian Roads" Three songs on the same track:1 Oyf Di Vegn Sibirer, 2 Soldatn, 3 Toyte Vegn. Text, transliteration, translation and music published in Levin L WM 104-107.
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34439
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Ainbinder, Svetlana
- First line:
- Oyf di vegn sibirer, ken emets nokh itster gefinen a knepl, a shtrikl fun...
- First line (Yiddish):
- אויף די וועגן סיבירער קען עמעץ נאָך איצטער געפֿינען אַ קנעפּל, אַ שטריקל...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Somberly
Yidn Zingen Ani Mamin (Levin) — ייִדן זינגען אַני־מאַמין (לעווין)
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Genre:
- Literary Origin/Holocaust/Poem
- Subject:
- Faith/Song/I Believe/Messiah/Redemption/Bunkers/Camps
- Origin:
- CD B-012(t)/Levin L 43/WLZ 14SGS 52/Levin L WM 75/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- CD B-012(t)/Levin L 43/WLZ SGS 2/Levin L WM 75/Alb L-066(b)
- Translation:
- WLZ 14SGS 52/Levin L WM 75Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L 43/Levin L WM 76
- Additional song notes:
- Jews are Singing "I Believe"
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34440
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Malve, Mathias
- First line:
- Yidn zingen in di bunkers:ani mamin bevias hamoshiakh, af al pi, af al pi...
- First line:
- ייֽדן זינגען אין די בונקערס: אני מאמין בביאת המשיח, אף על פּי אף על פּי...
- Language:
- Hebrew/Yiddish
- Style:
- Israeli/Literary Origin
Shtile Grozn — שטילע גראָזן
- Also known as:
- Silent Grasses
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Grasses/Storm/Abandonment/Suffering/Consolation/Night/Dawn
- Origin:
- Levin L WM 88/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Levin L WM 88/Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L WM 88/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 89
- Additional song notes:
- Quiet Grasses
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34441
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Malve, Mathias
- First line:
- Ershte Shtile Grozn hobn nit keyn moyre far a shturm, lomir zayn vi ershte grozn
- First line (Yiddish):
- ערשטע שטילע גראָזן האָבן ניט קיין מורא פֿאַר אַ שטורעם, לאָמיר זײַן ווי די...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/ Folk
A Polka-Marzurke (Levin) — (אָ פּאָלקע־מאַזורקע (לעווין
- Author:
- Lutski, Avrom — לוצקי, אַבֿרהם
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- One Man Band/Dance/Instruments/Sorrows/World/Marvels
- Origin:
- Levin L WM 307/Alb L-066(b)
- Transliteration:
- Levin L WM 307Alb L-066(b)
- Translation:
- Levin L. Wm 308/Alb L-066(b)
- Music:
- Levin L WM 309
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 34442
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Piano:
- Malve, Mathias
- First line:
- A kapelye kontsertistn-dos bin ikh aleyn, ikh gib aykh kontsert. I di shpiler...
- First line (Yiddish):
- אַ קאַפּעליע קאָנצערטיסטן - דאָס בין איך אַליין, איך גיב פֿאַר אײַך קאָנצערט,
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk
From the Cycle; On the Roads Of Sibera — פֿונעם ציקל ,,אויף די וועגן סיבירער"
- Author:
- Leivick, Halper — לײװיק, האַלפּער
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Prisioner/Distant Land/Hidden/Death/Snow/Soldiers/Lonliness
- Origin:
- Harshav 678/Alb W-005(a)/Levin L WM 98/Levin/Sh Sh 301
- Transliteration:
- Levin L WM 98
- Translation:
- Harshav 678/Levin L WM 98/Sh Sh 300
- Music:
- Levin L WM 99 - 116
- Additional song notes:
- from the cycle "On Siberian Roads"
Eregts Vayt/Oyf Di Vegn Siberer/Soldatn/Toyte Vegn
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 36960
- Vocal:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- First line:
- Oyf di vegn fun sibirer ken emets nokh itster gefinen a knopl, a shtrikl…
- First line (Yiddish):
- אויף די וועגן פֿון סיבירער קען עמעץ נאָך איצטער געפֿינען אַ קנעפּל, אַ שטריקל
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert/Acapella
- Length:
- 06:24
Troyerik Lid — טרױעריק ליד
- Author:
- Manger, Itzik — מאַנגער, איציק
- Composer:
- Levin, Leibu — לעװין, לײבו
- Genre:
- Literary Origin
- Subject:
- Gifts/Soldiers/Guards/Rules/Refusal/Sadness
- Origin:
- Manger 29/Levin L WM 59/Alb L-044(c)
- Transliteration:
- Levin L WM 59/Alb L-044(c)
- Translation:
- Levin L WM 59/Alb L-044(c)
- Music:
- Levin L WM 60
- Additional song notes:
- Sad Song
- Related information in folder 1091:
- Comments:
- Text of English and Hebrew Versions from the internet
- On album:
- L-066(a) (Leibu Levin/ The Yiddish Narrator, Singer, Composer — לייבו לעווין)
- Track ID:
- 42343
- First line:
- Ikh vel a levone dir koyfn, a levone fun zilber-papir, un vel zi bay nakht...
- First line (Yiddish):
- איך וועל אָ לבֿנה דיר קויפֿן, אַ לבֿנה פֿון זילבער־פּאַפּיר, און וועל זיך...
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Literary Origin/Folk/