Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs
- Album ID:
- P-005(a)
- Publisher:
- Collectors Guild CG 622
Contents
Shlof Mayn Kind — שלאָף מײַן קינד
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 13986
- Artist:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- First line:
- Di nakht falt langzam un shtil, es shvebn bilder zeyer fil,
- First line:
- די נאַכט פֿאַלט לאַנגזאַם און שטיל, עס שװעבן בילדער זײער פֿיל,
- Track comment:
- Does melody have a classical origin?
A Briv Fun Amerike — אַ בריװ פֿון אַמעריקע
- Author:
- Rubinstein
- Composer:
- Rubinstein
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 29
- Vocal:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- First line:
- Tsu mayn bestn fraynd Berl vos in rusland iz geblibn,
- First line:
- צו מײַן בעסטן פֿרײַנד בערל װאָס אין רוסלאַנד איז געבליבן,
Areshas S'fosenu
- Genre:
- Religious/Prayer
- Subject:
- Entreaty/God/Listens/Shofar/Mercy
- Origin:
- A-024(a)
- Transliteration:
- Pasternak 114
- Translation:
- Pasternak 151/Alb M-047(c)
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 1436
- Vocal:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Track comment:
- May the entreaty of our lips find favor before Thee.
- Language:
- Hebrew
Berakhamov Hoatsumim (Heb)
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 2239
- Artist:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Track comment:
- From the long Av Horakhamim of the Torah service
- Language:
- Hebrew
Der Khazn Un Der Gabay — דער חזן און דער גבּאי
- Also known as:
- Az Ikh Vil
- Author:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Composer:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Genre:
- Humorous
- Subject:
- Khazn/Cantor/Occupation/Self Importance
- Origin:
- Gorali SUP 96
- Transliteration:
- Alb P-005(a)/CD A-005(e)
- Translation:
- Alb P-005(a)/CD A-005(e)
- Music:
- Goreli SUP 95
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 3172
- Vocal:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- First line:
- Ven ir vilt vel Ikh aykh zingen; "Asher yotser et haodom..."
- First line (Yiddish):
- װען איר װילט װעל איך אײַך זינגען: "אשר יצר את האדם בחכמה"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Cantorial/Concert
Der Furman — דער פֿורמאַן
- Also known as:
- Vyo Vyo Ferdelekh
- Also known as:
- For Ikh Mir Aroys
- Also known as:
- Der Bal Agole
- Genre:
- Folk
- Subject:
- Occupation/Wagon Driver/Coachman/Teamster/Bal Agole
- Origin:
- Belarsky 217/Alb A-003(c)/
- Transliteration:
- Belarsky 217/CD A-005(e)/Alb P-005(a)/Alb A-003(c)/CD D-004(l)
- Translation:
- CD A-005(e)/Alb P-005(a)/Alb A-003(c)/CD D-004(l)
- Music:
- Belarsky 31
- Additional song notes:
- The Coachman
- Related information in folder 688:
- Comments:
- 1. Article in Yiddish Forward, Dec. 16, 1988 by Chane Mlotek, under title "Tsvay Bal-Agole Lider", publishing the text of Der Furman and Vyo vyo Ferdelakh.
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 3061
- Vocal:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- First line:
- Ikh bin mir a furman, un hob mir a por ferdelekh,
- First line (Yiddish):
- איך בין מיר אַ פֿורמאַן, און האָב מיר אַ פּאָר פֿערדעליך,
- Track comment:
- Recorded under "Der Forman"
- Language:
- Yiddish
- Style:
- Concert
Dos Kind Ligt In Vigele — דאָס קינד ליגט אין װיגעלע
- Genre:
- Lament
- Subject:
- Infant/Mother/Death/Orphan/Care
- Origin:
- Brounoff.11
- Transliteration:
- Alb P-005(a)Ephemera 1539
- Translation:
- Alb P-005(a)/Brounoff.11/Ephemera 1539
- Music:
- Brounoff.11
- Additional song notes:
- The Child Lies In The Coffin
- Related information in folder 5:
- Document type:
- Article
- Publisher:
- Yiddish Forward
- Date:
- 11/16/1984
- Comments:
- Original Text
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 4065
- Artist:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- First line:
- Dos kind ligt in vigele mit oysgeveynte oygn, un di mame...
- First line (Yiddish):
- דאָס קינד ליגט אין װיגעלע מיט אױסגעװײנטע אױגן, און די מאַמע...
- Language:
- Yiddish
Hashem Hashem- Thirteen Attributes
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 6144
- Artist:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Track comment:
- The Lord, the Lord, compassionate and gracious God,
Ono Tovo Osshamnu (Confessional)
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 11509
- Artist:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Track comment:
- Our God and God of our fathers, let our prayers come...
Nu Nu — נו נו
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 11264
- Artist:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- First line:
- Kumen tsu geyn undzere khakhomim, kumen tsu geyn un heybn..
- First line:
- קןמען צו גײען אונדזערע חכמים, קומען צו גײען און הײבן אָן צו..
Uvayom Hashabos — וביום השבּת
- Genre:
- Religious
- Subject:
- Sacrifice/Lamb/Shabos
- Origin:
- Alb W-016(a)/Alb Z-010(a)/Alb N-010(b)
- Transliteration:
- Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
- Translation:
- Alb P-085(a).Alb W-016(a)/Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 16103
- Artist:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- Track comment:
- Chanted with Galitsianer accent. Also chanted with Yismekhu
- Language:
- Hebrew
Yismekhu Vemalekhutokha — ישׂמחוּ במלכוּתך
- Also known as:
- Yismekhu Bemalekhusekho
- Genre:
- Religious/Shabos/Sabbath/Hymn/Liturgy
- Subject:
- Shabbos/Sabbath/Delight/Observance/Memory/Creation/Pleasure
- Origin:
- Pasternak CH 141/Alb B-033(f)/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb Z-010(e)
- Transliteration:
- Pasternak CH 44/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb K-029(i)
- Translation:
- Alb K-029(i)/Pasternak CH 141/Alb L-021(b)/Alb M-030(a)/Alb P-005(a)/B-033(f)
- On album:
- P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
- Track ID:
- 17610
- Vocal:
- Pinchik, Cantor Pierre S.
- First line:
- Yismekhu vemalkhuskho, shomrey shabat...
- Track comment:
- Chanted with Galitsianer accent, with Uvayom Hashabos
- Language:
- Hebrew