Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs

Album ID:
P-005(a)
Publisher:
Collectors Guild CG 622

Contents

Shlof Mayn Kind — שלאָף מײַן קינד
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
13986
Artist:
Pinchik, Cantor Pierre S.
First line:
Di nakht falt langzam un shtil, es shvebn bilder zeyer fil,
First line:
די נאַכט פֿאַלט לאַנגזאַם און שטיל, עס שװעבן בילדער זײער פֿיל,
Track comment:
Does melody have a classical origin?
A Briv Fun Amerike — אַ בריװ פֿון אַמעריקע
Author:
Rubinstein
Composer:
Rubinstein
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
29
Vocal:
Pinchik, Cantor Pierre S.
First line:
Tsu mayn bestn fraynd Berl vos in rusland iz geblibn,
First line:
צו מײַן בעסטן פֿרײַנד בערל װאָס אין רוסלאַנד איז געבליבן,
Areshas S'fosenu
Genre:
Religious/Prayer
Subject:
Entreaty/God/Listens/Shofar/Mercy
Origin:
A-024(a)
Transliteration:
Pasternak 114
Translation:
Pasternak 151/Alb M-047(c)
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
1436
Vocal:
Pinchik, Cantor Pierre S.
Track comment:
May the entreaty of our lips find favor before Thee.
Language:
Hebrew
Berakhamov Hoatsumim (Heb)
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
2239
Artist:
Pinchik, Cantor Pierre S.
Track comment:
From the long Av Horakhamim of the Torah service
Language:
Hebrew
Der Khazn Un Der Gabay — דער חזן און דער גבּאי
Also known as:
Az Ikh Vil
Author:
Pinchik, Cantor Pierre S.
Composer:
Pinchik, Cantor Pierre S.
Genre:
Humorous
Subject:
Khazn/Cantor/Occupation/Self Importance
Origin:
Gorali SUP 96
Transliteration:
Alb P-005(a)/CD A-005(e)
Translation:
Alb P-005(a)/CD A-005(e)
Music:
Goreli SUP 95
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
3172
Vocal:
Pinchik, Cantor Pierre S.
First line:
Ven ir vilt vel Ikh aykh zingen; "Asher yotser et haodom..."
First line (Yiddish):
װען איר װילט װעל איך אײַך זינגען: "אשר יצר את האדם בחכמה"
Language:
Yiddish
Style:
Cantorial/Concert
Der Furman — דער פֿורמאַן
Also known as:
Vyo Vyo Ferdelekh
Also known as:
For Ikh Mir Aroys
Also known as:
Der Bal Agole
Genre:
Folk
Subject:
Occupation/Wagon Driver/Coachman/Teamster/Bal Agole
Origin:
Belarsky 217/Alb A-003(c)/
Transliteration:
Belarsky 217/CD A-005(e)/Alb P-005(a)/Alb A-003(c)/CD D-004(l)
Translation:
CD A-005(e)/Alb P-005(a)/Alb A-003(c)/CD D-004(l)
Music:
Belarsky 31
Additional song notes:
The Coachman
Related information in folder 688:
Comments:
1. Article in Yiddish Forward, Dec. 16, 1988 by Chane Mlotek, under title "Tsvay Bal-Agole Lider", publishing the text of Der Furman and Vyo vyo Ferdelakh.
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
3061
Vocal:
Pinchik, Cantor Pierre S.
First line:
Ikh bin mir a furman, un hob mir a por ferdelekh,
First line (Yiddish):
איך בין מיר אַ פֿורמאַן, און האָב מיר אַ פּאָר פֿערדעליך,
Track comment:
Recorded under "Der Forman"
Language:
Yiddish
Style:
Concert
Dos Kind Ligt In Vigele — דאָס קינד ליגט אין װיגעלע
Genre:
Lament
Subject:
Infant/Mother/Death/Orphan/Care
Origin:
Brounoff.11
Transliteration:
Alb P-005(a)Ephemera 1539
Translation:
Alb P-005(a)/Brounoff.11/Ephemera 1539
Music:
Brounoff.11
Additional song notes:
The Child Lies In The Coffin
Related information in folder 5:
Document type:
Article
Publisher:
Yiddish Forward
Date:
11/16/1984
Comments:
Original Text
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
4065
Artist:
Pinchik, Cantor Pierre S.
First line:
Dos kind ligt in vigele mit oysgeveynte oygn, un di mame...
First line (Yiddish):
דאָס קינד ליגט אין װיגעלע מיט אױסגעװײנטע אױגן, און די מאַמע...
Language:
Yiddish
Hashem Hashem- Thirteen Attributes
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
6144
Artist:
Pinchik, Cantor Pierre S.
Track comment:
The Lord, the Lord, compassionate and gracious God,
Ono Tovo Osshamnu (Confessional)
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
11509
Artist:
Pinchik, Cantor Pierre S.
Track comment:
Our God and God of our fathers, let our prayers come...
Nu Nu — נו נו
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
11264
Artist:
Pinchik, Cantor Pierre S.
First line:
Kumen tsu geyn undzere khakhomim, kumen tsu geyn un heybn..
First line:
קןמען צו גײען אונדזערע חכמים, קומען צו גײען און הײבן אָן צו..
Uvayom Hashabos — וביום השבּת
Genre:
Religious
Subject:
Sacrifice/Lamb/Shabos
Origin:
Alb W-016(a)/Alb Z-010(a)/Alb N-010(b)
Transliteration:
Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
Translation:
Alb P-085(a).Alb W-016(a)/Alb N-010(b)/Alb E-009(a)
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
16103
Artist:
Pinchik, Cantor Pierre S.
Track comment:
Chanted with Galitsianer accent. Also chanted with Yismekhu
Language:
Hebrew
Yismekhu Vemalekhutokha — ישׂמחוּ במלכוּתך
Also known as:
Yismekhu Bemalekhusekho
Genre:
Religious/Shabos/Sabbath/Hymn/Liturgy
Subject:
Shabbos/Sabbath/Delight/Observance/Memory/Creation/Pleasure
Origin:
Pasternak CH 141/Alb B-033(f)/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb Z-010(e)
Transliteration:
Pasternak CH 44/Alb B-017(w)/Alb K-047(d)/Alb K-029(i)
Translation:
Alb K-029(i)/Pasternak CH 141/Alb L-021(b)/Alb M-030(a)/Alb P-005(a)/B-033(f)
On album:
P-005(a) (Cantorial Chants Two Sides of Pinchik Yiddish Folk Songs)
Track ID:
17610
Vocal:
Pinchik, Cantor Pierre S.
First line:
Yismekhu vemalkhuskho, shomrey shabat...
Track comment:
Chanted with Galitsianer accent, with Uvayom Hashabos
Language:
Hebrew