Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה"
- Album ID:
- M-018(a)
- Publisher:
- Michaels Records MIC 001
- Language:
- Yiddish/Hebrew
- Genre:
- Folk/Cantorial
- Number of tracks:
- 11
Contents
Habeyt Mishomayim — הבּט משמים
- Also known as:
- Isaiah 63:15
- Genre:
- Prophet/Biblical/Isaiah 63:15
- Subject:
- Heavens/View/Distance/Compassion/Isaiah 63:15
- Origin:
- Tanakh v.2 1102
- Translation:
- Torah v.2 1102
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 5849
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- First line (Hebrew):
- הבט משמים וראה מזבל קדשך ותפארתך...
- Track comment:
- O Lord, look down from heaven, show mercy to your faithful..
- Language:
- Hebrew
- Style:
- Concert/Cantorial
Baym Rebns Tish — בײַם רבּנס טיש
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 2104
- Vocal:
- Michaels, Marilyn
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- First line:
- Pinkt zhe bay dem rebes tish,
- Track comment:
- Chorus includes "Tshirbim"
Av Harakhamim — אב הרחמים
- Genre:
- Religious/Liturgy/Prayer
- Subject:
- Mercy/Memorial/Martyrs/Yizkor
- Origin:
- Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/
- Transliteration:
- Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/
- Translation:
- Alb V-003(b)/Alb B-032(a)/Alb K-047(d)/Vorbei 255
- Additional song notes:
- "Father of Mercies"
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 1609
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Language:
- Hebrew
Dem Milners Trern — דעם מילנערס טרערן
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Aging/Lament/Expulsion/Occupation/Miller
- Origin:
- Warsh Ye Yid4/Alb Z-012(a)/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb B-007(c)
- Transliteration:
- Alb B-007(c)/ML MTAG 120/Belarsky Fav 32/Alb G-022(a)/Alb R-001(a)/
- Translation:
- Silver 114/Alb R-001(a)/Belarsky Fav 10/Alb B-005(b)/Alb B-007(c)/Sh Sh 202/
- Music:
- Belarsky Fav 10/Gottlieb 48/Alb S-103(a)
- Additional song notes:
- The Miller's Tears.Ephemera 1458: See 2016 program for translat and translit
Similar melody to "Do Not Forsake Me, O My Darling" - from High Noon
See Gottlieb, p. 48 for relationship of melody to Dimitri Tomkin's "High Noon"
- Related information in folder 185:
- Document type:
- Article
- Author:
- Chana Mlotek
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 7/25/2003
- Comments:
- Response to letter from reader Net Groginsky regarding additional verses to Der Milners Trern.
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 2985
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- First line:
- Oy, vifl yorn zaynen farforn, Zayt Ikh bin milner ot o do?
- First line (Yiddish):
- אױ, װיפֿל יאָרן זײַנען פֿאָרפֿאָרן, זײַט איך בין מילנער אָט אָ דאָ ?
- Language:
- Yiddish
Eylu Devorim
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 4962
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Language:
- Hebrew
Lomir Ale Zingen A Zemerl — לאָמיר אַלע זינגען אַ זמרל
- Also known as:
- A Zemerl
- Also known as:
- Di Negidim Un Di Kaptsonim
- Also known as:
- Lekhem, Bosor V'dogim
- Genre:
- Folk/Humorous
- Subject:
- Class/Rich/Poor/Food/Meat/Fish/Bread/Tsimes/Contrast
- Origin:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/Alb J-034(a)/Epelboym 26
- Transliteration:
- ML MTAG 156/Alb B-007(a)/K-059(d)/Alb J-034(a)/Epelboym 26/Ephemera 1428-2015
- Translation:
- Alb B-017(a)/Alb F-001(c)/Alb A-034(a)/Ephemera 1428-2015 /Alb 1299(a & b)
- Music:
- ML MTAG 156/Epelboym 26
- Additional song notes:
- Published under the title "A Shnayderl"
Ephemera 1458: See 2015 program for translat and translit
- Related information in folder 742:
- Comments:
- 1. Transliteration and singable Yiddish translation by Edith Finell.
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 9309
- Vocal:
- Michaels, Marilyn
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- First line:
- Lomir ale zingen, lomir ale zingen, a zemerl, a zemerl tsu..
- First line (Yiddish):
- לאָמיר אַלע זינגען, לאָמיר אַלע זינגען, אַ זמרל, אַ זמרל צו גאָט,
- Language:
- Yiddish
Mamele (Goodheart) — מאַמעלע (גאָדהאַרט)
- Author:
- Alstone, Alex
- Author:
- Parish, Mitchell
- Composer:
- Goodheart, A.
- Genre:
- Nostalgia
- Subject:
- Mother/Shabos/Sabbath/Candles
- Origin:
- Alb L-023(a)
- Transliteration:
- Alb L-023(a)
- Translation:
- Alb L-023(a)
- Related information in folder 511:
- Document type:
- Text
- Comments:
- Text transliterated
Text translated and transliterated
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 9699
- Vocal:
- Michaels, Marilyn
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- First line:
- Ot ze ikh vi du tsindst dos likht far shabos,
- First line:
- אָט זע איך װי דו צינדסט דאָס ליכט פֿאַר שבּת,
Sholom Tants — שלום טאַנץ
- Author:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Composer:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Genre:
- Theater/Pop
- Subject:
- Dance/Peace/Escape/Hope/Survival
- Transliteration:
- CD K-029(j)
- Translation:
- CD K-029(j)
- Related information in folder 790:
- Comments:
- 1.Article published in English Forward of Nov 10, 1989 providing background of Sholom Tants with transliteration and translation.
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 14104
- Author/Composer/Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- First line:
- A tants fun sholem un fun fridn veln tantsn ale Yidn,
- First line:
- אַ טאַנץ פֿון שלום און פֿון פֿרידן װעלן טאַנצן אַלע ייִדן,
- Track comment:
- Translat and translit for Forward Perl with Album K-10(c)
Shema — שמע
- Also known as:
- Deuteronomy 06:04
- Genre:
- Religious/Liturgy/Deuteronomy/Biblical
- Subject:
- Unity of God/Affirmation/Deuteronomy 06:04
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 13628
- Vocal:
- Michaels, Marilyn
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Track comment:
- Cantorial selection - not traditional "Shema"
- Language:
- Hebrew
Sheyiboneh Beys Hamikdosh — שיבּנה בּית המקדש
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Temple/Restoration/Rebuilding
- Transliteration:
- SM 1318
- Translation:
- SM 1318
- Music:
- SM 1318
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 13671
- Artist:
- Freydele Oysher & M. Michaels — אױשער פֿרײדעלע און מאַרילן מיקאַלס
- Artist:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- Track comment:
- "May the temple be rebuilt speedily in our day."
- Language:
- Hebrew
Tayere Malke — טײַערע מלכּה
- Also known as:
- Bim Bom (Tayere Malke)
- Also known as:
- Der Bekher (Warshavsky)
- Author:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Composer:
- Warshavsky, Mark M. — װאַרשאַװסקי, מאָרק מ.
- Genre:
- Folk/Holiday/Peysekh/Passover
- Subject:
- Wife/Toast/Drinking/Passover/Enemies/Wine Cup/
- Origin:
- Alb L-001(a)/Warshav 19/Alb M-029(a)/Alb O-001(b)/Alb B-004(c)Kinderbuch 84
- Transliteration:
- Alb B-004(c)/Alb B-007(a)/Alb L-001(a)/Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/CD K-029(j)
- Translation:
- Alb L-024(a)/Kinderbuch 85/Alb B-007(a)/Alb T-018(a)/CD K-029(j)/Sh Sh 200
- Music:
- ML YT 64/Kinderbuch 84
- Additional song notes:
- Originally titled "Der Bekher"
- On album:
- M-018(a) (Fraydele Oysher and her daughter Marilyn Michaels — "אידישער נשמה")
- Track ID:
- 14851
- Vocal:
- Oysher, Freydele — אױשער, פֿרײדעלע
- Vocal:
- Michaels, Marilyn
- Organ:
- Ellstein, Abe — עלשטײַן, אײב
- First line:
- Tayere Malke, gezunt zolstu zayn, gis on dem bekher,
- First line (Yiddish):
- טײַערע מלכּה, געזונט זאָלסטו זײַן, גיס אָן דעם בעכער,
- Track comment:
- Originally titled "Der Bekher"
- Language:
- Yiddish